Liz Ogbu: What if gentrification was about healing communities instead of displacing them?
لیز اوگبو: چه میشد اگر اعیاننشین شدن برای التیام جوامع بود نه جابجا کردنشان؟
Liz Ogbu works with/in communities in need, to use tactical, human-centered design to tackle wicked social problems and catalyze community healing. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
of social scientists,
علوم اجتماعی پرورش یافتم.
که نقاشی و طراحی میکردم
in my mom's Sears catalog ...
کاتالوگ "Sears" مادرم گرفته
personal art gallery,
was surprised when I became an architect.
وقتیکه معمار شدم.
of the architect I became
around my family's dinner table.
دور میز شام خانوادهام بود.
lived and connected to one another,
و ارتباط آنها باهم گفته میشد،
on a village in Zambia
in the streets of San Francisco.
سان فرانسیسکو.
does that have to do with architecture?"
این چیزها را با معماری انجام داد؟"
جای میدهد یا نمیدهد.
در فضای فیزیکی
of texting and tweeting,
hasn't done a great job
بازگو کردن تمام داستانهایمان
of monuments like the Gherkin
"سویس ری" (ملقب به خیار شور اثر فاستر)
rather than the have-nots.
to certain peoples' stories --
برای افراد خاص --
بقیه افراد مقابله کردم --
most often been silenced.
means that we understand
به این معنی است که ما بفهمیم
of resources, services and access
با شما به اشتراک بگذارم.
African-American neighborhood
Bayview Hunters Point
that once held a power plant.
کارخانه برق در آن بود.
who lived in the public housing
عمومی در تپه ای بالای کارخانه
like land entitlements,
مانند حقوق زمین،
for at least five to 10 years.
برای حداقل ۵ تا ۱۰ سال باز توسعه گردد.
near a power plant for decades,
زندگی میکردند،
in their backyard.
۱۲ هکتار زمین آسفالت دارند.
to about 30 football fields.
با ۳۰ زمین فوتبال.
didn't want to be the bad guy here.
نقش آدم بد را ایفا کند.
مدیون این جامعه بودند،
تا استفاده های موقتی
به منافع جامعه تبدیل کند
that responded to that call,
که به درخواستشان جواب دادیم.
with those mothers
and the utility company.
with all types of events
of spatial justice.
that we've been operational,
and done something on this site
و در آنجا کاری انجام دادند
their relationship to it.
با مکان تغییر یافته است.
that events are not enough.
in this neighborhood.
to talk concretely
to sell it to a developer,
luxury condos like everyone else?"
فقط آپارتمانهای لوکس بسازند؟"
and resources in this neighborhood?"
در این محله وجود ندارد؟"
had failed to bring joy.
ایجاد شادی شکست خورده بود.
there was still pain here.
of environmental injustice
uses in this neighborhood,
زبالههای سمی رها کرده بود.
one of the lowest per capita income,
هنوز پایینترین سرانه درآمدی،
like Twitter, Airbnb and Uber call home.
توییتر، ایر بیاندبی و اوبر وجود داشتند.
a gentrification push
اصالت بخشی کمک کردند
this neighborhood,
to talk about gentrification.
و راجع به اصالت بخشی صحبت کنم.
it's kind of like a dirty word.
مانند یک لغت کثیف است.
with the displacement
جابجایی را داشته باشید
of losing a place that held your story.
مکان دربردارنده خاطراتتان میشوید.
and imagine your way into it right now.
در این شرایط تصور کنید.
to find your favorite local spot,
اگر محله مورد علاقهتان،
with the old-timers or your friends,
برای دور زدن آنجا میرفتید،
you're feeling right now,
who harmed you meant to do so.
نمیخواسته که این طور بشود.
to hang around long enough
که به ندرت آنجا باقی میمانند
and economic displacement as inevitable?
به صورت رفتار اجتناب ناپذیر درنظر میگیریم؟
of past injustices --
people's capacity to stay --
ظرفیت مردم برای ماندن.
at those past injustices
that is interwoven into them.
on my own work,
have been recurring themes.
به سراغشان آمده است.
in the Bayview Hunters Point project
set aside like an island --
کنار نشسته بودهایم --
with day laborers.
کار میکردم،
of being robbed of his wages many times
چندباره پولش را برایم تعریف کرد
که از خانواده اش حمایت کند،
the sacredness of this site?"
این مکان را ببیند؟"
in Charlottesville and New Orleans ...
در شارلوتز ویل و نیواورلئانز ...
their industrial lifeblood
این مکانها میکنیم،
دردهایشان را پاک کنیم.
برای انجام کار خوب،
نگه میداریم
with a very long trail of broken promises
سلسله وعدههایی طولانی مدت
that the foundations cannot hold?
و اساس نمیتواند باقی بماند؟
was never part of my job description
هیچگاه قسمتی از کار من نبود
درخواست میشود.
when there's space for pain.
زمانی که فضای درد وجود دارد.
in the neighborhood,
who had led the fight to close the plant.
که برای بسته شدن کارخانه جنگیده بودند.
a sense of impending loss.
شنیدیم و حس کردیم.
ترک میکردند یا میمردند
stories were being lost.
و خاطرات از بین میرفت.
the amazing things
چه چیزهای شگفت انگیزی
we reached out to StoryCorps.
رسیدهایم.(سازمان مخصوص حفظ عقاید)
recorded for posterity.
on NPR every Friday morning.
هر روز جمعه میشنوید.
community meetings
just talk about joy
از خوشیها صحبت نکردیم
to grow up in the neighborhood.
در این محله چگونه بود، صحبت کرد.
and questioned by a police officer
و پرس و جو توسط یک پلیس
of living in this neighborhood,
در زندگی در این محله.
that had sprung up
انجام دهند، صحبت کرد.
to first express pain and grief,
to brainstorm ideas for a site --
طوفان فکری ایده داشته باشیم --
of what we did over the next four years.
که ما در ۴ سال بعدش انجام دادیم.
different meeting now?
was not created in a day.
یک روزه اتفاق نیفتاده است.
go to therapy just once and be cured?
یکبار برود و درمانش کند و خوب شود؟
more listening sessions,
برگزار کرده بودیم،
in a place where pain didn't exist
که دردی وجود ندارد
honing my skills as an architect,
ارتقا تواناییهایم به عنوان یک معمار بودم،
where I should be telling you
که باید به شما در سخنانم بگویم
I have learned along the way.
که در طول مسیرم یاد گرقتهام.
to listen to everyone.
to see built in the future
در آینده چه چیزی ساخته شود
lost or unfulfilled.
یا هنوز انجام نشده است.
with our own guilt,
Anne Marks once observed,
ان ماکس روزی گفت،
to put a clean slate over our pain,
روی دردهایمان بگذاریم.
in Bayview Hunters Point.
Bayview Hunters Point گذاشتند
says that healing renews our faith
که التیام بخشی ایمان ما را
as an architect-healer
معمار شفابخش اینجا ایستادهام
what I can become,
چه میتوانم بشوم،
that I work with can become,
کار میکنم چه میتوانند بشوند،
to take that journey alone.
with the way that things are now.
از شرایط فعلی دل خوشی ندارید.
far more resilient than you think.
مقاوم تر و انعطافپذیرتر هستید.
to stay in the presence of it,
that we can make together
که ما با یکدیگر میتوانیم ایجاد کنیم
ABOUT THE SPEAKER
Liz Ogbu - Designer, urbanist, social change agentLiz Ogbu works with/in communities in need, to use tactical, human-centered design to tackle wicked social problems and catalyze community healing.
Why you should listen
Liz Ogbu writes: "While I received my architecture training at a prestigious architecture school (Harvard), my vision of architecture has always been broader than just bricks and mortar. I believe that the very act of design is about creating places that enable people to be and feel acknowledged, to connect to one another, to heal and to thrive. For me, design solutions emerge not just from an aesthetic place but from also taking a human-centered approach in which people’s needs and desires drive the process; problems (and solutions) are looked at not at the level of isolated objects but from the perspective of systemic injustices. Ideas are prototyped rapidly, in real time, at human scale, and in collaboration with communities.
"I’ve intensely pursued opportunities to advance this vision throughout my career, from founding an innovative social impact design consultancy, Studio O, to projects like designing shelters for immigrant day laborers to advocacy work like Dick and Rick: A Primer on Social Impact Design to research around issues of equitable development in urban marginalized communities in Australia and South Africa."
Liz Ogbu | Speaker | TED.com