ABOUT THE SPEAKER
Sanjay Pradhan - Development Leader
Sanjay Pradhan is vice president of the World Bank Institute, helping leaders in developing countries learn skills for reform, development and good governance.

Why you should listen

The World Bank Institute is the part of the World Bank that focuses on "capacity" -- the piece of polite jargon that masks a big question: How do countries learn? And in a state with a history of corruption, failure and debt, how can leaders -- both public and private-sector -- gain the ability to grow, build, govern? The WBI teaches those skills, focusing on the key force behind real change: building teams and coalitions.

Sanjay Pradhan joined the WBI in 2008, and has worked since then to refine its strategy into three interconnected plans: Open Knowledge, Collaborative Governance, and Innovative Solutions. He is an advocate of transparency and openness as development tools.

More profile about the speaker
Sanjay Pradhan | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Sanjay Pradhan: How open data is changing international aid

Sanjay Pradhan : Comment la transparence des données transforme l'aide internationale.

Filmed:
514,973 views

Comment nous assurer que les fonds alloués à l'aide au développement vont à ceux qui en ont le plus besoin? Sanjay Pradhan, de l'Institut de la Banque Mondiale, expose trois directives afin que l'aide humanitaire ait le plus d'impact -- tout en s'attaquant à la corruption. Une solution: connecter les intervenants qui s'efforcent de changer les systèmes défectueux avec les données dont ils ont besoin.
- Development Leader
Sanjay Pradhan is vice president of the World Bank Institute, helping leaders in developing countries learn skills for reform, development and good governance. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I grewgrandi up in BiharBihar, India'sDe l’Inde poorestplus pauvre stateEtat,
0
402
5009
J'ai grandi dans l'état du Bihar,
l'état le plus pauvre de l'Inde,
00:21
and I rememberrappelles toi when I was sixsix yearsannées oldvieux,
1
5411
3466
et je me souviens quand j'avais six ans,
00:24
I rememberrappelles toi comingvenir home one day to find a cartChariot
2
8877
3766
je suis arrivé un jour chez moi
et j'ai trouvé une charrette
00:28
fullplein of the mostles plus deliciousdélicieux sweetsbonbons at our doorsteppas de porte.
3
12643
5321
remplie de sucreries toutes plus délicieuses
les unes que les autres, devant notre porte.
00:33
My brothersfrères and I dugDug in,
4
17964
3489
Mes frères et moi avons plongé les mains dedans
00:37
and that's when my fatherpère camevenu home.
5
21453
3288
juste au moment où mon père est rentré à la maison.
00:40
He was lividlivide, and I still rememberrappelles toi how we crieds’écria
6
24741
5464
Il était furieux. Je me rappelle encore
comment nous avons pleuré
00:46
when that cartChariot with our half-eatenmoitié mangés sweetsbonbons
7
30205
4064
quand on nous a enlevé
00:50
was pulledtiré away from us.
8
34269
3217
cette charrette à moitié vide.
00:53
LaterPar la suite, I understoodcompris why my fatherpère got so upsetdérangé.
9
37486
4801
Ce n'est que plus tard que j'ai compris
pourquoi mon père avait été si contrarié.
00:58
Those sweetsbonbons were a bribepot de vin
10
42287
3225
Ces sucreries étaient un pot-de-vin
01:01
from a contractorentrepreneur who was tryingen essayant to get my fatherpère
11
45512
3581
envoyé par un entrepreneur qui voulait que mon père lui
01:04
to awardprix him a governmentgouvernement contractContrat.
12
49093
3463
attribue un contrat gouvernemental.
01:08
My fatherpère was responsibleresponsable for buildingbâtiment roadsroutes in BiharBihar,
13
52556
4661
Mon père était responsable
de la construction des routes dans le Bihar
01:13
and he had developeddéveloppé a firmraffermir stanceposition againstcontre corruptionla corruption,
14
57217
4603
et était fermement opposé à la corruption,
01:17
even thoughbien que he was harassedharcelés and threatenedmenacé.
15
61820
4048
bien qu'il ait été harcelé et menacé.
01:21
His was a lonelysolitaire strugglelutte, because BiharBihar
16
65868
3368
Il était seul dans cette lutte car le Bihar
01:25
was alsoaussi India'sDe l’Inde mostles plus corruptcorrompu stateEtat,
17
69236
3737
était l'état le plus corrompu de l'Inde,
01:28
where publicpublic officialsfonctionnaires were enrichingenrichissant themselvesse,
18
72973
3762
où les fonctionnaires préféraient s'enrichir
01:32
[ratherplutôt] than servingportion the poorpauvre who had no meansveux dire
19
76735
4093
plutôt que d'aider les pauvres
qui n'avaient pas les moyens
01:36
to expressExpress theirleur anguishangoisse if theirleur childrenles enfants
20
80828
3946
d'exprimer leur angoisse si leurs enfants
01:40
had no foodaliments or no schoolingscolarité.
21
84774
3833
n'avaient rien à manger ou n'étaient pas scolarisés.
01:44
And I experiencedexpérimenté this mostles plus viscerallyviscéralement
22
88607
4357
Et j'en ai fait l'expérience de manière vraiment viscérale
01:48
when I traveledvoyagé to remoteéloigné villagesles villages to studyétude povertyla pauvreté.
23
92964
6298
lors de mes voyages dans des villages isolés
afin d'étudier la pauvreté.
01:55
And as I wentest allé villagevillage to villagevillage,
24
99262
3817
J'allais de village en village
01:58
I rememberrappelles toi one day, when I was famishedaffamée and exhaustedépuisé,
25
103079
6512
et je me rappelle d'un jour, où affamé, épuisé
02:05
and I was almostpresque collapsings’effondrer
26
109591
2319
et au bord de l'effondrement,
02:07
in a scorchingtorride heatchaleur underen dessous de a treearbre,
27
111910
3030
sous un arbre, sous une chaleur accablante,
02:10
and just at that time, one of the poorestplus pauvre menHommes in that villagevillage
28
114940
6059
juste à ce moment là, un des hommes
les plus pauvres du village
02:16
invitedinvité me into his hutcabane and graciouslygracieusement fednourris me.
29
120999
5916
m'a invité dans sa hutte et m'a nourri généreusement.
02:22
Only I laterplus tard realizedréalisé that what he fednourris me
30
126915
4648
Ce n'est que plus tard que je me suis rendu compte
que ce qu'il m'avait donné
02:27
was foodaliments for his entiretout familyfamille for two daysjournées.
31
131563
5743
représentait deux jours de nourriture pour toute sa famille.
02:33
This profoundprofond giftcadeau of generositygénérosité
32
137306
4423
Cet immense acte de générosité
02:37
challengedcontesté and changedmodifié the very purposeobjectif of my life.
33
141729
5278
a remis en question et a changé le but même de ma vie.
02:42
I resolvedrésolu to give back.
34
147007
3772
J'ai décidé de donner en retour.
02:46
LaterPar la suite, I joinedrejoint the WorldMonde BankBanque, whichlequel soughtrecherché to fightbats toi
35
150779
4304
J'ai par la suite été engagé à la Banque Mondiale,
dont le but est de combattre
02:50
suchtel povertyla pauvreté by transferringtransfert aidaide from richriches to poorpauvre countriesdes pays.
36
155083
5768
la pauvreté en sollicitant l'aide des pays riches
envers les pays pauvres.
02:56
My initialinitiale work focusedconcentré on UgandaL’Ouganda, where I focusedconcentré
37
160851
5032
Mon premier travail portait sur l'Ouganda,
où je m'étais concentré
03:01
on negotiatingnégocier reformsréformes with the FinanceFinance MinistryMinistère of UgandaL’Ouganda
38
165883
4228
sur la négociation de réformes avec
le Ministère des finances de l'Ouganda
03:06
so they could accessaccès our loansprêts.
39
170111
2829
afin qu'ils puissent bénéficier de nos prêts.
03:08
But after we disburseddécaissés the loansprêts, I rememberrappelles toi
40
172940
3131
Mais après avoir distribué les prêts, je me souviens
03:11
a tripvoyage in UgandaL’Ouganda where I founda trouvé newlynouvellement builtconstruit schoolsécoles
41
176071
4718
d'un voyage en Ouganda où j'ai découvert
de toutes nouvelles écoles
03:16
withoutsans pour autant textbooksmanuels or teachersenseignants,
42
180789
2784
sans manuels scolaires ni enseignants,
03:19
newNouveau healthsanté clinicscliniques withoutsans pour autant drugsdrogues,
43
183573
2920
de nouveaux dispensaires sans médicaments,
03:22
and the poorpauvre onceune fois que again withoutsans pour autant any voicevoix or recourserecours.
44
186493
5783
et les plus démunis encore une fois sans la possibilité
de se faire entendre ni de faire recours.
03:28
It was BiharBihar all over again.
45
192276
3576
On était dans le Bihar : retour à la case départ.
03:31
BiharBihar representsreprésente the challengedéfi of developmentdéveloppement:
46
195852
3960
Le Bihar représente un défi pour le développement :
03:35
abjectabject povertyla pauvreté surroundedentouré by corruptionla corruption.
47
199812
3911
la misère profonde entourée par la corruption.
03:39
GloballyDans le monde, 1.3 billionmilliard people livevivre on lessMoins than
48
203723
4260
Au niveau mondial, 1,3 milliards de personnes
vivent avec moins de
03:43
$1.25 a day, and the work I did in UgandaL’Ouganda
49
207983
4709
1,25 dollars par jour. Et le travail que j'ai fait en Ouganda
03:48
representsreprésente the traditionaltraditionnel approachapproche to these problemsproblèmes
50
212692
4931
représente l'approche traditionnelle
face à ce type de problèmes
03:53
that has been practicedpratiqué sincedepuis 1944,
51
217623
4292
telle qu'elle a été pratiquée depuis 1944,
03:57
when winnersgagnants of WorldMonde WarGuerre IIII, 500 foundingfonder fatherspères,
52
221915
5620
lorsque les vainqueurs de la Seconde Guerre Mondiale,
les 500 pères fondateurs
04:03
and one lonelysolitaire foundingfonder mothermère,
53
227535
3436
et une seule mère fondatrice,
04:06
gatheredrecueillies in NewNouveau HampshireHampshire, USAÉ.-U.,
54
230971
2427
se sont réunis dans le New Hampshire, aux États-Unis,
04:09
to establishétablir the BrettonBretton WoodsWoods institutionsinstitutions,
55
233398
2619
pour mettre en place les institutions de Bretton Woods,
04:11
includingcomprenant the WorldMonde BankBanque.
56
236017
1805
dont notamment la Banque Mondiale.
04:13
And that traditionaltraditionnel approachapproche to developmentdéveloppement
57
237822
3300
Cette approche traditionnelle en matière de développement
04:17
had threeTrois keyclé elementséléments. First, transfertransfert of resourcesRessources
58
241122
3936
avait trois éléments clefs. Premièrement,
le transfert de ressources
04:20
from richriches countriesdes pays in the NorthNord
59
245058
1951
des pays riches du Nord
04:22
to poorerles plus pauvres countriesdes pays in the SouthSud,
60
247009
2497
vers des pays plus pauvres dans le Sud,
04:25
accompaniedaccompagné by reformréforme prescriptionsprescriptions.
61
249506
2893
accompagné de réformes contraintes.
04:28
SecondSeconde, the developmentdéveloppement institutionsinstitutions that channeledcanalisée
62
252399
3566
Deuxièmement, les institutions
de développement qui gèrent
04:31
these transferstransferts were opaqueopaque, with little transparencytransparence
63
255965
4762
ces transferts étaient opaques,
avec très peu de transparence
04:36
of what they financedfinancé or what resultsrésultats they achievedatteint.
64
260727
3800
sur ce qu'ils avaient financé ou
les résultats qu'ils avaient obtenus.
04:40
And thirdtroisième, the engagementengagement in developingdéveloppement countriesdes pays
65
264527
3913
Et troisièmement, l'engagement envers
les pays en voie de développement
04:44
was with a narrowétroit setensemble of governmentgouvernement elitesélites
66
268440
3282
se faisait à travers une élite gouvernementale restreinte
04:47
with little interactioninteraction with the citizenscitoyens, who are
67
271722
3314
qui avait peu d'interaction avec les citoyens qui sont
04:50
the ultimateultime beneficiariesbénéficiaires of developmentdéveloppement assistanceassistance.
68
275036
4285
les bénéficiaires finaux de l'aide au développement.
04:55
TodayAujourd'hui, eachchaque of these elementséléments is openingouverture up
69
279321
4201
Aujourd'hui, chacun de ces facteurs est en train d'évoluer
04:59
due to dramaticdramatique changeschangements in the globalglobal environmentenvironnement.
70
283522
3360
grâce à des changements majeurs
dans l'environnement mondial.
05:02
OpenOuvert knowledgeconnaissance, openouvrir aidaide, openouvrir governancegouvernance,
71
286882
3695
Partage des connaissances, aides et
transparence des gouvernements,
05:06
and togetherensemble, they representreprésenter threeTrois keyclé shiftséquipes
72
290577
3745
pris ensemble, sont les trois piliers du changement
05:10
that are transformingtransformer developmentdéveloppement
73
294322
2770
qui transforment le développement
05:12
and that alsoaussi holdtenir greaterplus grand hopeespérer for the problemsproblèmes
74
297092
3713
et qui apportent un plus grand espoir face aux problèmes
05:16
I witnessedété témoin in UgandaL’Ouganda and in BiharBihar.
75
300805
4573
dont j'ai été témoin en Ouganda et dans le Bihar.
05:21
The first keyclé shiftdécalage is openouvrir knowledgeconnaissance.
76
305378
2966
Le premier changement clé est le libre accès au savoir.
05:24
You know, developingdéveloppement countriesdes pays todayaujourd'hui will not simplysimplement
77
308344
3561
Vous savez, aujourd'hui, les pays
en voie de développement ne vont pas
05:27
acceptAcceptez solutionssolutions that are handedremis down to them
78
311905
3597
accepter telles quelles des solutions qui leur sont apportées
05:31
by the U.S., EuropeL’Europe or the WorldMonde BankBanque.
79
315502
3627
par les États-Unis, l'Europe ou la Banque Mondiale.
05:35
They get theirleur inspirationinspiration, theirleur hopeespérer,
80
319129
2835
Ils tirent leur inspiration, leur espoir,
05:37
theirleur practicalpratique know-howsavoir-faire,
81
321964
2400
leur savoir-faire pratique,
05:40
from successfulréussi emergingémergent economieséconomies in the SouthSud.
82
324364
3551
d'économies prospères de pays émergents du Sud.
05:43
They want to know how ChinaLa Chine liftedlevé 500 millionmillion people
83
327915
4680
Ils veulent savoir comment la Chine a sorti
de la pauvreté 500 millions de personnes
05:48
out of povertyla pauvreté in 30 yearsannées,
84
332595
3663
en 30 ans,
05:52
how Mexico'sDu Mexique OportunidadesOportunidades programprogramme
85
336258
2946
comment le programme Oportunidades au Mexique
05:55
improvedamélioré schoolingscolarité and nutritionnutrition for millionsdes millions of childrenles enfants.
86
339204
4696
a amélioré la scolarité et la nutrition de millions d'enfants.
05:59
This is the newNouveau ecosystemécosystème of open-knowledgeOpen-connaissances flowsles flux,
87
343900
5662
Dans ce nouvel écosystème de circulation du libre savoir ,
06:05
not just travelingen voyageant NorthNord to SouthSud, but SouthSud to SouthSud,
88
349562
4933
qui ne va pas seulement du Nord au Sud,
mais aussi du Sud vers le Sud
06:10
and even SouthSud to NorthNord,
89
354495
2303
et même du Sud au Nord,
06:12
with Mexico'sDu Mexique OportunidadesOportunidades todayaujourd'hui inspiringinspirant NewNouveau YorkYork CityVille.
90
356798
5742
avec le programme mexicain Oportunidades qui,
aujourd'hui, inspire la ville de New York.
06:18
And just as these North-to-SouthNord-Sud transferstransferts are openingouverture up,
91
362540
3848
Et à l'apparition de ces transferts Nord-Sud s'associe
06:22
so too are the developmentdéveloppement institutionsinstitutions
92
366388
2840
également la transparence
des institutions de développement
06:25
that channeledcanalisée these transferstransferts.
93
369228
2527
qui réalisaient ces transferts.
06:27
This is the secondseconde shiftdécalage: openouvrir aidaide.
94
371755
3869
Voici le deuxième changement : la transparence de l'aide.
06:31
RecentlyRécemment, the WorldMonde BankBanque openedouvert its vaultvoûte of dataLes données
95
375624
3550
Récemment, la Banque Mondiale a ouvert ses dossiers
06:35
for publicpublic use, releasingrelâchant 8,000 economicéconomique and socialsocial indicatorsindicateurs
96
379174
4863
au public, libérant 8 000 indicateurs économiques et sociaux
06:39
for 200 countriesdes pays over 50 yearsannées,
97
384037
4369
de 200 pays, sur une période de plus de 50 ans,
06:44
and it launchedlancé a globalglobal competitioncompétition to crowdsourcecrowdsource
98
388406
3978
et elle a lancé un concours mondial pour créer
06:48
innovativeinnovant appsapplications usingen utilisant this dataLes données.
99
392384
3667
des applications innovantes utilisant ces données.
06:51
DevelopmentDéveloppement institutionsinstitutions todayaujourd'hui are alsoaussi openingouverture
100
396051
3173
Aujourd'hui, les institutions de développement
permettent aussi
06:55
for publicpublic scrutinyexamen the projectsprojets they financela finance.
101
399224
3814
au public d'examiner de manière approfondie
les projets qu'ils financent.
06:58
Take GeoMappingGéocartographie. In this mapcarte from KenyaKenya,
102
403038
4265
Prenez le GeoMapping. Sur la carte du Kenya,
07:03
the redrouge dotspoints showmontrer where all the schoolsécoles financedfinancé by donorsbailleurs de fonds
103
407303
4719
les points rouges indiquent où sont situées
toutes les écoles financées par des donneurs ;
07:07
are locatedsitué, and the darkerplus sombre the shadeombre of greenvert,
104
412022
3992
et plus les tons de verts sont foncés,
07:11
the more the numbernombre of out-of-schoolout-of-school childrenles enfants.
105
416014
3360
plus le nombre d'enfants non scolarisés est élevé.
07:15
So this simplesimple mashupMashup revealsrévèle that donorsbailleurs de fonds
106
419374
4136
Ainsi une simple carte "mashup" montre que les donneurs
07:19
have not financedfinancé any schoolsécoles in the areaszones
107
423510
2976
n'ont financés aucune école dans les régions
07:22
with the mostles plus out-of-schoolout-of-school childrenles enfants,
108
426486
2108
qui ont le plus d'enfants non scolarisés,
07:24
provokingprovoquant newNouveau questionsdes questions. Is developmentdéveloppement assistanceassistance
109
428594
4092
ce qui soulève de nouvelles questions.
Est-ce que l'assistance au développement
07:28
targetingciblage those who mostles plus need our help?
110
432686
4619
cible ceux qui ont le plus besoin de notre aide ?
07:33
In this mannermanière, the WorldMonde BankBanque has now GeoMappedGeoMapped
111
437305
2902
De cette manière, la Banque Mondiale
a désormais géocartographié
07:36
30,000 projectprojet activitiesActivités in 143 countriesdes pays,
112
440207
4942
30 000 activités dans 143 pays,
07:41
and donorsbailleurs de fonds are usingen utilisant a commoncommun platformPlate-forme
113
445149
3176
les donateurs pouvant utiliser une plateforme commune
07:44
to mapcarte all theirleur projectsprojets.
114
448325
2945
pour cartographier tous leurs projets.
07:47
This is a tremendousénorme leapsaut forwardvers l'avant in transparencytransparence
115
451270
4862
C'est un énorme bond en avant dans la transparence
07:52
and accountabilityresponsabilité of aidaide.
116
456132
2842
et la responsabilité de l'aide.
07:54
And this leadspistes me to the thirdtroisième, and in my viewvue,
117
458974
2996
Ceci nous conduit au troisième changement, et de mon point de vue,
07:57
the mostles plus significantimportant shiftdécalage in developmentdéveloppement:
118
461970
3332
le plus significatif en terme de développement:
08:01
openouvrir governancegouvernance. GovernmentsGouvernements todayaujourd'hui are openingouverture up
119
465302
4215
la transparence gouvernementale. Aujourd'hui, les gouvernements s'ouvrent,
08:05
just as citizenscitoyens are demandingexigeant voicevoix and accountabilityresponsabilité.
120
469517
3977
au même titre que les citoyens demandent à faire entendre leur voix et de la traçabilité.
08:09
From the ArabArabes SpringPrintemps to the AnnaAnna HazareHazare movementmouvement in IndiaInde,
121
473494
4030
Du Printemps Arabe au mouvement Anna Hazare en Inde,
08:13
usingen utilisant mobilemobile phonesTéléphones and socialsocial mediamédias
122
477524
2734
en utilisant les téléphones portables et les médias sociaux
08:16
not just for politicalpolitique accountabilityresponsabilité
123
480258
2614
pas uniquement pour une transparence politique
08:18
but alsoaussi for developmentdéveloppement accountabilityresponsabilité.
124
482872
4145
mais aussi pour une transparence dans le cadre du développement.
08:22
Are governmentsGouvernements deliveringlivrer servicesprestations de service to the citizenscitoyens?
125
487017
4472
Les gouvernements offrent-t-ils des services aux citoyens?
08:27
So for instanceexemple, severalnombreuses governmentsGouvernements in AfricaL’Afrique
126
491489
4145
Ainsi, par exemple, plusieurs gouvernements d'Afrique
08:31
and EasternOrientale EuropeL’Europe are openingouverture theirleur budgetsles budgets to the publicpublic.
127
495634
5024
et d'Europe de l'Est ouvrent leurs budgets au public.
08:36
But, you know, there is a biggros differencedifférence betweenentre a budgetbudget
128
500658
3403
Mais, vous savez, il y a une grande différence entre un budget
08:39
that's publicpublic and a budgetbudget that's accessibleaccessible.
129
504061
4037
qui est public et un budget qui est accessible.
08:43
This is a publicpublic budgetbudget. (LaughterRires)
130
508098
4920
Ceci est un budget public. (Rires)
08:48
And as you can see, it's not really accessibleaccessible
131
513018
3105
Et comme vous pouvez le voir, il n'est pas vraiment accessible
08:52
or understandablecompréhensible to an ordinaryordinaire citizencitoyen
132
516123
2719
ou compréhensible pour un citoyen ordinaire
08:54
that is tryingen essayant to understandcomprendre how the governmentgouvernement is spendingdépenses its resourcesRessources.
133
518842
4998
qui aimerait comprendre comment le gouvernement dépense ses ressources.
08:59
To tackletacle this problemproblème, governmentsGouvernements are usingen utilisant newNouveau toolsoutils
134
523840
3935
Pour s'attaquer à ce problème, les gouvernements utilisent de nouveaux outils
09:03
to visualizevisualiser the budgetbudget so it's more understandablecompréhensible
135
527775
4683
qui permettent de visualiser le budget afin que cela soit plus compréhensible
09:08
to the publicpublic.
136
532458
2200
pour le public.
09:10
In this mapcarte from MoldovaMoldavie, the greenvert colorCouleur showsmontre
137
534658
3934
Sur cette carte de la Moldavie, la couleur verte indique
09:14
those districtsquartiers that have lowfaible spendingdépenses on schoolsécoles
138
538592
4088
les régions qui ont des dépenses faibles concernant les écoles
09:18
but good educationaléducatif outcomesrésultats,
139
542680
2320
mais une bonne réussite scolaire
09:20
and the redrouge colorCouleur showsmontre the oppositecontraire.
140
545000
3249
et la couleur rouge montre le contraire.
09:24
ToolsOutils like this help turntour a shelfplateau fullplein of inscrutableimpénétrable documentsdes documents
141
548249
6527
Des outils tels que celui-ci permettent de transformer des documents absolument impénétrables
09:30
into a publiclyau public understandablecompréhensible visualvisuel,
142
554776
3754
en un support compréhensible pour le public
09:34
and what's excitingpassionnant is that with this opennessouverture,
143
558530
3766
et le plus incroyable est qu'avec cette ouverture,
09:38
there are todayaujourd'hui newNouveau opportunitiesopportunités for citizenscitoyens
144
562296
3858
les citoyens ont aujourd'hui de nouvelles voies
09:42
to give feedbackretour d'information and engageengager with governmentgouvernement.
145
566154
3526
pour réagir et s'engager avec le gouvernement.
09:45
So in the PhilippinesPhilippines todayaujourd'hui, parentsParents and studentsélèves
146
569680
4383
Ainsi aujourd'hui, aux Philippines, parents et élèves
09:49
can give real-timetemps réél feedbackretour d'information on a websitesite Internet,
147
574063
4147
peuvent donner leur opinion en temps réel sur un site internet,
09:54
CheckmyschoolCheckmyschool.orgorg, or usingen utilisant SMSSMS, whetherqu'il s'agisse teachersenseignants
148
578210
5092
Checkmyschool.org, ou envoyer un SMS, afin d'indiquer la présence ou non des maîtres
09:59
and textbooksmanuels are showingmontrer up in schoolécole,
149
583302
2794
et des manuels scolaires à l'école,
10:01
the sameMême problemsproblèmes I witnessedété témoin in UgandaL’Ouganda and in BiharBihar.
150
586096
4651
des problèmes récurrentsdesquels j'ai été témoin en Ouganda et dans le Bihar.
10:06
And the governmentgouvernement is responsivesensible. So for instanceexemple,
151
590747
2852
Et les gouvernements sont réceptifs. Ainsi par exemple,
10:09
when it was reportedsignalé on this websitesite Internet that 800 studentsélèves
152
593599
4510
quand ce site internet a signalé que 800 élèves
10:14
were at riskrisque because schoolécole repairsréparations had stalledau point mort
153
598109
4186
couraient un risque car des réparations dans l'école avaient été suspendues
10:18
due to corruptionla corruption, the DepartmentDépartement of EducationÉducation
154
602295
2591
à cause de la corruption, le Département de l'Éducation
10:20
in the PhilippinesPhilippines tooka pris swiftSWIFT actionaction.
155
604886
2954
aux Philippines a pris de rapides mesures.
10:23
And you know what's excitingpassionnant is that this innovationinnovation
156
607840
3697
Et vous savez, le plus extraordinaire est que cette innovation
10:27
is now spreadingdiffusion SouthSud to SouthSud, from the PhilippinesPhilippines
157
611537
4662
s'étend maintenant du Sud au Sud, des Philippines
10:32
to IndonesiaIndonésie, KenyaKenya, MoldovaMoldavie and beyondau-delà.
158
616199
4345
en Indonésie, au Kenya, en Moldavie et au-delà.
10:36
In DarDar eses SalaamSalaam, TanzaniaTanzanie, even an impoverishedappauvri
159
620544
4259
À Dar es Salaam, en Tanzanie, même une communauté pauvre
10:40
communitycommunauté was ablecapable to use these toolsoutils
160
624803
3554
a été capable d'utiliser ces outils
10:44
to voicevoix its aspirationsaspirations.
161
628357
2972
afin de pouvoir faire entendre leurs aspirations.
10:47
This is what the mapcarte of TandaleTedesco lookedregardé like
162
631329
2919
Voici une carte de la Thaïlande, telle qu'elle ressemblait
10:50
in AugustAoût, 2011. But withindans a fewpeu weekssemaines,
163
634248
4353
en août 2011. Mais en quelques semaines,
10:54
universityUniversité studentsélèves were ablecapable to use mobilemobile phonesTéléphones
164
638601
4466
des étudiants universitaires ont pu, grâce à leurs téléphones portables
10:58
and an open-sourceOpen source platformPlate-forme to dramaticallydramatiquement mapcarte
165
643067
4550
et une plateforme libre, cartographier de façon spectaculaire
11:03
the entiretout communitycommunauté infrastructureInfrastructure.
166
647617
3487
les infrastructures d'une toute une communauté.
11:07
And what is very excitingpassionnant is that citizenscitoyens were then
167
651104
4465
Et ce qu'il y a de plus extraordinaire, c'est que les citoyens pouvaient alors
11:11
ablecapable to give feedbackretour d'information as to whichlequel healthsanté or watereau pointspoints
168
655569
5007
indiquer quel poste de ravitaillement d'eau ou dispensaire
11:16
were not workingtravail, aggregatedagrégées
169
660576
2874
ne marchait pas, regroupés
11:19
in the redrouge bubblesbulles that you see,
170
663450
2600
dans les bulles rouges que vous voyez,
11:21
whichlequel togetherensemble providesfournit a graphicgraphique visualvisuel
171
666050
4598
qui, mises ensembles, donnent une représentation graphique
11:26
of the collectivecollectif voicesvoix of the poorpauvre.
172
670648
4455
de l'ensemble des voix des pauvres.
11:31
TodayAujourd'hui, even BiharBihar is turningtournant around and openingouverture up
173
675103
5610
Aujourd'hui, même le Bihar fait demi-tour et s'ouvre
11:36
underen dessous de a committedengagé leadershipdirection that is makingfabrication governmentgouvernement
174
680713
2872
grâce à une direction engagée qui rend le gouvernement
11:39
transparenttransparent, accessibleaccessible and responsivesensible to the poorpauvre.
175
683585
5168
transparent, accessible et réceptif aux pauvres.
11:44
But, you know, in manybeaucoup partsles pièces of the worldmonde,
176
688753
3528
Mais, vous savez, dans de nombreuses parties du monde,
11:48
governmentsGouvernements are not interestedintéressé in openingouverture up
177
692281
2978
les gouvernements n'ont pas envie de s'ouvrir
11:51
or in servingportion the poorpauvre, and it is a realréal challengedéfi
178
695259
5117
ni d'être au service des pauvres et c'est là que se trouve le vrai défi
11:56
for those who want to changechangement the systemsystème.
179
700376
4344
pour ceux qui veulent changer le système.
12:00
These are the lonelysolitaire warriorsguerriers
180
704720
3569
Ce sont les guerriers solitaires,
12:04
like my fatherpère and manybeaucoup, manybeaucoup othersautres,
181
708289
3464
comme mon père et beaucoup, beaucoup d'autres,
12:07
and a keyclé frontierFrontier of developmentdéveloppement work
182
711753
3124
et l'un des défis majeurs du travail de développement
12:10
is to help these lonelysolitaire warriorsguerriers joinjoindre handsmains
183
714877
5196
est d'aider ces guerriers solitaires à unir leurs efforts
12:15
so they can togetherensemble overcomesurmonter the oddschances.
184
720073
3541
afin qu'ils puissent ensemble surmonter les obstacles.
12:19
So for instanceexemple, todayaujourd'hui, in GhanaGhana, courageouscourageux reformersréformateurs
185
723614
4743
Ainsi par exemple, aujourd'hui, au Ghana, de courageux réformateurs
12:24
from civilcivil societysociété, ParliamentParlement and governmentgouvernement,
186
728357
3200
de la société civile, du Parlement et du gouvernement,
12:27
have forgedforgé a coalitioncoalition for transparenttransparent contractscontrats
187
731557
4192
ont forgé une coalition afin d'obtenir des contrats transparents
12:31
in the oilpétrole sectorsecteur, and, galvanizedgalvanisé by this,
188
735749
4056
dans le secteur pétrolier et, ainsi galvanisés,
12:35
reformersréformateurs in ParliamentParlement are now investigatingenquêter dubiousdouteuse contractscontrats.
189
739805
5680
les réformateurs au Parlement sont maintenant en train d'enquêter sur des contrats douteux.
12:41
These examplesexemples give newNouveau hopeespérer, newNouveau possibilitypossibilité
190
745485
4928
Ces exemples amènent de nouveaux espoirs, de nouvelles possibilités
12:46
to the problemsproblèmes I witnessedété témoin in UgandaL’Ouganda
191
750413
3112
face aux problèmes dont j'ai été témoin en Ouganda
12:49
or that my fatherpère confrontedconfronté in BiharBihar.
192
753525
5102
ou ceux auxquels mon père a été confronté dans le Bihar.
12:54
Two yearsannées agodepuis, on AprilAvril 8thth, 2010, I calledappelé my fatherpère.
193
758627
6969
Il y a deux ans, le 8 avril 2010, j'ai appelé mon père.
13:01
It was very lateen retard at night, and at ageâge 80,
194
765596
5398
Il était tard dans la nuit et à 80 ans,
13:06
he was typingdactylographie a 70-page-page publicpublic interestintérêt litigationlitige
195
770994
4801
il était en train de taper un rapport d'intérêt général de 70 pages sur
13:11
againstcontre corruptionla corruption in a roadroute projectprojet.
196
775795
3614
la corruption dans un projet routier.
13:15
ThoughBien que he was no lawyeravocat, he arguedargumenté the caseCas in courttribunal
197
779409
4618
Bien qu'il ne fut pas avocat, il plaida sa cause au tribunal
13:19
himselflui-même the nextprochain day. He wona gagné the rulingau pouvoir,
198
784027
4214
lui-même le lendemain. La décision fut rendue en sa faveur
13:24
but laterplus tard that very eveningsoir,
199
788241
2022
mais le soir même,
13:26
he fellest tombée, and he dieddécédés.
200
790263
4594
il tomba et mourut.
13:30
He foughtcombattu tilljusqu'à the endfin, increasinglyde plus en plus passionatepassionné
201
794857
4944
Il se battit jusqu'à la fin, de manière de plus en plus passionnée
13:35
that to combatcombat corruptionla corruption and povertyla pauvreté,
202
799801
3945
contre la corruption et la pauvreté,
13:39
not only did governmentgouvernement officialsfonctionnaires need to be honesthonnête,
203
803746
4007
où non seulement les fonctionnaires se doivent d'être honnêtes,
13:43
but citizenscitoyens needednécessaire to joinjoindre togetherensemble
204
807753
3249
mais où les citoyens doivent s'unir
13:46
to make theirleur voicesvoix heardentendu.
205
811002
2895
afin de faire entendre leurs voix.
13:49
These becamedevenu the two bookendsserre-livres of his life,
206
813897
4861
C'était devenu les deux serre-livres de sa vie
13:54
and the journeypériple he traveledvoyagé in betweenentre
207
818758
2714
et le voyage qu'il entreprit entre eux
13:57
mirroreden miroir the changingen changeant developmentdéveloppement landscapepaysage.
208
821472
4785
refléta le contexte en pleine évolution en matière de développement.
14:02
TodayAujourd'hui, I'm inspiredinspiré by these changeschangements, and I'm excitedexcité
209
826257
4953
Aujourd'hui, ces changements m'inspirent et je me réjouis
14:07
that at the WorldMonde BankBanque, we are embracingembrassant
210
831210
3104
qu'enfin à la Banque Mondiale, nous appliquons
14:10
these newNouveau directionsdirections, a significantimportant departureDépart
211
834314
3089
ces nouveaux principes, dont le point de départ
14:13
from my work in UgandaL’Ouganda 20 yearsannées agodepuis.
212
837403
3878
remonte à mon travail en Ouganda il y a 20 ans.
14:17
We need to radicallyradicalement openouvrir up developmentdéveloppement
213
841281
3541
Nous devons modifier radicalement notre approche en matière de développement
14:20
so knowledgeconnaissance flowsles flux in multipleplusieurs directionsdirections,
214
844822
2804
afin que la connaissance circule dans de multiples directions,
14:23
inspiringinspirant practitionerspraticiens, so aidaide becomesdevient transparenttransparent,
215
847626
4791
inspirant les professionnels, pour que l'aide devienne transparente,
14:28
accountableresponsable and effectiveefficace, so governmentsGouvernements openouvrir up
216
852417
4159
responsable et efficace, pour que les gouvernements deviennent transparents
14:32
and citizenscitoyens are engagedengagé and empoweredhabilité
217
856576
3946
et les citoyens engagés et investis
14:36
with reformersréformateurs in governmentgouvernement.
218
860522
1659
au côté des réformateurs au gouvernement.
14:38
We need to accelerateaccélérer these shiftséquipes.
219
862181
3197
Nous devons accélérer ces changements.
14:41
If we do, we will find that the collectivecollectif voicesvoix
220
865378
5000
Si nous le faisons, nous verrons l'ensemble des voix
14:46
of the poorpauvre will be heardentendu in BiharBihar,
221
870378
4390
des pauvres entendu dans le Bihar,
14:50
in UgandaL’Ouganda, and beyondau-delà.
222
874768
2222
en Ouganda et au-delà.
14:52
We will find that textbooksmanuels and teachersenseignants
223
876990
4075
Nous verrons les manuels scolaires et les maîtres
14:56
will showmontrer up in schoolsécoles for theirleur childrenles enfants.
224
881065
3037
venir en classe pour leurs enfants.
15:00
We will find that these childrenles enfants, too,
225
884102
4083
Nous verrons que ces enfants, eux aussi,
15:04
have a realréal chancechance of breakingrupture theirleur way out of povertyla pauvreté.
226
888185
6118
ont une vraie chance de vaincre la pauvreté.
15:10
Thank you. (ApplauseApplaudissements)
227
894303
3215
Merci. (Applaudissement)
15:13
(ApplauseApplaudissements)
228
897518
2720
(Applaudissement)
Translated by kim Pham
Reviewed by Gabriel Tallineau

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sanjay Pradhan - Development Leader
Sanjay Pradhan is vice president of the World Bank Institute, helping leaders in developing countries learn skills for reform, development and good governance.

Why you should listen

The World Bank Institute is the part of the World Bank that focuses on "capacity" -- the piece of polite jargon that masks a big question: How do countries learn? And in a state with a history of corruption, failure and debt, how can leaders -- both public and private-sector -- gain the ability to grow, build, govern? The WBI teaches those skills, focusing on the key force behind real change: building teams and coalitions.

Sanjay Pradhan joined the WBI in 2008, and has worked since then to refine its strategy into three interconnected plans: Open Knowledge, Collaborative Governance, and Innovative Solutions. He is an advocate of transparency and openness as development tools.

More profile about the speaker
Sanjay Pradhan | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee