ABOUT THE SPEAKER
Kevin Kelly - Digital visionary
There may be no one better to contemplate the meaning of cultural change than Kevin Kelly, whose life story reads like a treatise on the value and impacts of technology.

Why you should listen

Kelly has been publisher of the Whole Earth Review, executive editor at Wired magazine (which he co-founded, and where he now holds the title of Senior Maverick), founder of visionary nonprofits and writer on biology, business and “cool tools.” He’s renounced all material things save his bicycle (which he then rode 3,000 miles), founded an organization (the All-Species Foundation) to catalog all life on Earth, championed projects that look 10,000 years into the future (at the Long Now Foundation), and more. He’s admired for his acute perspectives on technology and its relevance to history, biology and society. His new book, The Inevitable, just published, explores 12 technological forces that will shape our future.

More profile about the speaker
Kevin Kelly | Speaker | TED.com
TED2005

Kevin Kelly: How technology evolves

Comment la technologie évolue par Kevin Kelly

Filmed:
2,037,387 views

Kevin Kelly, passionné de technologie, demande : « Qu'est-ce que veut la technologie ? » et découvre que son évolution vers l'omniprésence et la complexité est très proche de l'évolution de la vie.
- Digital visionary
There may be no one better to contemplate the meaning of cultural change than Kevin Kelly, whose life story reads like a treatise on the value and impacts of technology. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
I don't know about you, but I haven'tn'a pas quiteassez figuredfiguré out
0
0
4000
Je ne sais pas pour vous, mais je n'ai pas encore vraiment compris
00:29
exactlyexactement what technologyLa technologie meansveux dire in my life.
1
4000
3000
ce que la technologie signifie exactement dans ma vie.
00:32
I've spentdépensé the pastpassé yearan thinkingen pensant about what it really should be about.
2
7000
7000
J'ai passé l'année à réfléchir à propos de ce que cela devrait signifier.
00:39
Should I be pro-technologypro-technologie? Should I embraceembrasse it fullplein armsbras?
3
14000
3000
Devrais-je être pro-technologie ? Devrais-je l'accueillir à bras ouverts ?
00:42
Should I be waryprudent? Like you, I'm very temptedtenté by the latestdernier thing.
4
17000
5000
Devrais-je être prudent ? Comme vous, je suis très tenté par la dernière proposition.
00:47
But at the other handmain, a couplecouple of yearsannées agodepuis
5
22000
2000
Mais d'un autre côté, quelques années auparavant
00:49
I gavea donné up all of my possessionspossessions,
6
24000
3000
j’ai renoncé à tous mes biens
00:52
soldvendu all my technologyLa technologie -- exceptsauf for a bicyclevélo --
7
27000
2000
vendu tous mes objets technologiques – sauf un vélo –
00:54
and roderodé acrossà travers 3,000 milesmiles on the U.S. back roadsroutes underen dessous de the powerPuissance of my one bodycorps,
8
29000
6000
et j'ai parcouru environ 4800 kilomètres sur les petites routes des États-Unis par la seule force de mes muscles
01:00
fuelledalimenté mostlyla plupart by TwinkiesTwinkies and junkCamelote foodaliments.
9
35000
3000
nourris principalement par de la malbouffe.
01:03
(LaughterRires)
10
38000
1000
(Rires)
01:04
And I've sincedepuis then trieda essayé to keep technologyLa technologie
11
39000
2000
Depuis, j’essaie de laisser la technologie
01:06
at arm'sbras lengthlongueur in manybeaucoup waysfaçons, so it doesn't mastermaîtriser my life.
12
41000
4000
à distance de nombreuses manières, pour qu'elle ne maîtrise pas ma vie.
01:10
At the sameMême time, I runcourir a websitesite Internet on coolcool toolsoutils,
13
45000
4000
En même temps, je tiens un site internet sur des outils sympas
01:14
where I issueproblème a dailydu quotidien obsessionobsession of the latestdernier things in technologyLa technologie.
14
49000
4000
où j’expose mon obsession quotidienne pour les objets technologiques les plus récents
01:18
So I'm still perplexedperplexe about what the truevrai meaningsens of technologyLa technologie is
15
53000
6000
Donc je suis toujours perplexe à propos du véritable sens de la technologie
01:24
as it relatesconcerne to humanityhumanité, as it relatesconcerne to naturela nature,
16
59000
4000
lors de sa relation à l’humanité, à la nature
01:28
as it relatesconcerne to the spiritualspirituel.
17
63000
3000
ou au domaine spirituel.
01:31
And I'm not even sure we know what technologyLa technologie is.
18
66000
4000
Je ne suis même pas sûr que nous sachions ce qu'est la technologie.
01:35
And one definitiondéfinition of technologyLa technologie is that whichlequel is first recordedenregistré.
19
70000
6000
Ce qui a été enregistré pour la première fois est une définition de la technologie.
01:41
This is the first exampleExemple of the modernmoderne use of technologyLa technologie that I can find.
20
76000
5000
C'est le premier exemple de l'usage moderne de la technologie que j'ai pu trouver.
01:46
It was the suggestedsuggéré syllabusprogramme for dealingtransaction with
21
81000
4000
C'était le programme proposé pour traiter des
01:50
the AppliedAppliqué ArtsArts and ScienceScience at CambridgeCambridge UniversityUniversité in 1829.
22
85000
6000
arts appliqués et des sciences à l'université de Cambridge en 1829.
01:56
Before that, obviouslyévidemment, technologyLa technologie didn't existexister. But obviouslyévidemment it did.
23
91000
5000
Avant ça, évidemment, la technologie n'existait pas. Mais bien sûr que si.
02:01
I like one of the definitionsdéfinitions that AlanAlan KayKay has for technologyLa technologie.
24
96000
4000
J'aime une des définitions qu'a Alan Kay pour la technologie.
02:05
He saysdit technologyLa technologie is anything that was inventeda inventé after you were bornnée.
25
100000
4000
Il dit que la technologie, c’est ce qui a été inventé après votre naissance.
02:09
(LaughterRires)
26
104000
1000
(Rires)
02:10
So it sumsdes sommes up a lot of what we're talkingparlant about.
27
105000
4000
Donc ça résume beaucoup de ce dont nous sommes en train de parler.
02:14
DannyDanny HillisHillis actuallyréellement has an updatemettre à jour on that --
28
109000
2000
En fait, Danny Hillis a actualisé ce propos.
02:16
he saysdit technologyLa technologie is anything that doesn't quiteassez work yetencore.
29
111000
4000
Pour lui, la technologie, c’est ce qui ne fonctionne pas encore vraiment.
02:20
(LaughterRires)
30
115000
1000
(Rires)
02:21
WhichQui alsoaussi, I think, getsobtient into a little bitbit of our currentactuel ideaidée.
31
116000
5000
Ce qui correspond également, je pense, à notre idée actuelle.
02:26
But I was interestedintéressé in anotherun autre definitiondéfinition of technologyLa technologie.
32
121000
3000
Mais j'étais intéressé par une autre définition de la technologie.
02:29
Something, again, that wentest allé back to something more fundamentalfondamental.
33
124000
4000
Par une définition qui, à nouveau, revenait à quelque chose de plus fondamental.
02:33
Something that was deeperPlus profond. And as I struggledlutté to understandcomprendre that,
34
128000
6000
Quelque chose de plus profond. Alors que je luttais pour comprendre ça,
02:39
I camevenu up with a way of framingencadrement the questionquestion
35
134000
3000
je suis arrivé à un moyen de formuler la question
02:42
that seemedsemblait to work for me in my investigationsinvestigations.
36
137000
2000
qui semblait marcher pour moi dans mes enquêtes.
02:44
And I'm, this morningMatin, going to talk about this for the first time.
37
139000
3000
Et je vais aujourd'hui vous parler de ça pour la première fois.
02:47
So this is a very roughrugueux attempttentative to think out loudbruyant.
38
142000
5000
Voici donc une tentative très grossière de réfléchir à voix haute.
02:52
The questionquestion that I camevenu up with was this questionquestion:
39
147000
4000
La question à laquelle j'étais arrivé était la suivante
02:56
what does technologyLa technologie want? And by that, I don't mean,
40
151000
3000
Qu'est-ce que veut la technologie ? Et par ça, je ne veux pas dire :
02:59
does it want chocolateChocolat or vanillavanille? By what it wants, I mean,
41
154000
5000
Est-ce qu'elle veut du chocolat ou de la vanille. Par ce qu'elle veut, je veux dire :
03:04
what are its inherentinhérent trendsles tendances and biasesbiais?
42
159000
2000
Quelles sont ses tendances et ses penchants inhérents ?
03:06
What are its tendenciestendances over time? One way to think about this is
43
161000
5000
Quelles sont ses orientations au cours du temps ? Une façon de voir les choses est de
03:11
thinkingen pensant about biologicalbiologique organismsorganismes, whichlequel we'venous avons heardentendu a lot about.
44
166000
4000
penser aux organismes biologiques, dont nous avons beaucoup entendu parler.
03:15
And the tricktour that RichardRichard DawkinsDawkins does, whichlequel is to say,
45
170000
3000
Richard Dawkins a une astuce, qui est de dire
03:18
to look at them as simplysimplement as genesgènes, as vehiclesVéhicules for genesgènes.
46
173000
4000
de les regarder simplement comme des gènes, comme des véhicules pour gènes.
03:22
So he's sayingen disant, what do genesgènes want? The selfishégoïste genegène.
47
177000
3000
Et il dit : « Qu'est-ce que veulent les gènes ? » Le gène égoïste.
03:25
And I'm applyingappliquer a similarsimilaire tricktour to say,
48
180000
3000
Et je suis en train d'utiliser une astuce similaire pour dire
03:28
what if we lookedregardé at the universeunivers in our cultureCulture
49
183000
3000
« Et si nous regardions l'univers et notre culture
03:31
throughpar the eyesles yeux of technologyLa technologie? What does technologyLa technologie want?
50
186000
5000
à travers les yeux de la technologie ? Qu'est-ce que veut la technologie ?
03:36
ObviouslyDe toute évidence, this in an incompleteincomplet questionquestion,
51
191000
2000
Évidemment, c'est une question incomplète,
03:38
just as looking at an organismorganisme as only a genegène
52
193000
2000
de la même manière que d'observer un organisme comme un simple gène
03:40
is an incompleteincomplet way of looking at it.
53
195000
2000
est une manière incomplète de l'observer.
03:42
But it's still very, very productiveproductif. So I'm attemptingtenter to say,
54
197000
4000
Mais c'est quand même très, très productif. Je suis donc en train d'essayer de dire
03:46
if we take technology'sla technologie viewvue of the worldmonde, what does it want?
55
201000
4000
que si nous prenons le point de vue de la technologie sur notre monde, qu'est-ce qu'elle veut ?
03:50
And I think onceune fois que we askdemander that questionquestion
56
205000
3000
Et je pense que lorsque nous avons posé la question
03:53
we have to go back, actuallyréellement, to life. Because obviouslyévidemment,
57
208000
5000
nous avons en fait à revenir à la vie. Parce qu'évidemment,
03:58
if we keep extendingextension the originsorigines of technologyLa technologie farloin back,
58
213000
3000
si nous ne cessons de repousser les origines de la technologie,
04:01
I think we come back to life at some pointpoint.
59
216000
2000
je pense qu'à un moment, nous revenons à la vie.
04:03
So that's where I want to begincommencer my little explorationexploration, is in life.
60
218000
3000
C'est donc ici que je souhaite débuter ma petite exploration, c'est dans la vie.
04:06
And like you heardentendu from the previousprécédent speakershaut-parleurs,
61
221000
3000
Et comme vous l'avez entendu grâce aux intervenants précédents,
04:09
we don't really know what life there is on EarthTerre right now.
62
224000
3000
nous ne savons pas vraiment quelle vie il y a sur Terre actuellement.
04:12
We have really no ideaidée.
63
227000
2000
Nous n'avons vraiment aucune idée.
04:14
CraigCraig Venter'sDe Virginie tremendousénorme and brilliantbrillant attempttentative
64
229000
4000
Le formidable et brillant effort de Craig Venter
04:18
to DNAADN sequenceséquence things in the oceanocéan is great.
65
233000
3000
pour séquencer l'ADN de choses dans l'océan est merveilleux.
04:21
BrianBrian Farrell'sDe Farrell work is all partpartie of this agendaordre du jour to try
66
236000
3000
Le travail de Brian Farrell fait entièrement partie de cette entreprise d'essayer
04:24
and actuallyréellement discoverdécouvrir all the speciesespèce on EarthTerre.
67
239000
2000
et de véritablement découvrir toutes les espèces sur Terre.
04:26
And one of the things that we should do is just make a gridla grille of the globeglobe
68
241000
3000
Et l'une des choses que nous devrions faire serait de simplement mailler la planète
04:29
and randomlyau hasard go and inspectinspecter all the placesdes endroits that the gridla grille intersectscroise,
69
244000
5000
et d'aller inspecter aléatoirement tous les endroits où les mailles se croisent,
04:34
just to see what's on life. And if we did that
70
249000
2000
simplement pour voir ce qu'il y a à apprendre sur la vie. Ei si nous faisions ça,
04:36
with our little MartianMartien probesonde, whichlequel we have not doneterminé on EarthTerre,
71
251000
3000
avec notre petite sonde martienne, ce que nous n'avons pas fait sur Terre,
04:39
we would begincommencer to see some incredibleincroyable speciesespèce.
72
254000
4000
nous pourrions commencer à voir des espèces incroyables.
04:43
This is not on anotherun autre planetplanète. These are things
73
258000
2000
Ce n'est pas sur une autre planète. Ces choses
04:45
that are hiddencaché away on our planetplanète.
74
260000
2000
sont cachées sur notre planète.
04:47
This is an antfourmi that storesmagasins its colleagues'collègues' honeymon chéri in its abdomenabdomen.
75
262000
5000
C'est une fourmi qui emmagasine le miel de ses collègues dans son abdomen.
04:52
EachChaque one of these organismsorganismes that we'venous avons describeddécrit -- that you've seenvu
76
267000
3000
Chacun de ces organismes que nous avons décrits – que vous avez vus –
04:55
from JamieJamie and othersautres, these magnificentmagnifique things --
77
270000
3000
grâce à Jamie et d'autres, ces choses magnifiques –
04:58
what they're doing, eachchaque one of them,
78
273000
2000
ce qu'elles font, chacune d'entre elles,
05:00
is they're hackingle piratage the rulesrègles of life.
79
275000
3000
c'est qu'elles violent les lois de la vie.
05:03
I can't think of a singleunique generalgénéral principleprincipe of biologyla biologie
80
278000
5000
Je ne peux pas trouver un seul principe général de biologie
05:08
that does not have an exceptionexception somewherequelque part by some organismorganisme.
81
283000
4000
qui ne connaisse pas une exception quelque part par un quelconque organisme.
05:12
EveryChaque singleunique thing that we can think of --
82
287000
2000
Chaque chose à laquelle nous pouvons penser –
05:14
and if you heardentendu Olivia'sOlivia talk about the sexualsexuel habitsdes habitudes,
83
289000
3000
et si vous avez entendu le discours d'Olivia à propos des habitudes sexuelles,
05:17
you'lltu vas realizeprendre conscience de that there isn't anything we can say that's truevrai for all life,
84
292000
3000
vous réaliserez qu'il n'y a rien dont nous pouvons dire que c'est vrai pour toute vie.
05:20
because everychaque singleunique one of them is hackingle piratage something about it.
85
295000
4000
Parce que chacune d'elles en viole une partie.
05:24
This is a solar-poweredénergie solaire seamer sluglimace. It's a nudibranchnudibranche
86
299000
4000
Ceci est une limace de mer nourrie grâce au soleil. C'est une nudibranche
05:28
that has incorporatedincorporé chloroplastchloroplaste insideà l'intérieur it to driveconduire its energyénergie.
87
303000
6000
qui a incorporé du chloroplaste pour produire son énergie.
05:34
This is anotherun autre versionversion of that. This is a seamer dragondragon,
88
309000
3000
Ceci en est une autre version. C'est un dragon de mer,
05:37
and the one on the bottombas, the bluebleu one, is a juvenilejuvénile that has not yetencore
89
312000
6000
et celui du dessous, le bleu, est un jeune qui n'a pas encore
05:43
swallowedavalé the acidacide, has not yetencore takenpris in
90
318000
2000
avalé l’acide, pas encore fait entrer
05:45
the brown-greenbrun-vert algaealgues pondétang scumécume into its bodycorps to give it energyénergie.
91
320000
7000
l’algue marron-vert dans son corps pour lui donner de l’énergie.
05:52
These are hackshacks, and if we lookedregardé at the generalgénéral shapeforme
92
327000
5000
Ce sont des violations, et si nous regardons la forme générale
05:57
of the approachesapproches to hackingle piratage life there are, currentactuel consensusconsensus,
93
332000
4000
des approches de violation de la vie, il y a, selon le consensus actuel,
06:01
sixsix kingdomsroyaumes. SixSix differentdifférent broadvaste approachesapproches: the plantsles plantes,
94
336000
4000
six règnes. Six grandes approches différentes : les plantes,
06:05
the animalsanimaux, the fungichampignons, the protestsprotestations -- the little things -- the bacteriades bactéries
95
340000
3000
les animaux, les champignons, les protistes, les petites choses – les bactéries
06:08
and the ArchaeaArchaea bacteriades bactéries. The ArchaeasArchaeas.
96
343000
3000
et les archées.
06:11
Those are the generalgénéral approachesapproches to life. That's one way to look at life on EarthTerre todayaujourd'hui.
97
346000
6000
Ce sont les approches générales de la vie. C'est une façon de voir la vie sur Terre aujourd'hui.
06:17
But a more interestingintéressant way,
98
352000
2000
Mais une façon plus intéressante,
06:19
the currentactuel way to take the long viewvue,
99
354000
3000
la manière de la considérer sur le long terme
06:22
is to look at it in an evolutionaryévolutionniste perspectivela perspective.
100
357000
3000
est de l'observer dans une perspective d'évolution.
06:25
And here we have a viewvue of evolutionévolution where ratherplutôt than havingayant evolutionévolution
101
360000
6000
Et ici nous avons une vue de l'évolution où plutôt que de l'observer
06:31
go over the linearlinéaire time, we have it comingvenir out from the centercentre.
102
366000
3000
se passer de manière linéaire, nous l'avons provenant du centre.
06:34
So in the centercentre is the mostles plus primitiveprimitif, and this is a genealogicalgénéalogique chartgraphique
103
369000
4000
Au centre se trouve donc la période la plus lointaine, et c'est un diagramme généalogique
06:38
of all life on earthTerre. This is all the sameMême sixsix kingdomsroyaumes.
104
373000
4000
de toute la vie sur Terre. C'est exactement la même chose que les six règnes, vous voyez.
06:42
You see 4,000 representativereprésentant speciesespèce, and you can see where we are.
105
377000
4000
Quatre mille espèces représentées, et vous pouvez voir où nous sommes.
06:46
But what I like about this is it showsmontre that
106
381000
1000
Mais ce que j'aime dans ce diagramme, c'est qu'il montre que
06:47
everychaque livingvivant organismorganisme on EarthTerre todayaujourd'hui is equallyégalement evolvedévolué.
107
382000
6000
tous les organismes vivant sur Terre aujourd'hui ont autant évolué les uns que les autres.
06:53
Those fungichampignons and bacteriades bactéries are as highlytrès evolvedévolué as humanshumains.
108
388000
4000
Ces champignons et ces bactéries sont extrêment évolués comme les humains.
06:57
They'veIls ont been around just as long and gonedisparu throughpar
109
392000
2000
Ils existent depuis aussi longtemps et ont traversé
06:59
just the sameMême kindgentil of trialprocès and errorErreur to get here.
110
394000
4000
exactement les mêmes épreuves et difficultés pour être ici.
07:03
But we see that eachchaque one of these is actuallyréellement hackingle piratage,
111
398000
5000
Mais nous pouvons voir que chacun d'entre eux en réalité viole les règles,
07:08
and has a differentdifférent way of findingdécouverte out how to do life.
112
403000
2000
et a une manière différente de trouver comment vivre.
07:10
And if we take the long-termlong terme trendsles tendances of life, if we begincommencer to say,
113
405000
4000
Et si nous regardons les tendances à long terme de la vie, si nous commençons à dire :
07:14
what does evolutionévolution want? There's severalnombreuses things that we see.
114
409000
3000
« Qu'est-ce que veut l'évolution ? », il y a plusieurs choses dont nous nous apercevons.
07:17
One of the things about evolutionévolution is that nowherenulle part on EarthTerre
115
412000
6000
L'une d'entre elles est qu'il n'y a nul endroit sur Terre
07:23
have we ever been where we don't find life.
116
418000
4000
où nous ayons été où nous n'avons trouvé aucune vie.
07:27
We find life at the bottombas of everychaque long-termlong terme,
117
422000
4000
Nous trouvons de la vie au fond de chaque
07:31
long-distancelongue distance drillingforage corecoeur into the centercentre of rockRoche
118
426000
3000
carottage à long terme, à longue distance
07:34
that we bringapporter up -- and there's bacteriades bactéries in the porespores of that rockRoche.
119
429000
4000
que nous ramenons, et il y a des bactéries dans les pores de cette roche.
07:38
And whereverpartout où life is, it never retreatsretraites. It's ubiquitousomniprésent and it wants to be more.
120
433000
4000
Et partout où se trouve la vie, elle ne se retire jamais. Elle est omniprésente et elle veut l'être encore plus.
07:42
More and more of the inertinerte mattermatière of the globeglobe
121
437000
3000
De plus en plus de la matière inerte du globe
07:45
is beingétant touchedtouché and animatedAnimé by life.
122
440000
3000
est touchée et animée par la vie.
07:48
The secondseconde thing is is we see diversityla diversité. We alsoaussi see specializationspécialisation.
123
443000
4000
La deuxième chose que nous voyons est la diversité. Nous observons aussi la spécialisation.
07:52
We see the movementmouvement from a general-purposeusage général cellcellule
124
447000
3000
Nous voyons l'évolution depuis une cellule souche
07:55
to the more specificspécifique and specializedspécialisé.
125
450000
4000
jusqu'à ce qu'elle devienne plus spécifique et spécialisée.
07:59
And we see a driftdérive towardsvers complexitycomplexité that's very intuitiveintuitif.
126
454000
4000
Et nous observons une évolution vers la complexité qui est très intuitive.
08:03
And actuallyréellement, we have currentactuel dataLes données that does showmontrer
127
458000
2000
Et en fait, nous avons des données actuelles qui nous montrent
08:05
that there is an actualréel driftdérive towardsvers complexitycomplexité over time.
128
460000
4000
qu'il y a une véritable évolution vers la complexité au fil du temps.
08:09
And the last thing, I bringapporter back this nudibranchnudibranche.
129
464000
2000
Et la dernière chose sur laquelle je reviens : cette nudibranche.
08:11
One of the things we see about life is that it movesse déplace
130
466000
3000
L'une des choses que nous observons à propos de la vie, c'est qu'elle évolue
08:14
from the innerinterne to increasingen augmentant sociabilitysociabilité. And by that it meansveux dire
131
469000
4000
de l'intérieur pour améliorer sa sociabilité. Cela veut dire
08:18
that there is more and more of life whosedont entiretout environmentenvironnement is other life.
132
473000
4000
qu'il y a de plus en plus de vie dont l'environnement entier est constitué d'autres formes de vie.
08:22
Like those chloroplastchloroplaste cellscellules --
133
477000
2000
Comme ces cellules chloroplastes,
08:24
they're completelycomplètement surroundedentouré by other life.
134
479000
1000
qui sont totalement entourées d'autres formes de vie.
08:25
They never touchtoucher the innerinterne mattermatière. There is more and more co-evolutionco-évolution.
135
480000
6000
Elles ne touchent jamais la matière intérieure. Il y a de plus en plus de co-évolution.
08:31
And so the generalgénéral, long-termlong terme trendsles tendances of evolutionévolution
136
486000
3000
Ainsi, les tendances générales, à long terme de l'évolution
08:34
are roughlygrossièrement these fivecinq: ubiquityubiquité, diversityla diversité, specializationspécialisation,
137
489000
4000
sont approximativement les cinq suivantes : l'omniprésence, la diversité, la spécialisation,
08:38
complexitycomplexité and socializationsocialisation. Now, I tooka pris that and said,
138
493000
5000
la complexité et la socialisation. Maintenant, je garde ça, et je dis :
08:43
OK, what are the long-termlong terme trendsles tendances in technologyLa technologie?
139
498000
5000
« D'accord, quelles sont les tendances à long terme de la technologie ? »
08:48
And again, my questionquestion is, what does technologyLa technologie want?
140
503000
4000
Et à nouveau, ma question est : « Qu'est-ce que veut la technologie ? »
08:52
And so, remarkablyremarquablement, I discovereddécouvert
141
507000
3000
Et ainsi, j'ai découvert remarquablement
08:55
that there's alsoaussi a driftdérive towardvers specializationspécialisation.
142
510000
3000
qu'il y a aussi une évolution vers la spécialisation.
08:58
That we see there's a generalgénéral hammermarteau,
143
513000
3000
Que nous voyons qu'il y a un marteau générique,
09:01
and hammersmarteaux becomedevenir more and more specificspécifique over time.
144
516000
3000
et les marteaux deviennent de plus en plus spécifiques au cours du temps.
09:04
There's obviouslyévidemment diversityla diversité. HugeÉnorme numbersNombres of things.
145
519000
5000
Il y a évidemment de la diversité. Une quantité énorme d'objets.
09:09
This is all the contentsContenu of a JapaneseJaponais home.
146
524000
2000
Ceci est le contenu entier d'une maison japonaise.
09:11
I actuallyréellement had my daughterfille -- gavea donné her a tallypointage countercompteur,
147
526000
3000
En fait, j'avais… J'ai donné un compteur à ma fille
09:14
and I gavea donné her an assignmentaffectation last summerété to go around
148
529000
2000
et je lui ai donné la mission l'été dernier de partir
09:16
and countcompter the numbernombre of speciesespèce of technologyLa technologie in our householdMénage.
149
531000
4000
compter le nombre d'espèces technologiques dans notre ménage.
09:20
And it camevenu up with 6,000 differentdifférent speciesespèce of productsdes produits.
150
535000
3000
Elle est revenue avec six mille différents types de produits.
09:23
I did some researchrecherche and founda trouvé out that the KingKing of EnglandL’Angleterre, HenryHenry VIIIVIII,
151
538000
3000
J'ai fait quelques recherches et j'ai découvert que le Roi d'Angleterre, Henry VIII,
09:26
had only about 7,000 itemsarticles in his householdMénage.
152
541000
3000
avait seulement environ sept mille objets dans son ménage.
09:29
And he was the KingKing of EnglandL’Angleterre,
153
544000
1000
Et il était Roi d'Angleterre,
09:30
and that was the entiretout wealthrichesse of EnglandL’Angleterre at the time.
154
545000
2000
et c'était la fortune entière de l'Angleterre à cette époque.
09:32
So we're seeingvoyant hugeénorme numbersNombres of diversityla diversité in the kindssortes of things.
155
547000
5000
Nous voyons ainsi énormément de diversité dans ce genre de choses.
09:37
This is a scenescène from StarStar WarsGuerres where the 3POPO comesvient out
156
552000
4000
Voici une scène de Star Wars où Z-6PO sort
09:41
and he seesvoit machinesmachines makingfabrication machinesmachines. How depraveddépravé!
157
556000
3000
et voit des machines fabriquer des machines. Quelle perversion !
09:44
Well, this is actuallyréellement what we're headedà tête towardsvers: worldmonde machinesmachines.
158
559000
4000
Eh bien, c'est en fait ce vers quoi nous nous dirigeons : un monde de machines.
09:48
And the technologyLa technologie is only beingétant thrownjeté out by other technologiesles technologies.
159
563000
3000
Et la technologie est supplantée seulement par d’autres technologies.
09:51
MostPlupart machinesmachines will only ever be in contactcontact with other technologyLa technologie
160
566000
3000
La plupart des machines ne seront en contact qu'avec d'autres technologies
09:54
and not non-technologynon-technologie, or even life.
161
569000
3000
et rien d'autre, pas même la vie.
09:57
And thirdlytroisièmement, the ideaidée that machinesmachines are becomingdevenir biologicalbiologique and complexcomplexe
162
572000
3000
Et troisièmement, l'idée que les machines sont en train de devenir biologiques et complexes
10:00
is at this pointpoint a clichecliché. And I'm happycontent to say,
163
575000
4000
est à ce point un cliché. Et je suis heureux de dire
10:04
I was partlypartiellement responsibleresponsable for that clichecliché
164
579000
2000
que j'étais en partie responsable de ce cliché
10:06
that machinesmachines are becomingdevenir biologicalbiologique, but that's prettyjoli evidentévident.
165
581000
3000
comme quoi les machines deviennent biologiques, mais c'est assez évident.
10:09
So the majorMajeur trendsles tendances in technologyLa technologie evolutionévolution actuallyréellement
166
584000
6000
Les tendances majeures en technologie sont donc en fait
10:15
are the sameMême as in biologicalbiologique evolutionévolution. The sameMême drivesdisques that we see
167
590000
5000
les mêmes que dans l'évolution biologique. Les mêmes tendances que nous observons
10:20
towardsvers ubiquityubiquité, towardsvers diversityla diversité, towardsvers socializationsocialisation,
168
595000
3000
vers l'omniprésence, vers la diversité, vers la sociabilité,
10:23
towardsvers complexitycomplexité. That is maybe not a biggros surprisesurprise
169
598000
4000
vers la complexité. Ce n'est peut-être pas une grande surprise
10:27
because if we mapcarte out, say, the evolutionévolution of armorarmure,
170
602000
5000
parce que si nous traçons, disons, l'évolution des armures,
10:32
you can actuallyréellement followsuivre a sortTrier of an evolutionary-typetype évolutif cladisticcladistic treearbre.
171
607000
4000
vous pouvez en fait suivre une sorte d'arbre ramifié des types d'évolution.
10:36
I suggestsuggérer that, in factfait, technologyLa technologie is the seventhseptième kingdomRoyaume of life.
172
611000
5000
Je suggère, en fait, que la technologie est le septième règne du vivant.
10:41
That its operationsopérations and how it workstravaux is so similarsimilaire
173
616000
4000
Que ses opérations et la façon dont elle fonctionne sont si proches
10:45
that we can think of it as the seventhseptième kingdomRoyaume.
174
620000
4000
que nous pouvons penser qu'il s'agit du septième règne.
10:49
And so it would be sortTrier of approximatelyapproximativement up there,
175
624000
3000
Et ce serait un peu approximatif ici,
10:52
comingvenir out of the animalanimal kingdomRoyaume. And if we were to do that,
176
627000
6000
sorti du règne animal. Et si nous avions à faire cela,
10:58
we would find out -- we could actuallyréellement approachapproche technologyLa technologie in this way.
177
633000
3000
nous trouverions – nous pourrions en fait aborder la technologie dans ce sens.
11:01
This is NilesNiles EldredgeEldredge. He was the co-developerco-développeur with StephenStephen JayJay GouldGould
178
636000
5000
C'est Niles Eldredge. Il était le co-développeur avec Stephen Jay Gould
11:06
of the theorythéorie of punctuatedponctué equilibriuméquilibre.
179
641000
2000
de la théorie de l'équilibre ponctué.
11:08
But as a sidelineligne de touche, he happensarrive to collectcollecte cornetscornets.
180
643000
3000
Mais à côté de ça, il lui arrive de collectionner les cornets.
11:11
He has one of the world'smonde largestplus grand collectionsdes collections -- about 500 of them.
181
646000
4000
Il a l'une des collections les plus grandes du monde, d'environ cinq cents cornets.
11:15
And he has decideddécidé to treattraiter them as if they were trilobitestrilobites, or snailsescargots,
182
650000
3000
Et il a décidé de les considérer comme des trilobites ou des escargots,
11:18
and to do a morphologicalmorphologique analysisune analyse,
183
653000
2000
et de faire une analyse morphologique,
11:20
and try to derivedériver theirleur genealogicalgénéalogique historyhistoire over time.
184
655000
4000
et d'essayer de trouver les sources de leur histoire généalogique au cours du temps.
11:24
This is his chartgraphique, whichlequel is not quiteassez publishedpublié yetencore.
185
659000
2000
C'est son diagramme, qui n'a pas encore publié.
11:26
But the mostles plus interestingintéressant aspectaspect about this
186
661000
3000
Mais l'aspect le plus intéressant à propos de ça,
11:29
is that if you look at those redrouge lineslignes at the bottombas,
187
664000
3000
c'est que si vous regardez ces lignes rouges au fond,
11:32
those indicateindiquer basicallyen gros a parentageorigine of a typetype of cornetcornet
188
667000
7000
elles indiquent, au fond, la naissance d'un type de cornets
11:39
that was no longerplus long madefabriqué. That does not happense produire in biologyla biologie.
189
674000
4000
qui n'a plus été fabriqué. Cela n'arrive pas en biologie.
11:43
When something is extinctdisparu, you can't have it as your parentparent.
190
678000
3000
Quand quelque chose est éteint, vous ne pouvez pas l'avoir comme parent.
11:46
But that does happense produire in technologyLa technologie. And it turnsse tourne out
191
681000
3000
Mais cela arrive dans la technologie. Et il s'avère
11:49
that that's so distinctivedistinctif that you can actuallyréellement look at this treearbre,
192
684000
4000
que c'est si spécial de pouvoir vraiment regarder cet arbre,
11:53
and you can actuallyréellement use it to determinedéterminer
193
688000
3000
et vous pouvez en fait l'utiliser pour déterminer
11:56
that this is a technologicaltechnologique systemsystème versuscontre a biologicalbiologique systemsystème.
194
691000
4000
qu'il y a un système technologique contre un système biologique.
12:00
In factfait, this ideaidée of resurrectingressusciter the wholeentier ideaidée is so importantimportant
195
695000
4000
En fait, cette idée de faire ressuciter l'idée entière est si importante
12:04
that I begana commencé to think about what happensarrive with oldvieux technologyLa technologie.
196
699000
4000
que j’ai commencé à réfléchir à ce qui se passe avec la vieille technologie.
12:08
And it turnsse tourne out that, in factfait, technologiesles technologies don't diemourir.
197
703000
5000
Et il s'avère qu'en fait, la technologie ne meurt pas.
12:13
So I suggestedsuggéré this to an historianhistorien of sciencescience, and he said,
198
708000
2000
J'ai donc fait part de ça à un historien des sciences, et il a dit
12:15
"Well, what about, you know, come on, what about steamvapeur carsdes voitures?
199
710000
5000
« Bien, qu'en est-il alors, vous savez, qu'en est-il des voitures à vapeur ?
12:20
They're not around anymoreplus." Well actuallyréellement, they are.
200
715000
4000
Il n'y en a plus. » Eh bien en fait, si.
12:24
In factfait, they're so around that you can buyacheter newNouveau partsles pièces for a StanleyStanley steamvapeur automobilevoiture.
201
719000
7000
En vérité, il y en a tant autour de nous que vous pouvez acheter des nouvelles pièces pour une automobile à vapeur Stanley.
12:31
And this is a websitesite Internet of a guy who'squi est sellingvente brandmarque newNouveau partsles pièces
202
726000
3000
Et il y a un site itnernet d'un type qui vend des nouvelles pièces
12:34
for the StanleyStanley automobilevoiture. And the thing that I likedaimé
203
729000
4000
pour cette automobile Stanley. Et ce que j'aime bien,
12:38
is sortTrier of this one-clickun clic, add-to-your-cartajouter-à-votre-panier buttonbouton --
204
733000
3000
c'est ce genre de bouton « cliquez pour ajouter à votre panier » –
12:41
(LaughterRires) --
205
736000
1000
(Rires)
12:42
for buyingachat steamvapeur valvesvannes. I mean, it was just -- it was really there.
206
737000
5000
pour acheter des soupapes à vapeur. Je veux dire, c'était juste – Ça existe vraiment.
12:47
And so, I begana commencé to think about, well, maybe that's just a randomau hasard sampleéchantillon.
207
742000
5000
Donc, j'ai commencé à penser que peut-être ce n'était qu'un exemple au hasard.
12:52
Maybe I should do this sortTrier of in a more conservativeconservateur way.
208
747000
3000
Peut-être que je devrais faire ce classement d'une manière plus traditionnelle.
12:55
So I tooka pris the great biggros 1895 MontgomeryMontgomery Ward'sWard catalogcatalogue
209
750000
5000
J'ai donc pris le grand et merveilleux catalogue de Montgomery Ward de 1895
13:00
and I randomlyau hasard wentest allé throughpar it. And I tooka pris a pagepage -- not quiteassez a randomau hasard pagepage --
210
755000
3000
et je l'ai parcouru au hasard. J'ai pris une page – pas tout à fait une page au hasard –
13:03
I tooka pris a pagepage that was actuallyréellement more difficultdifficile than othersautres
211
758000
3000
j'ai pris une page qui était vraiment plus difficile que les autres
13:06
because lots of the pagespages are filledrempli with things
212
761000
2000
parce que beaucoup de pages sont remplies d’objets
13:08
that are still beingétant madefabriqué. But I tooka pris this pagepage
213
763000
3000
qui sont encore fabriqués. Mais j'ai pris cette page
13:11
and I said, how manybeaucoup of these things are still beingétant madefabriqué?
214
766000
4000
et je me suis demandé : « Combien de ces objets sont encore fabriqués ? »
13:15
And not antiquesantiquités. I want to know how manybeaucoup of these things are still in productionproduction.
215
770000
5000
Et pas des antiquités. Je veux savoir combien de ces objets sont encore en production.
13:20
And the answerrépondre is: all of them.
216
775000
3000
Et la réponse est : tous.
13:23
All of them are still beingétant producedproduit. So you've got cornblé shellerségreneurs.
217
778000
7000
Tous sont encore en train d'être produits. Vous avez ainsi des égreneuses de maïs.
13:30
I don't know who needsBesoins a cornblé shellerdécortiqueur.
218
785000
2000
Je ne sais pas qui a besoin d'une égreneuse de maïs.
13:32
Be it cornblé shellerségreneurs -- you've got ploughslabourer; you've got fanventilateur millsmoulins;
219
787000
4000
Que ce soit des égreneuses de maïs – vous avez des charrues, vous avez des moulins à vent
13:36
all these things -- and these are not, again, antiquesantiquités. These are --
220
791000
3000
tous ces objets, qui ne sont pas, je le répète, des antiquités. Ils sont –
13:39
you can ordercommande these. You can go to the webweb and you can buyacheter them now,
221
794000
3000
vous pouvez les commander. Vous pouvez aller sur internet et vous pouvez les acheter maintenant,
13:42
brand-newtout neuf madefabriqué. So in a certaincertain sensesens, technologiesles technologies don't diemourir.
222
797000
5000
flambant neufs. Donc d'une certaine façon, les technologies ne meurent pas.
13:47
In factfait, you can buyacheter, for 50 bucksdollars, a stone-ageâge de pierre knifecouteau
223
802000
7000
En fait, vous pouvez acheter, pour cinquante dollars, un couteau de l'âge de pierre
13:54
madefabriqué exactlyexactement the sameMême way that they were madefabriqué 10,000 yearsannées agodepuis.
224
809000
4000
fait exactement de la même manière qu'il était fabriqué dix mille ans auparavant.
13:58
It's shortcourt, boneOS handlemanipuler, 50 bucksdollars. And in factfait,
225
813000
4000
Ce court manche en os, cinquante dollars. Et en fait,
14:02
what's importantimportant is that this informationinformation actuallyréellement never dieddécédés out.
226
817000
3000
ce qui est important, c'est que cette information n'est jamais réellement morte.
14:05
It's not just that it was resurrectedressuscité. It's continueda continué all alongle long de.
227
820000
2000
Ce n'est pas seulement qu'elle a été ressucitée. Elle a toujours continué d'exister.
14:07
And in PapuaPapouasie NewNouveau GuineaLa Guinée, they were makingfabrication stonepierre axesaxes
228
822000
3000
Et en Papouasie Nouvelle Guinée, ils faisaient des haches de pierre
14:10
untiljusqu'à two decadesdécennies agodepuis, just as a coursecours of practicalpratique mattersimporte.
229
825000
7000
jusqu'il y a vingt ans auparavant, simplement pour des questions pratiques.
14:17
Even when we try to get riddébarrasser of a technologyLa technologie, it's actuallyréellement very harddifficile.
230
832000
4000
Même quand nous essayons de nous débarrasser d'une technologie, c'est en fait très difficile.
14:21
So we'venous avons all heardentendu about the AmishAmish givingdonnant up carsdes voitures.
231
836000
4000
Donc nous avons tous entendu parler des Amish abandonnant les voitures.
14:25
We'veNous avons heardentendu about the JapaneseJaponais givingdonnant up gunspistolets.
232
840000
2000
Nous avons entendu parler des japonais abandonnant les armes à feu.
14:27
We'veNous avons heardentendu about this and that. But I actuallyréellement wentest allé back and
233
842000
2000
Nous avons entendu parler de ci et de ça. Mais je suis revenu en arrière et
14:29
tooka pris what I could find, the examplesexemples in historyhistoire
234
844000
3000
j'ai pris ce que j'ai pu trouver, les exemples de l'histoire
14:32
where there have been prohibitionsinterdictions againstcontre technologyLa technologie,
235
847000
3000
où il y a eu des interdictions contre les technologies,
14:35
and then I trieda essayé to find out when they camevenu back in,
236
850000
3000
et j'ai essayé de déterminer quand elles étaient – quand l'interdiction a été supprimée,
14:38
because they always camevenu back in. And it turnsse tourne out that the time,
237
853000
3000
parce que les technologies reviennent toujours. Et il s'avère que le temps,
14:41
the durationdurée of when they were outlawedproscrit and prohibitedinterdit,
238
856000
2000
la durée pendant laquelle elles étaient hors-la-loi et interdites,
14:43
is decreasingdécroissant over time. And that basicallyen gros, you can delayretard technologyLa technologie,
239
858000
5000
diminue au cours du temps. Et qu'au fond, vous pouvez retarder une technologie,
14:48
but you can't killtuer it. So this makesfait du sensesens, because in a certaincertain sensesens
240
863000
3000
mais vous ne pouvez pas la tuer. Donc c'est cohérent. Parce que dans un certain sens,
14:51
what cultureCulture is, is the accumulationaccumulation of ideasidées.
241
866000
5000
ce qu'est la culture, c'est une accumulation d'idées.
14:56
That's what it's for. It's so that ideasidées don't diemourir out.
242
871000
3000
C'est sa raison d'être. À tel point que les idées ne disparaissent pas.
14:59
And when we take that, we take this ideaidée of what cultureCulture is doing
243
874000
6000
Et quand nous saisissons ça, nous comprenons cette idée de ce que la culture est en train de faire
15:05
and addajouter it to what the long-termlong terme trajectorytrajectoire -- again, in life'sla vie evolutionévolution --
244
880000
6000
et nous l'ajoutons à la trajectoire à long terme – à nouveau, dans l'évolution de la vie –
15:11
we find that eachchaque caseCas -- eachchaque of the majorMajeur transitionstransitions in life --
245
886000
3000
nous trouvons que chaque cas – chacune des transitions majeures dans la vie –
15:14
what they're really about is acceleratingaccélérer and changingen changeant
246
889000
3000
ce qu'ils sont exactement, c'est une accélération et un changement
15:17
the way in whichlequel evolutionévolution happensarrive.
247
892000
3000
de la façon dont l'évolution se passe.
15:20
They're actuallyréellement changingen changeant the way in whichlequel ideasidées are generatedgénéré.
248
895000
3000
Elles sont en fait en train de changer la manière dont les idées naissent.
15:23
So all these stepspas in evolutionévolution are increasingen augmentant, basicallyen gros,
249
898000
4000
Donc toutes ces étapes de l'évolution améliorent, au fond,
15:27
the evolutionévolution of evolvabilityévolvabilité.
250
902000
2000
l'évolution de l'évolubilité.
15:29
So what's happeningévénement over time in life is
251
904000
2000
Ce qui se passe donc au cours du temps, c'est
15:31
that the waysfaçons in whichlequel you generateGénérer these newNouveau ideasidées, these newNouveau hackshacks,
252
906000
3000
que les façons de faire naître de nouvelles idées, de nouvelles violations
15:34
are increasingen augmentant. And the realréal tricksdes trucs are waysfaçons
253
909000
4000
augmentent. Et les vraies astuces sont les manières,
15:38
in whichlequel you kindgentil of exploreexplorer the way of exploringexplorant.
254
913000
3000
en quelque sorte, d'explorer la façon d'explorer.
15:41
And then what we see in the singularitysingularité,
255
916000
2000
Et ainsi, ce que nous voyons dans la singularité,
15:43
that prophesizedprophétisé by KurzweilKurzweil and othersautres --
256
918000
3000
qui a été prophétisée par Kurzweil et d'autres,
15:46
his ideaidée that technologyLa technologie is acceleratingaccélérer evolutionévolution.
257
921000
4000
son idée que la technologie accélère l'évolution.
15:50
It's acceleratingaccélérer the way in whichlequel we searchchercher for ideasidées.
258
925000
3000
Ça accélère la manière dont nous recherchons des idées.
15:53
So if you have life hackingle piratage --
259
928000
3000
Donc si vous avez des violations de la vie –
15:56
life meansveux dire hackingle piratage, the gameJeu of survivalsurvie --
260
931000
2000
la vie signifie des violations, le jeu de la survie –
15:58
then evolutionévolution is a way to extendétendre the gameJeu by changingen changeant the rulesrègles of the gameJeu.
261
933000
4000
alors l'évolution est une façon d'étendre le jeu en changeant les règles.
16:02
And what technologyLa technologie is really about is better waysfaçons to evolveévoluer.
262
937000
4000
Et le résultat de la technologie, ce sont de meilleures manières d'évoluer.
16:06
That is what we call an "infiniteinfini gameJeu."
263
941000
3000
C'est ce que nous appelons un jeu infini.
16:09
That's the definitiondéfinition of "infiniteinfini gameJeu." A finitefini gameJeu is playjouer to wingagner,
264
944000
3000
C'est la définition d'un jeu infini. Un jeu fini est le fait de jouer pour gagner,
16:12
and an infiniteinfini gameJeu is playedjoué to keep playingen jouant.
265
947000
3000
et un jeu infini est joué pour continuer à jouer.
16:15
And I believe that technologyLa technologie is actuallyréellement a cosmiccosmique forceObliger.
266
950000
5000
Et je pense que la technologie est en fait une force cosmique.
16:20
The originsorigines of technologyLa technologie was not in 1829,
267
955000
3000
Les origines de la technologie ne sont pas en 1829,
16:23
but was actuallyréellement at the beginningdébut of the BigGros BangBang,
268
958000
3000
mais c'était en fait au début du Big Bang,
16:26
and at that momentmoment the entiretout hugeénorme billionsdes milliards of starsétoiles in the universeunivers
269
961000
4000
et à ce moment, la totalité des milliards d'étoiles de l'univers
16:30
were compressedcomprimé. The entiretout universeunivers was compressedcomprimé into a little quantumquantum dotpoint,
270
965000
4000
étaient compressées. L'univers entier était compressé dans une petite boîte quantique,
16:34
and it was so tightserré in there, there was no roomchambre for any differencedifférence at all.
271
969000
3000
et c'était si serré là dedans qu'il n'y avait aucune place pour de la différence.
16:37
That's the definitiondéfinition. There was no temperaturetempérature.
272
972000
2000
C'est la définition. Il n'y avait aucune température.
16:39
There was no differencedifférence whatsoeverquoi que ce soit. And at the BigGros BangBang,
273
974000
3000
Il n'y avait aucune différence, quelle qu'elle fût. Et durant le Big Bang,
16:42
what it expandedétendu was the potentialpotentiel for differencedifférence.
274
977000
3000
ce qui s'étendit fut le potentiel pour de la différence.
16:45
So as it expandsse développe and as things expanddévelopper what we have
275
980000
3000
Ainsi, alors qu'il s'étend et que les choses s'étendent, ce que nous avons,
16:48
is the potentialpotentiel for differencesdifférences, diversityla diversité, optionsoptions, choicesles choix,
276
983000
5000
c'est le potentiel pour des différences, de la diversité, des options, des choix,
16:53
opportunitiesopportunités, possibilitiespossibilités and freedomslibertés.
277
988000
2000
des opportunités, des possibilités et des libertés.
16:55
Those are all basicallyen gros the sameMême thing.
278
990000
2000
Ce sont fondamentalement les mêmes choses.
16:57
And those are the things that technologyLa technologie bringsapporte us.
279
992000
4000
Et c'est ce que la technologie nous amène.
17:01
That's what technologyLa technologie is bringingapportant us: choicesles choix, possibilitiespossibilités, freedomslibertés.
280
996000
4000
C'est ce que la technologie nous amène : des choix, des possibilités, des libertés.
17:05
That's what it's about. It's this expansionexpansion of roomchambre to make differencesdifférences.
281
1000000
4000
Voilà de quoi il s'agit. C'est cet agrandissement de la place pour créer des différences.
17:09
And so a hammermarteau, when we grabsaisir a hammermarteau, that's what we're grabbingsaisir.
282
1004000
4000
Ainsi, un marteau, lorsque nous prenons un marteau, c'est ce que nous attrapons.
17:13
And that's why we continuecontinuer to grabsaisir technologyLa technologie --
283
1008000
3000
Et c'est pourquoi nous continuons de nous emparer de la technologie,
17:16
because we want those things. Those things are good.
284
1011000
2000
parce que nous voulons ces objets. Ils sont bons.
17:18
DifferencesDifférences, freedomliberté, choicesles choix, possibilitiespossibilités.
285
1013000
4000
Les différences, les libertés, les choix, les possibilités.
17:22
And eachchaque time we make a newNouveau opportunityopportunité placeendroit,
286
1017000
2000
Et chaque fois que nous faisons une place libre aux opportunités,
17:24
we're allowingen permettant a platformPlate-forme to make newNouveau onesceux.
287
1019000
4000
nous autorisons une plate-forme à en créer de nouvelles.
17:28
And I think it's really importantimportant. Because if you can imagineimaginer
288
1023000
3000
Et je pense que c'est vraiment important. Parce que si vous pouvez imaginer
17:31
MozartMozart before the technologyLa technologie of the pianopiano was inventeda inventé --
289
1026000
3000
Mozart avant que la technologie du piano soit inventée,
17:34
what a lossperte to societysociété there would be.
290
1029000
2000
quelle perte pour la société cela aurait été.
17:36
ImagineImaginez VanVan GoghGogh beingétant bornnée
291
1031000
2000
Imaginez que Van Gogh soit né
17:38
before the technologiesles technologies of cheappas cher oilpétrole paintsdes peintures.
292
1033000
3000
avant les technologies de peintures bon marché.
17:41
ImagineImaginez HitchcockHitchcock before the technologiesles technologies of filmfilm.
293
1036000
4000
Imaginez Hitchcock avant les technologies du cinéma.
17:45
SomewhereQuelque part, todayaujourd'hui, there are millionsdes millions of youngJeune childrenles enfants beingétant bornnée
294
1040000
5000
Quelque part, aujourd'hui, il y a des millions de jeunes enfants en train de naître
17:50
whosedont technologyLa technologie of self-expressionexpression de soi has not yetencore been inventeda inventé.
295
1045000
5000
dont les technologies d'expression personnelle n'ont pas été inventées.
17:55
We have a moralmoral obligationobligation to inventinventer technologyLa technologie
296
1050000
3000
Nous avons une obligation morale d'inventer des technologies
17:58
so that everychaque personla personne on the globeglobe has the potentialpotentiel
297
1053000
2000
pour que chaque personne sur la planète ait le potentiel
18:00
to realizeprendre conscience de theirleur truevrai differencedifférence.
298
1055000
3000
de se rendre compte de sa vraie différence.
18:03
We want a trillionbillion zillionzillion speciesespèce of one individualspersonnes.
299
1058000
3000
Nous voulons un milliard de tas d'espèces d'un individu.
18:06
That's what technologyLa technologie really wants.
300
1061000
3000
C'est ce que la technologie veut vraiment.
18:09
I'm going to skipsauter throughpar some of the objectionsobjections
301
1064000
2000
Je vais passer sur quelques objections
18:11
because I don't have answersréponses to why there's deforestationla déforestation.
302
1066000
4000
parce que je n'ai pas de réponses à la raison de la déforestation
18:15
I don't have an answerrépondre to the factfait that there seemsembler to be
303
1070000
3000
je n'ai pas de réponse sur le fait qu'il y ait – qu'il semble y avoir –
18:18
badmal technologiesles technologies. I don't have an answerrépondre to
304
1073000
2000
de mauvaises technologies. Je n'ai pas de réponse sur
18:20
how this impactsimpacts on our dignitydignité, other than to suggestsuggérer that
305
1075000
4000
la manière dont ceci influe sur notre dignité, autrement que de proposer que
18:24
maybe the seventhseptième kingdomRoyaume, because it's so closeFermer to what life is about,
306
1079000
6000
peut-être les sept règnes – parce que c'est si proche de la raison de la vie –
18:30
maybe we can bringapporter it back and have it help us monitormoniteur life.
307
1085000
3000
peut-être pouvons-nous les ramener et nous en servir pour surveiller la vie.
18:33
Maybe in some waysfaçons
308
1088000
2000
Peut-être que d'une certaine manière,
18:35
the factfait that what we're tryingen essayant to do with technologyLa technologie is find a good home for it.
309
1090000
5000
ce que nous essayons de faire avec la technologie, c'est de lui trouver sa place.
18:40
It's a terribleterrible thing to sprayvaporisateur DDTDDT on cottoncoton fieldsdes champs,
310
1095000
3000
C'est une chose terrible de vaporiser du DDT sur des champs de coton,
18:43
but it's a really good thing to use
311
1098000
2000
mais c'est vraiment une bonne chose de l'utiliser
18:45
to eliminateéliminer millionsdes millions of casescas of deathdécès due to malariapaludisme in a smallpetit villagevillage.
312
1100000
4000
pour éliminer des millions de morts à cause de la malaria dans un petit village.
18:49
Our humanityhumanité is actuallyréellement defineddéfini by technologyLa technologie.
313
1104000
3000
Notre humanité est véritablement déterminée par la technologie.
18:52
All the things that we think that we really like about humanityhumanité
314
1107000
3000
Toutes les choses que nous pensons vraiment aimer à propos de l'humanité
18:55
is beingétant drivenentraîné by technologyLa technologie. This is the infiniteinfini gameJeu.
315
1110000
5000
sont amenées par la technologie. C'est le jeu infini.
19:00
That's what we're talkingparlant about.
316
1115000
2000
C'est ce dont nous parlons.
19:02
You see, technologyLa technologie is a way to evolveévoluer the evolutionévolution.
317
1117000
4000
Vous voyez, la technologie est un moyen de faire évoluer l'évolution.
19:06
It's a way to exploreexplorer possibilitiespossibilités and opportunitiesopportunités and createcréer more.
318
1121000
6000
C'est un moyen d'explorer des possibilités et des opportunités et d'en créer davantage.
19:12
And it's actuallyréellement a way of playingen jouant the gameJeu, of playingen jouant all the gamesJeux.
319
1127000
5000
Et c'est en fait une manière de jouer le jeu, de jouer à tous les jeux.
19:17
That's what technologyLa technologie wants.
320
1132000
2000
C'est ce que veut la technologie.
19:19
And so when I think about what technologyLa technologie wants,
321
1134000
3000
Donc quand je réfléchis à ce que veut la technologie,
19:22
I think that it has to do with the factfait that everychaque personla personne here -- and I really believe this --
322
1137000
5000
je pense que cela a un rapport avec le fait que chaque personne ici – et je crois vraiment à ça –
19:27
everychaque personla personne here has an assignmentaffectation. And your assignmentaffectation is
323
1142000
5000
chaque personne ici a une mission. Et votre mission est
19:32
to spenddépenser your life discoveringdécouvrir what your assignmentaffectation is.
324
1147000
3000
de passer votre vie à découvrir ce qu'est votre mission.
19:35
That recursiverécursif naturela nature is the infiniteinfini gameJeu.
325
1150000
3000
Cette nature récursive est le jeu infini.
19:38
And if you playjouer that well, you'lltu vas have other people involvedimpliqué,
326
1153000
3000
Et si vous y jouez correctement, d'autres personnes y prendront part
19:41
so even that gameJeu extendss'étend and continuescontinue even when you're gonedisparu.
327
1156000
4000
donc même ce jeu s'agrandit et continue même lorsque vous êtes parti.
19:45
That is the infiniteinfini gameJeu. And what technologyLa technologie is
328
1160000
3000
C'est le jeu infini. Et ce qu'est la technologie,
19:48
is the mediummoyen in whichlequel we playjouer that infiniteinfini gameJeu.
329
1163000
3000
c'est le moyen grâce auquel nous jouons à ce jeu infini.
19:51
And so I think that we should embraceembrasse technologyLa technologie
330
1166000
3000
Donc je pense que nous devrions adopter la technologie
19:54
because it is an essentialessentiel partpartie of our journeypériple
331
1169000
3000
parce que c'est une partie essentielle de notre parcours
19:57
in findingdécouverte out who we are.
332
1172000
2000
pour découvrir qui nous sommes.
19:59
Thank you.
333
1174000
2000
Merci.
20:01
(ApplauseApplaudissements)
334
1176000
1000
(Applaudissements)
Translated by Thierry Mareau
Reviewed by Pierre NOIREL

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kevin Kelly - Digital visionary
There may be no one better to contemplate the meaning of cultural change than Kevin Kelly, whose life story reads like a treatise on the value and impacts of technology.

Why you should listen

Kelly has been publisher of the Whole Earth Review, executive editor at Wired magazine (which he co-founded, and where he now holds the title of Senior Maverick), founder of visionary nonprofits and writer on biology, business and “cool tools.” He’s renounced all material things save his bicycle (which he then rode 3,000 miles), founded an organization (the All-Species Foundation) to catalog all life on Earth, championed projects that look 10,000 years into the future (at the Long Now Foundation), and more. He’s admired for his acute perspectives on technology and its relevance to history, biology and society. His new book, The Inevitable, just published, explores 12 technological forces that will shape our future.

More profile about the speaker
Kevin Kelly | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee