ABOUT THE SPEAKER
Christer Mjåset - Neurosurgeon
Christer Mjåset, M.D. is a neurosurgeon, author, columnist and lecturer who currently works as a Harkness fellow in Health Care Policy and Practice at Harvard T.H. Chan School of Public Health in Boston studying value-based health care models.

Why you should listen

Christer Mjåset, M.D. holds a position as a researcher at the Oslo University Hospital analyzing data from The Norwegian Spine Registry and as a lecturer at the Department of Health Management and Economics, University of Oslo, where he teaches in a leadership program for young physicians. Mjåset was president of the Norwegian Junior Doctors 2015-2019 and the Vice President of the Norwegian Medical Association 2017-2019. This work led him to be involved with the international Choosing Wisely campaign which seeks to advance a national dialogue avoiding unnecessary medical tests, treatments and procedures. From 2017-2019 he was responsible for implementing the campaign in Norway

Mjåset is a published author of five fictional books and several short stories. He won the Oslo City Cultural Scholarship for writers in 2006. He got his medical degree and bachelor’s degree in literature and philosophy at University of Oslo, both in 2000.

More profile about the speaker
Christer Mjåset | Speaker | TED.com
TEDxOslo

Christer Mjåset: 4 questions you should always ask your doctor

Christer Mjåset: Ezt a négy kérdést feltétlenül tegye fel orvosának!

Filmed:
1,877,695 views

"Doktor úr, muszáj megműteni?" Christer Mjåset idegsebészt megdöbbentették a túlzásba vitt gyógykezelésekről szóló ijesztő statisztikai adatok. Előadásában kifejti a fenti és három hasonlóan egyszerű kérdés erejét a gyógykezelés és műtétek összefüggésébe ágyazva – valamint elmondja nekünk, hogyan működhet együtt hatékonyabban az orvossal a beteg, azért, hogy a számára szükséges kezelést kapja.
- Neurosurgeon
Christer Mjåset, M.D. is a neurosurgeon, author, columnist and lecturer who currently works as a Harkness fellow in Health Care Policy and Practice at Harvard T.H. Chan School of Public Health in Boston studying value-based health care models. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I am a neurosurgeonidegsebész,
0
913
2197
Idegsebész vagyok,
00:15
and I'm here to tell you todayMa
that people like me need your help.
1
3134
4328
és azért jöttem ma ide, hogy elmondjam:
szükségem van az önök segítségére.
00:20
And in a fewkevés momentspillanatok, I will tell you how.
2
8119
2024
Mindjárt elmondom, hogyan.
De mindenekelőtt hadd meséljek
az egyik betegemről.
00:22
But first, let me startRajt off by tellingsokatmondó you
about a patientbeteg of mineenyém.
3
10167
4120
00:26
This was a woman in her 50s,
4
14311
2643
Ötvenes éveiben járó nő volt,
00:28
she was in generallyáltalában good shapealak,
5
16978
2047
általában véve jó kondícióban,
00:31
but she had been in and out
of hospitalkórház a fewkevés timesalkalommal
6
19049
2388
viszont párszor megfordult
már a kórházban,
00:33
dueesedékes to curativeGyógyító breastmell cancerrák treatmentkezelés.
7
21461
3227
mellrák elleni gyógykezelések alkalmával.
00:37
Now she had gottenütött a prolapseProlapsus
from a cervicalnyaki disclemez,
8
25768
2873
Nyaki porckorongsérve lett,
00:40
givingígy her radiatingsugárzó painfájdalom of a tensefeszült kindkedves,
9
28665
3674
ez egyfajta feszülő fájdalmat sugárzott
00:44
out into the right armkar.
10
32363
1944
a jobb karjába.
00:47
Looking at her MRIMRI
before the consultationkonzultáció,
11
35061
2762
Konzultáció előtt megnéztem az MRI-jét,
00:49
I decidedhatározott to suggestjavasol an operationművelet.
12
37847
1769
és úgy ítéltem, hogy műtétet javaslok.
00:52
Now, necknyak operationsművelet like these
are standardizedszabványosított, and they're quickgyors.
13
40411
4441
Az efféle nyaki műtétek
szabványosak és gyorsak.
00:57
But they carryvisz a certainbizonyos riskkockázat.
14
45279
1611
De bizonyos kockázattal járnak.
00:58
You make an incisionmetszés right here,
15
46914
2150
Közvetlenül itt ejtünk egy bemetszést,
01:01
and you dissectfelboncol carefullygondosan
pastmúlt the trachealégcső,
16
49088
2857
és óvatosan benyúlunk
a nyelőcső és a légcső mellett,
01:03
the esophagusnyelőcső,
17
51969
1338
01:05
and you try not to cutvágott
into the internalbelső carotidcarotis arteryartéria.
18
53331
3237
miközben igyekszünk nem belevágni
a belső nyaki verőérbe.
01:08
(LaughterNevetés)
19
56592
1263
(Nevetés)
01:09
Then you bringhoz in the microscopeMikroszkóp,
20
57879
2238
Aztán jöhet a mikroszkóp,
majd óvatosan kiemeljük
a porckorongot és a sérvet
01:12
and you carefullygondosan removeeltávolít
the disclemez and the prolapseProlapsus
21
60141
2373
01:14
in the nerveideg rootgyökér canalcsatorna,
22
62538
1190
az ideggyökér-csatornából,
01:15
withoutnélkül damagingkáros the cordzsinór
and the nerveideg rootgyökér
23
63752
2119
vigyázva az idegrostokra
és az ideggyökre,
01:17
lyingfekvő only millimetersmilliméter underneathalul.
24
65895
2314
melyek alig pár milliméterre
fekszenek alattuk.
01:20
The worstlegrosszabb caseügy scenarioforgatókönyv
is the damagekár to the cordzsinór,
25
68625
2460
A legrosszabb esetben
megsérül az idegrost,
01:23
whichmelyik can resulteredmény in paralysisbénulás
from the necknyak down.
26
71109
4158
és ez nyaktól lefelé
teljes bénulást okozhat.
01:28
ExplainingElmagyarázza this to the patientbeteg,
she fellesett silentcsendes.
27
76673
2532
Ezt elmondtam a betegnek,
ő pedig elhallgatott.
01:31
And after a fewkevés momentspillanatok,
28
79229
1207
Majd pár perc múlva
01:32
she utteredelhangzott a fewkevés very decisivedöntő wordsszavak
for me and for her.
29
80460
3784
feltett egy mindkettőnk
számára sorsdöntő kérdést.
01:37
"DoctorOrvos, is this really necessaryszükséges?"
30
85887
3484
"Doktor úr, biztos muszáj ezt?"
01:41
(LaughterNevetés)
31
89395
1488
(Nevetés)
01:44
And you know what I realizedrealizált,
right there and then?
32
92101
2933
És tudják, mire jöttem rá
abban a pillanatban?
01:47
It was not.
33
95418
1150
Hogy egyáltalán nem.
01:49
In facttény, when I get patientsbetegek
like this woman,
34
97561
3024
Tulajdonképpen a hasonló
helyzetben lévő betegeimet
01:52
I tendhajlamosak to advisetanácsadás not to operateműködik.
35
100609
2476
inkább lebeszélem a műtétről.
01:55
So what madekészült me do it this time?
36
103665
2133
Akkor most miért nem ezt tettem?
01:59
Well, you see,
37
107153
1652
Nos, tudják,
02:00
this prolapseProlapsus was so delicatefinom,
38
108829
2236
ez a sérv annyira különleges volt,
02:03
I could practicallygyakorlatilag see myselfmagamat
pullingvontatás it out of the nerveideg rootgyökér canalcsatorna
39
111089
3691
hogy legszívesebben puszta kézzel
kihúztam volna a gyökcsatornából,
02:06
before she enteredlépett the consultationkonzultáció roomszoba.
40
114804
2476
még mielőtt a beteg
a rendelőmbe lépett volna.
02:09
I have to admitbeismerni it,
I wanted to operateműködik on her.
41
117907
3000
Be kell valljam, meg akartam műteni.
02:13
I'd love to operateműködik on her.
42
121359
1873
Szívesen megműtöttem volna.
02:15
OperatingMűködési, after all,
is the mosta legtöbb funmóka partrész of my jobmunka.
43
123256
3617
Elvégre munkám kedvenc része a műtét.
02:18
(LaughterNevetés)
44
126897
2634
(Nevetés)
02:22
I think you can relateviszonyul to this feelingérzés.
45
130538
2190
Szerintem mindenki ismeri ezt az érzést.
02:24
My architectépítészmérnök neighborszomszéd saysmondja
he lovesszeret to just sitül and drawhúz
46
132752
3881
Építész szomszédom azt mondja,
imád nekiülni rajzolni
02:28
and designtervezés housesházak.
47
136657
1436
és házakat tervezni.
02:30
He'dŐ ratherInkább do that all day
48
138117
1373
Inkább ezt tenné egész nap,
02:31
than talk to the clientügyfél
payingfizető for the houseház
49
139514
3892
mintsem a megrendelővel tárgyaljon,
02:35
that mightesetleg even give him
restrictionskorlátozások on what to do.
50
143430
2944
hogy az korlátokat szabjon a munkájában.
02:39
But like everyminden architectépítészmérnök,
51
147073
1275
De ahogy az építésznek,
02:40
everyminden surgeonsebész needsigények
to look theirazok patientbeteg in the eyeszem
52
148372
2986
úgy a sebészeknek is a betegeik
szemébe kell nézni,
02:43
and togetheregyütt with the patientbeteg,
53
151382
1465
majd közösen kell dönteniük arról,
02:44
they need to decidedöntsd el on what is bestlegjobb
for the personszemély havingamelynek the operationművelet.
54
152871
3994
mi lenne a legjobb
a műtétre váró páciensnek.
02:50
And that mightesetleg soundhang easykönnyen.
55
158264
1420
Ez persze könnyűnek hangzik.
02:51
But let's look at some statisticsstatisztika.
56
159708
2621
De nézzünk egy kis statisztikát.
02:56
The tonsilsmandulák are the two lumpscsomók
in the back of your throattorok.
57
164009
3098
A garatmandula egy pár csomó a torkunkban.
02:59
They can be removedeltávolított surgicallyműtéti úton,
58
167419
2150
Sebészi úton eltávolítható,
a műtét neve tonzillektómia,
mandulaeltávolítás.
03:01
and that's calledhívott a tonsillectomymandulaműtét.
59
169593
2056
03:03
This chartdiagram showsműsorok the operationművelet ratearány
of tonsillectomiesmandulectomies in NorwayNorvégia
60
171673
4301
Ábránkon műtéti arányokat láthatunk
03:07
in differentkülönböző regionsrégiók.
61
175998
1429
Norvégia különböző részein.
03:09
What mightesetleg strikesztrájk you
is that there is twicekétszer the chancevéletlen
62
177451
3682
Megdöbbentő látni: Finnmarkban
kétszer akkora az esélye annak,
03:13
that your kidkölyök --
because this is for childrengyermekek --
63
181157
3531
hogy gyermekünk –
mert itt ugye gyerekekről van szó –
03:16
will get a tonsillectomymandulaműtét in FinnmarkFinnmark
than in TrondheimTrondheim.
64
184712
3538
mandulaműtéten esik át, mint Trondheimben.
03:20
The indicationsjelzések
in bothmindkét regionsrégiók are the sameazonos.
65
188862
2751
A műtéti javallat mindkét régióban azonos.
03:24
There should be
no differencekülönbség, but there is.
66
192196
2256
Nem kéne különbségnek
lenni köztük, mégis van.
03:26
Here'sItt van anotheregy másik chartdiagram.
67
194759
1452
Mutatok egy másik ábrát.
03:28
The meniscusmeniszkusz helpssegít stabilizestabilizálása the kneetérd
68
196235
2168
A meniscus nevű porc
stabilizálja a térdet,
03:30
and can be tornszakadt or fragmenteddarabokra tört acutelyfokozottan,
69
198427
2256
baleset következtében
elszakadhat vagy eltörhet,
03:32
topicallyhelyileg duringalatt sportssport- like soccerfutball.
70
200707
2400
jellemzően például futballozás közben.
03:35
What you see here is the operationművelet ratearány
for this conditionfeltétel.
71
203625
3236
Itt láthatjuk a meniscus műtéti arányait.
03:39
And you see that the operationművelet
ratearány in Mørere ogOg RomsdalRomsdal
72
207354
3771
Møre og Romsdalban ötször annyi
ilyen műtétet végeznek,
03:43
is fiveöt timesalkalommal the operationművelet
ratearány in StavangerStavanger.
73
211149
3685
mint Stavangerben.
03:47
FiveÖt timesalkalommal.
74
215427
1348
Ötször annyit.
03:49
How can this be?
75
217133
1285
Ez meg hogy lehetséges?
03:50
Did the soccerfutball playersJátékosok in Mørere ogOg RomsdalRomsdal
76
218442
1982
A Møre og Romsdal-i focisták
durvábban játszanak, mint másutt?
03:52
playjáték more dirtypiszkos
than elsewheremáshol in the countryország?
77
220448
2151
(Nevetés)
03:54
(LaughterNevetés)
78
222623
1642
03:56
ProbablyValószínűleg not.
79
224815
1150
Valószínűleg nem.
03:59
I addedhozzáadott some informationinformáció now.
80
227109
2159
Kiegészítettem néhány adattal.
04:01
What you see now
is the procedureseljárások performedteljesített
81
229292
2150
Itt a közkórházakban
végrehajtott műtéteket látjuk,
04:03
in publicnyilvános hospitalskórházakban, in lightfény bluekék,
82
231466
2032
világoskékkel jelölve,
04:05
the onesazok in privatemagán clinicsklinikák
are lightfény greenzöld.
83
233522
2984
a magánklinikákon végrehajtottakat
pedig világoszöld szín jelzi.
04:08
There is a lot of activitytevékenység
in the privatemagán clinicsklinikák
84
236530
3350
A Møre og Romsdal-i magánklinikák
04:11
in Mørere ogOg RomsdalRomsdal, isn't there?
85
239904
1933
igen aktívnak tűnnek, ugye?
04:14
What does this indicatejelez?
86
242363
1373
Mit jelent ez?
04:15
A possiblelehetséges economicgazdasági motivationmotiváció
to treatcsemege the patientsbetegek.
87
243760
3936
Lehet, hogy gazdasági indíttatás áll
a beavatkozások mögött.
04:20
And there's more.
88
248522
1150
És még valami.
04:23
RecentLegutóbbi researchkutatás has shownLátható
that the differencekülönbség of treatmentkezelés effecthatás
89
251577
3763
Friss kutatások igazolják,
hogy a rendszeres gyógytorna
és a térdműtétek hatékonysága között
04:27
betweenközött regularszabályos physicalfizikai therapyterápia
and operationsművelet for the kneetérd --
90
255364
3451
04:30
there is no differencekülönbség.
91
258839
1524
nincs semmi különbség.
04:32
MeaningJelentése that mosta legtöbb
of the procedureseljárások performedteljesített
92
260387
3755
Vagyis a legtöbb műtét,
04:36
on the chartdiagram I've just shownLátható
93
264166
2206
amit az ábrán látunk,
04:38
could have been avoidedkerülendő,
even in StavangerStavanger.
94
266396
2651
elhagyható lett volna,
még Stavangerben is.
04:41
So what am I tryingmegpróbálja to tell you here?
95
269785
2437
Mit akarok tehát ezzel mondani?
04:44
Even thoughbár mosta legtöbb indicationsjelzések
for treatmentskezelések in the worldvilág
96
272246
5125
Habár a kezelési eljárások
javallatainak zöme
04:49
are standardizedszabványosított,
97
277395
1166
világszerte szabványos,
04:50
there is a lot of unnecessaryszükségtelen variationvariáció
of treatmentkezelés decisionsdöntések,
98
278585
4294
gyakran teljesen felesleges
kezeléseket is bevetünk,
04:54
especiallykülönösen in the WesternWestern worldvilág.
99
282903
1833
különösen a nyugati világban.
04:57
Some people are not gettingszerzés
the treatmentkezelés that they need,
100
285572
3176
Akadnak, akik nem azt a kezelést
kapják, amire szükségük lenne,
05:01
but an even greaternagyobb portionadag of you
101
289493
3063
de még többen vannak,
05:04
are beinglény overtreateda túlkezelt.
102
292580
1587
akiket túlkezelnek.
05:08
"DoctorOrvos, is this really necessaryszükséges?"
103
296649
2785
"Doktor úr, biztos muszáj ezt?"
05:11
I've only heardhallott that questionkérdés
onceegyszer in my careerkarrier.
104
299458
2992
Egész pályafutásom során csak
egyetlenegyszer hallottam ezt.
05:14
My colleagueskollégák say they never heardhallott
these wordsszavak from a patientbeteg.
105
302474
3858
Kollégáim azt mondják, tőlük még soha
egy betegük sem kérdezte ezt.
05:19
And to turnfordulat it the other way around,
106
307431
1754
De fordítsuk meg a kérdést:
önök szerint hányszor
mondana nemet az orvos,
05:21
how oftengyakran do you think
you'llazt is megtudhatod get a "no" from a doctororvos
107
309209
2555
ha feltennék neki ezt a kérdést?
05:23
if you askkérdez suchilyen a questionkérdés?
108
311788
1800
05:26
ResearchersA kutatók have investigatedvizsgált this,
109
314487
1709
Kutatók már foglalkoztak ezzel,
05:28
and they come up
with about the sameazonos "no" ratearány
110
316220
2753
és azzal szembesültek,
hogy a nemleges válaszok aránya
05:30
whereverbárhol they go.
111
318997
1167
mindenütt hasonló.
05:32
And that is 30 percentszázalék.
112
320188
1707
Ez pedig 30 százalék.
05:33
MeaningJelentése, threehárom out of 10 timesalkalommal,
113
321919
3967
Azaz, egy orvos tíz esetből háromszor
05:37
your doctororvos prescribesmegszabja
or suggestsjavasolja something
114
325910
3539
olyat javasol vagy ír fel,
05:41
that is completelyteljesen unnecessaryszükségtelen.
115
329473
2674
ami teljesen felesleges.
05:46
And you know what they claimkövetelés
the reasonok for this is?
116
334545
2889
És ki nem találnák, mivel indokolják ezt.
05:50
PatientBeteg pressurenyomás.
117
338117
1150
Azzal, hogy a betegek kényszerítik ki.
05:52
In other wordsszavak, you.
118
340832
1333
Vagyis önök.
05:54
You want something to be doneKész.
119
342943
2000
Önök ragaszkodnak hozzá,
hogy az orvos csináljon valamit.
05:58
A friendbarát of mineenyém camejött to me
for medicalorvosi advicetanács.
120
346665
2396
Eljött hozzám egy barátom
orvosi tanácsért.
06:01
This is a sportysportos guy,
121
349085
1152
Igazi sportember,
06:02
he does a lot of cross-countrysífutás skiingsíelés
in the wintertéli time,
122
350261
3554
telente körbesíeli az országot,
06:05
he runsfut in the summernyár time.
123
353839
1706
nyaranta fut.
06:07
And this time, he'dő lenne gottenütött a badrossz back acheAche
wheneverbármikor he wentment joggingkocogás.
124
355569
4000
Az utóbbi időben mindig csúnyán
fájt a háta kocogás közben.
06:11
So much that he had to stop doing it.
125
359593
2193
Annyira, hogy abba kellett hagynia.
06:15
I did an examinationvizsgálat,
I questionedkétségbe him thoroughlyalaposan,
126
363053
3304
Megvizsgáltam, kikérdeztem őt,
06:18
and what I foundtalál out is
that he probablyvalószínűleg had a degenerateddegenerált disclemez
127
366381
3134
és úgy tűnt: valószínűleg
porckopása van
06:21
in the lowerAlsó partrész of his spinegerinc.
128
369539
2067
a gerince alsó szakaszán.
06:24
WheneverAmikor it got strainedfeszült, it hurtsért.
129
372087
2363
Valahányszor megerőltette, mindig fájt.
06:28
He'dŐ alreadymár takentett up
swimmingúszás insteadhelyette of joggingkocogás,
130
376165
2348
Már áttért az úszásra a kocogás helyett,
06:30
there was really nothing to do,
131
378537
1501
tényleg nem volt mit tenni,
ezért azt mondtam neki:
"Jobban gondold át,
06:32
so I told him, "You need
to be more selectiveszelektív
132
380062
2134
milyen edzésformát választasz.
06:34
when it comesjön to trainingkiképzés.
133
382220
1317
Némelyik sport jót tesz neked,
06:35
Some activitiestevékenységek are good for you,
134
383561
1603
06:37
some are not."
135
385188
1230
más meg nem."
06:39
His replyválasz was,
136
387665
1292
Ő meg ezt felelte:
06:41
"I want an MRIMRI of my back."
137
389919
1800
"Kérek egy háti MRI-vizsgálatot."
06:45
"Why do you want an MRIMRI?"
138
393776
1379
"Miért akarsz MRI-t?"
06:48
"I can get it for freeingyenes
throughkeresztül my insurancebiztosítás at work."
139
396236
2800
"Ingyen jár nekem
a munkahelyi biztosítómtól."
06:51
"Come on," I said --
he was alsois, after all, my friendbarát.
140
399807
3119
"Na ki vele" – mondtam neki,
elvégre a barátom volt.
06:54
"That's not the realigazi reasonok."
141
402950
1882
"Nem ez az igazi ok."
06:56
"Well, I think it's going to be good
to see how badrossz it looksúgy néz ki, back there."
142
404856
4500
"Na igen, szerintem jó lenne látni,
mennyire van rossz állapotban."
07:03
"When did you startRajt interpretingtolmácsolás
MRIMRI scansvizsgál?" I said.
143
411094
2945
"Mióta foglalkozol MRI-leletek
elemzésével?" – kérdeztem.
07:06
(LaughterNevetés)
144
414063
2050
(Nevetés)
07:08
"TrustBizalom me on this.
145
416137
1452
"Ezt bízd rám.
07:10
You're not going to need the scanletapogatás."
146
418026
2060
Semmi szükséged erre a vizsgálatra."
07:12
"Well," he said,
147
420780
1753
"Oké" – vágta rá,
07:14
and after a while, he continuedfolyamatos,
"It could be cancerrák."
148
422557
2921
majd kis szünet után kibökte:
"De lehet, hogy rák."
07:17
(LaughterNevetés)
149
425869
2204
(Nevetés)
07:20
He got the scanletapogatás, obviouslymagától értetődően.
150
428097
1800
Természetesen elvégeztük az MRI-t.
07:22
And throughkeresztül his insurancebiztosítás at work,
151
430907
1634
Munkahelyi biztosítója fizette,
egyik kollégám elvégezte a vizsgálatot,
07:24
he got to see one
of my colleagueskollégák at work,
152
432565
2040
majd közölte, hogy porckopás,
07:26
tellingsokatmondó him about the degenerateddegenerált disclemez,
153
434629
2127
07:28
that there was nothing to do,
154
436780
1416
nincs mit tenni,
07:30
and that he should keep on swimmingúszás
and quitkilép the joggingkocogás.
155
438220
3385
hagyja abba a futást, inkább ússzon.
07:36
After a while,
I mettalálkozott him again and he said,
156
444196
2064
Nemsokára újra találkoztunk,
és azt mondta:
"Most már legalább tudom, mi ez."
07:38
"At leastlegkevésbé now I know what this is."
157
446284
1953
07:40
But let me askkérdez you a questionkérdés.
158
448712
1619
De hadd tegyek fel egy kérdést.
07:42
What if all of you in this roomszoba
with the sameazonos symptomstünetek had an MRIMRI?
159
450355
4119
Mi lenne, ha itt mindenki MRI-t kérne
ugyanarra a tünetre?
07:46
And what if all the people in NorwayNorvégia
160
454498
2690
És ha Norvégia összes polgára MRI-t kapna
07:49
had an MRIMRI dueesedékes to occasionalalkalmi back painfájdalom?
161
457212
3610
csak azért, mert időnként fáj a háta?
07:54
The waitingvárakozás listlista for an MRIMRI
would quadrupleNégyágyas, maybe even more.
162
462061
3612
Az MRI-várólista négyszeresére nőne,
ha nem még többre.
07:58
And you would all take
the spotfolt on that listlista
163
466180
2765
És olyanoktól vennénk el az időt,
08:00
from someonevalaki who really had cancerrák.
164
468969
2333
akik tényleg rákbetegek.
08:03
So a good doctororvos sometimesnéha saysmondja no,
165
471919
3572
Úgyhogy egy jó orvos néha tud
nemet is mondani,
08:07
but the sensibleérzékeny patientbeteg
alsois turnsmenetek down, sometimesnéha,
166
475515
4349
de a józanul gondolkodó beteg is
visszautasíthat néha
08:11
an opportunitylehetőség
to get diagnoseddiagnosztizált or treatedkezelt.
167
479888
2654
egy vizsgálatot vagy kezelést.
08:16
"DoctorOrvos, is this really necessaryszükséges?"
168
484782
3301
"Doktor úr, biztos muszáj ezt?"
08:20
I know this can be
a difficultnehéz questionkérdés to askkérdez.
169
488472
3317
Tudom, nehéz lehet feltenni ezt a kérdést.
08:24
In facttény, if you go back 50 yearsévek,
170
492377
1899
Sőt, ötven évvel ezelőtt
08:26
this was even consideredfigyelembe vett rudedurva.
171
494300
2353
kifejezetten sértésnek vették volna.
08:28
(LaughterNevetés)
172
496677
1122
(Nevetés)
08:29
If the doctororvos had decidedhatározott
what to do with you,
173
497823
2446
Ha az orvos eldöntötte,
hogyan kezeli betegét,
08:32
that's what you did.
174
500293
1334
akkor azt kellett tenni.
08:35
A colleaguekolléga of mineenyém,
now a generalTábornok practitionergyakorló orvos,
175
503574
2245
Egyik kollégámat, aki ma háziorvos,
08:37
was sentküldött away to a tuberculosistuberkulózis
sanatoriumSzanatórium as a little girllány,
176
505843
4341
kislány korában fél évre
tüdőszanatóriumba utalták.
08:42
for sixhat monthshónap.
177
510208
1159
Ez nagy megrázkódtatás volt neki.
08:43
It was a terribleszörnyű traumatrauma for her.
178
511391
1857
08:45
She latera későbbiekben foundtalál out, as a grown-upfelnõtt,
179
513703
2341
Később, már felnőtt korában rájött,
08:48
that her teststesztek on tuberculosistuberkulózis
had been negativenegatív all alongmentén.
180
516068
3541
hogy a tbc-vizsgálati leletei
mindvégig negatívak voltak.
08:52
The doctororvos had sentküldött her away
on nothing but wrongrossz suspiciongyanú.
181
520403
3539
Az orvos pusztán csak gyanúra
alapozva utalta be őt.
08:56
No one had daredmertek or even consideredfigyelembe vett
confrontingszemben him about it.
182
524419
4404
Senki nem mert neki ellentmondani,
vagy szembeszállni vele.
09:01
Not even her parentsszülők.
183
529268
1400
Még a szülei sem.
09:03
TodayMa, the Norwegiannorvég healthEgészség ministerminiszter
184
531506
3246
Ma Norvégia egészségügyi minisztere
09:06
talksbeszél about the patientbeteg
healthEgészség caregondoskodás serviceszolgáltatás.
185
534776
3380
betegellátó szolgáltatásról beszél.
09:10
The patientbeteg is supposedfeltételezett to get advicetanács
from the doctororvos about what to do.
186
538680
4406
Az orvos csak tanácsot ad a betegnek,
hogy mit tegyen.
09:16
This is great progressHaladás.
187
544340
1841
Ez hatalmas haladás.
09:18
But it alsois putshelyezi more
responsibilityfelelősség on you.
188
546205
3381
De nagyobb felelősséget is ró a betegre.
09:21
You need to get in the frontelülső seatülés
with your doctororvos
189
549919
2917
Le kell ülni az orvossal, szemtől szembe,
09:24
and startRajt sharingmegosztás
decisionsdöntések on where to go.
190
552860
2147
és együtt kell megbeszélniük
a kezelés folyamatát.
09:27
So, the nextkövetkező time
you're in a doctor'sorvos officehivatal,
191
555420
3563
Úgyhogy ha legközelebb orvoshoz mennek,
09:31
I want you to askkérdez,
192
559007
1889
kérem, tegyék fel a kérdést:
09:32
"DoctorOrvos, is this really necessaryszükséges?"
193
560920
3063
"Doktor úr, biztos muszáj ezt?"
09:36
And in my femalenői patient'sbetegek caseügy,
194
564315
2309
Nőbetegem esetében
09:38
the answerválasz would be no,
195
566648
2310
"nem" lenne a válasz,
09:40
but an operationművelet could alsois be justifiedindokolt.
196
568982
2667
de a műtét is indokolható lenne.
09:44
"So doctorsorvosok, what are the riskskockázatok
attachedcsatolt to this operationművelet?"
197
572165
4721
"Akkor, doktor úr, milyen
kockázatokkal jár a műtét?"
09:49
Well, fiveöt to tentíz percentszázalék of patientsbetegek
will have worseningromló of painfájdalom symptomstünetek.
198
577488
5454
Nos, a betegek 5-10 százalékának
fokozódnak a fájdalmai.
09:55
One to two percentszázalék of patientsbetegek
199
583427
1714
1-2 százalékuk
09:57
will have an infectionfertőzés in the woundseb
or even a rehemorrhagea vérzés
200
585165
3015
sebfertőzést kaphat,
vagy nem áll el a vérzés,
10:00
that mightesetleg endvég up in a re-operationújraüzemeltetés.
201
588204
2400
emiatt esetleg újra kell műteni.
10:04
0.5 percentszázalék of patientsbetegek
alsois experiencetapasztalat permanentállandó hoarsenessRekedtség
202
592069
3587
A betegek fél százaléka
folyamatos rekedtséggel küzd,
10:07
and a fewkevés, but still a fewkevés,
203
595680
1794
és bár kevesen, de akadnak,
10:09
will experiencetapasztalat reducedcsökkent functionfunkció
in the armsfegyver or even legslábak.
204
597498
4369
akiknél kar- vagy lábmozgási
nehézségek lépnek fel.
10:15
"DoctorOrvos, are there other optionslehetőségek?"
205
603163
2452
"Van más lehetőség, doktor úr?"
10:18
Yes, restpihenés and physicalfizikai therapyterápia
over some time
206
606131
3378
Igen, a nyugalom és a gyógytorna
bizonyos idő elteltével
egész sokat segíthet.
10:21
mightesetleg get you perfectlytökéletesen well.
207
609533
2026
10:25
"And what happensmegtörténik if I don't do anything?"
208
613105
2730
"És mi lesz, ha nem teszek semmit?"
10:27
It's not recommendedajánlott,
209
615859
1175
Ezt nem tanácsolom,
10:29
but even then, there's a slightenyhe chancevéletlen
that you will get well.
210
617058
3031
de megeshet, hogy így is javulás áll be.
10:33
FourNégy questionskérdések.
211
621002
1150
Négy kérdés.
10:34
SimpleEgyszerű questionskérdések.
212
622780
1517
Egyszerű kérdések.
10:36
ConsiderFontolja meg them your newúj toolboxeszközkészlet to help us.
213
624321
4357
Vegyék úgy, mint egy új
segédeszköztárat.
10:40
Is this really necessaryszükséges?
214
628702
1611
Muszáj ezt?
10:42
What are the riskskockázatok?
215
630337
1793
Milyen kockázatokkal jár?
10:44
Are there other optionslehetőségek?
216
632154
1556
Van más lehetőség is?
10:45
And what happensmegtörténik if I don't do anything?
217
633734
3160
És mi történik, ha semmit nem teszek?
10:49
AskKérdez them when your doctororvos
wants to sendelküld you to an MRIMRI,
218
637334
4047
Tegyék fel ezeket a kérdéseket,
amikor orvosuk MRI-t ír ki önöknek,
10:53
when he prescribesmegszabja antibioticsantibiotikumok
219
641405
2293
amikor antibiotikumot ír fel,
10:55
or suggestsjavasolja an operationművelet.
220
643722
2103
vagy amikor műtétet javasol.
10:58
What we know from researchkutatás
221
646282
1708
Kutatások eredményei igazolják,
hogy öt betegből egy, vagyis 20 százalék
11:00
is that one out of fiveöt
of you, 20 percentszázalék,
222
648014
3190
11:03
will changeváltozás your opinionvélemény on what to do.
223
651228
2531
másképp dönt az orvos válaszai után.
11:06
And by doing that, you will
not only have madekészült your life
224
654624
3342
Ezáltal nemcsak saját kezükbe
veszik a sorsukat,
11:09
a wholeegész lot easierkönnyebb,
and probablyvalószínűleg even better,
225
657990
3562
és feltehetően javítanak
az életminőségükön,
11:13
but the wholeegész healthEgészség caregondoskodás sectorágazat
226
661576
1956
de az egész egészségügyi ágazat is
11:15
will have benefitedrészesült from your decisiondöntés.
227
663556
3060
jobban jár ezekkel a döntésekkel.
11:19
Thank you.
228
667354
1182
Köszönöm.
(Taps)
11:20
(ApplauseTaps)
229
668560
3686
Translated by Andrea Vida
Reviewed by Florina Nagy

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Christer Mjåset - Neurosurgeon
Christer Mjåset, M.D. is a neurosurgeon, author, columnist and lecturer who currently works as a Harkness fellow in Health Care Policy and Practice at Harvard T.H. Chan School of Public Health in Boston studying value-based health care models.

Why you should listen

Christer Mjåset, M.D. holds a position as a researcher at the Oslo University Hospital analyzing data from The Norwegian Spine Registry and as a lecturer at the Department of Health Management and Economics, University of Oslo, where he teaches in a leadership program for young physicians. Mjåset was president of the Norwegian Junior Doctors 2015-2019 and the Vice President of the Norwegian Medical Association 2017-2019. This work led him to be involved with the international Choosing Wisely campaign which seeks to advance a national dialogue avoiding unnecessary medical tests, treatments and procedures. From 2017-2019 he was responsible for implementing the campaign in Norway

Mjåset is a published author of five fictional books and several short stories. He won the Oslo City Cultural Scholarship for writers in 2006. He got his medical degree and bachelor’s degree in literature and philosophy at University of Oslo, both in 2000.

More profile about the speaker
Christer Mjåset | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee