ABOUT THE SPEAKER
Mark Ronson - Music producer and DJ
His production credits range from Amy Winehouse to Paul McCartney -- ace DJ, musician and producer Mark Ronson has lived recent music history from the inside out.

Why you should listen

Mark Ronson’s unusual path into the music world has led to an eclectic and multifaceted resume. Ronson began his career DJing hip New York City nightclubs in the heady 1990s. Since then, he’s scored his own hits with the help of Ghostface Killah and Amy Winehouse via his own first two albums Here Comes The Fuzz and Version, winning the Brit Award for best British male sole artist in 2008.

As a producer, Mark has helped create chart-topping albums for Adele, Lily Allen and Bruno Mars (nominated for 2014 Record of the Year for Locked out of Heaven), and won three Grammys for his work on Amy Winehouse's album Back to Black. 2010’s Record Collection featured collaborations with Duran Duran, Boy George, D'Angelo, Q-Tip and MNDR. Mark is the Global Ambassador for Arms Around The Child. 


More profile about the speaker
Mark Ronson | Speaker | TED.com
TED2014

Mark Ronson: How sampling transformed music

Mark Ronson: Comment le sampling a transformé la musique

Filmed:
4,599,524 views

« Le sampling n'est pas un détournement de la vague nostalgique » affirme Mark Ronson. Au contraire, il s'agit de s'introduire dans la narration musicale tout en lui permettant d'évoluer. Découvrez le DJ mixer 15 TED Talks en une omelette audio-visuelle, et retracer l'évolution du hit de Doug E. Fresh and Slick Rick's, « La Di Da Di ». Chaque génération qui a suivi la création de ce hit en 1984 l'a ré-inventé et se l'est ré-approprié.
- Music producer and DJ
His production credits range from Amy Winehouse to Paul McCartney -- ace DJ, musician and producer Mark Ronson has lived recent music history from the inside out. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

J'imagine que vous avez déjà tous regardé
00:12
I'm assumingen supposant everyonetoutes les personnes here has watchedregardé
0
817
1360
00:14
a TEDTED Talk onlineen ligne at one time or anotherun autre, right?
1
2177
4364
une conférence TED en ligne
au moins une fois, n'est-ce pas ?
00:18
So what I'm going to do is playjouer this.
2
6541
2102
Je vais vous en jouer le jingle.
00:20
This is the songchant from the TEDTED TalksPourparlers onlineen ligne.
3
8643
2851
00:23
(MusicMusique)
4
11494
4281
(Musique)
00:30
And I'm going to slowlent it down
5
18249
1291
Je vais le freiner :
00:31
because things sounddu son coolerglacière when they're slowerRalentissez.
6
19540
2781
le son est plus cool quand il est ralenti.
00:34
(MusicMusique)
7
22321
9362
(Musique)
01:18
KenKen RobinsonRobinson: Good morningMatin. How are you?
8
66683
3665
Ken Robinson : Bonjour,
comment allez-vous ?
01:22
MarkMark ApplebaumApplebaum: I'm going to --
KateKate StonePierre: -- mixmélanger some musicla musique.
9
70348
3340
Mark Applebaum : Je vais --
Kate Stone : -- mixer la musique.
01:25
MAMA: I'm going to do so in a way that tellsraconte a storyrécit.
10
73688
2106
MA : de manière à raconter une histoire,
01:27
TodTod MachoverMachover: Something nobody'spersonne n' est ever heardentendu before.
11
75794
3111
Tod Machover :
quelque chose de tout à fait inédit.
01:30
KSKS: I have a crossfadercrossfader.
12
78905
1494
KS : J'ai un fader.
01:32
JulianJulian TreasureTrésor: I call this the mixertable de mixage.
13
80399
1649
Julian Treasure :
Voici la table de mixage.
01:34
KSKS: Two D.J. decksSkateboards.
14
82048
1300
KS : Deux tables de DJ.
01:35
ChrisChris AndersonAnderson: You turntour up the
dialscadrans, the wheelroue startsdéparts to turntour.
15
83348
3733
Chris Anderson : Tournez les boutons,
la platine se met en marche.
(musique scratchée)
01:42
DanDan EllseyEllsey: I have always lovedaimé musicla musique.
16
90571
2382
Dan Ellsey : J'ai toujours
adoré la musique.
01:44
MichaelMichael TilsonTilson ThomasThomas: Is it a melodymélodie
or a rhythmrythme or a moodambiance or an attitudeattitude?
17
92953
2515
Michael Tilson Thomas :
Est-ce une mélodie, un rythme,
un ambiance ou une attitude ?
01:47
DanielDaniel WolpertWolpert: FeelingSentiment everything
that's going on insideà l'intérieur my bodycorps.
18
95468
2656
Daniel Wolpert :
Ressentir tout ce qui se passe en moi.
01:50
AdamAdam OckelfordOckelford: In your braincerveau is
this amazingincroyable musicalmusical computerordinateur.
19
98124
5878
Adam Ockelford : Votre cerveau
est un super ordinateur musical.
01:56
MTTMTT: UsingÀ l’aide computersdes ordinateurs and synthesizerssynthétiseurs to createcréer
workstravaux. It's a languagela langue that's still evolvingévoluant.
20
104002
8145
MTT : Utiliser des PC et des synthétiseurs
pour créer des œuvres.
C'est un langage en cours d'évolution.
(scratch)
02:07
And the 21stst centurysiècle.
21
115647
2427
Le 21e siècle.
02:10
KRKR: TurnTour on the radioradio. PopPop into the discothequediscothèque.
22
118074
2638
KR : Allumez la radio. Allez en boîte.
02:12
You will know what this personla personne
is doing: movingen mouvement to the musicla musique.
23
120712
5468
Vous comprendrez ce que fait l'autre :
bouger au rythme de la musique.
(bis)
02:27
MarkMark RonsonRonson: This is my favoritepréféré partpartie.
24
135610
2372
Mark Ronson : Voici ma partie préférée.
02:29
MAMA: You gottaje dois have doorstopsbutées. That's importantimportant.
25
137982
4215
MA : Vous devez avoir des butoirs.
Butoirs. C'est important.
TM : Nous aimons tous la musique.
02:34
TMTM: We all love musicla musique a great dealtraiter.
26
142197
1687
02:35
MTTMTT: AnthemsHymnes nationaux, danceDanse crazesengouements, balladsballades and marchesmarches.
27
143884
3160
MTT : Hymnes, dance music,
ballades et marches.
02:39
KirbyKirby FergusonFerguson and JTJT: The remixremix: It
is newNouveau musicla musique createdcréé from oldvieux musicla musique.
28
147044
3723
Kirby Ferguson et JT : remix :
nouvelle musique basée sur une ancienne.
02:42
RyanRyan HolladayHolladay: BlendBlend seamlesslyparfaitement.
29
150767
2261
Ryan Holladay : Se mêlant parfaitement.
02:45
KathrynKathryn SchulzSchulz: And that's how it goesva.
30
153028
1455
Kathryn Schulz : C'est la réalité.
02:46
MTTMTT: What happensarrive when the musicla musique stopsarrêts?
31
154483
7435
MTT : Qu'arrive-t-il
quand la musique s'arrête ? (ter)
02:53
KSKS: YayYay!
32
161918
3766
KS : yai !
02:57
(ApplauseApplaudissements)
33
165684
5910
(Applaudissements)
03:03
MRM.: ObviouslyDe toute évidence, I've been watchingen train de regarder a lot of TEDTED TalksPourparlers.
34
171594
4530
MR : Je l'avoue,
j'ai regardé beaucoup de TED Talks.
03:08
When I was first askeda demandé to speakparler at TEDTED,
35
176124
3379
Quand on m'a demandé
de prendre la parole à TED,
03:11
I wasn'tn'était pas quiteassez sure what my angleangle was, at first,
36
179503
2013
je n'avais pas beaucoup d'idées.
03:13
so yeah, I immediatelyimmédiatement startedcommencé
watchingen train de regarder tonstonnes of TEDTED TalksPourparlers,
37
181516
2952
Alors, j'ai immédiatement commencé
à écouter des tonnes de TED Talks.
03:16
whichlequel is prettyjoli much absolutelyabsolument
38
184468
2016
Ce qui est certainement
la pire chose à faire.
03:18
the worstpire thing that you can do
39
186484
1839
03:20
because you startdébut to go into panicpanique modemode, thinkingen pensant,
40
188323
2828
Je suis passé en mode « panique ».
03:23
I haven'tn'a pas mountedmonté a successfulréussi
expeditionexpédition to the NorthNord PolePôle yetencore.
41
191151
3501
Je n'ai jamais mené
d'expédition au Pôle Nord,
03:26
NeitherNi have I providedà condition de electricityélectricité
42
194652
3900
ni amené l'électricité à mon village
03:30
to my villagevillage throughpar sheerpur ingenuityingéniosité.
43
198552
2597
grâce à ma seule ingéniosité.
03:33
In factfait, I've prettyjoli much wastedgaspillé mostles plus of my life
44
201149
2820
En fait, j'ai gâché la plupart de ma vie
03:35
DJingDJing in night clubsles clubs
45
203969
1297
à faire le Dj dans des boites de nuit
03:37
and producingproduisant poppop recordsEnregistrements.
46
205266
1979
et à produire de la musique pop.
03:39
But I still keptconservé watchingen train de regarder the videosvidéos,
47
207245
2675
Mais j'ai persévéré avec les vidéos,
03:41
because I'm a masochistmasochiste,
48
209920
1631
car je suis masochiste.
03:43
and eventuallyfinalement, things like MichaelMichael TilsonTilson ThomasThomas
49
211551
3072
Des gens comme Michael Tilson Thomas
03:46
and TodTod MachoverMachover, and seeingvoyant
50
214623
2816
et Tod Machover, qui témoignent
03:49
theirleur visceralviscérale passionla passion talkingparlant about musicla musique,
51
217439
2167
de leur passion viscérale pour la musique,
03:51
it definitelyabsolument stirredremué something in me,
52
219606
1827
m'ont ému.
03:53
and I'm a suckerMeunier for anyonen'importe qui talkingparlant devotedlyavec dévotion
53
221433
2345
J'ai un faible pour tous ceux
qui parlent avec dévotion
03:55
about the powerPuissance of musicla musique.
54
223778
1391
du pouvoir de la musique.
03:57
And I startedcommencé to writeécrire down on these little noteRemarque cardscartes
55
225169
2660
J'ai donc commencé à prendre
des notes sur des post-it
03:59
everychaque time I heardentendu something
56
227829
1343
quand j'entendais quelque chose
04:01
that struckfrappé a chordChord in me, pardonpardon the puncalembour,
57
229172
2215
qui me faisait vibrer,
si j'ose dire,
04:03
or something that I thought I could use,
58
231387
1756
où quelque chose
que je pensais pouvoir utiliser.
04:05
and prettyjoli soonbientôt, my studiostudio lookedregardé like this,
59
233143
4667
Très vite, mon studio a ressemblé à ça.
04:09
kindgentil of like a JohnJohn NashNash, "BeautifulBelle MindEsprit" vibeVibe.
60
237810
3763
Je me sentais dans la peau de John Nash,
dans « Un homme d'exception ».
04:13
The other good thing about watchingen train de regarder TEDTED TalksPourparlers,
61
241573
2795
Un autre avantage à regarder TED,
04:16
when you see a really good one,
62
244368
1887
c'est que, après un très bon discours,
04:18
you kindgentil of all of a suddensoudain wishsouhait the speakerorateur
63
246255
1933
on a cette envie subite que l'orateur
04:20
was your bestmeilleur friendami, don't you? Like, just for a day.
64
248188
2844
soit notre meilleur ami.
Juste pour un jour.
04:23
They seemsembler like a niceagréable personla personne.
65
251032
1995
Ils ont l'air de gens bien.
04:25
You'dVous le feriez take a bikebicyclette ridebalade, maybe sharepartager an icela glace creamcrème.
66
253027
2982
On ferait un tour de vélo ensemble,
ou on mangerait une glace.
04:28
You'dVous le feriez certainlycertainement learnapprendre a lot.
67
256009
2751
On apprendrait beaucoup de choses.
04:30
And everychaque now and then they'dils auraient chidegronder you,
68
258760
1454
Ils nous gronderaient parfois,
04:32
when they got frustratedfrustré that you couldn'tne pouvait pas really
69
260214
1736
frustrés par notre ignorance
04:33
keep up with halfmoitié of the technicaltechnique things
they're bangingclaquement on about all the time.
70
261950
2929
des nombreux termes techniques
qu'ils nous balancent continuellement.
04:36
But then they'dils auraient rememberrappelles toi that
you're but a meresimple humanHumain
71
264879
2469
Mais ils se souviendraient
que nous ne sommes que des mortels,
04:39
of ordinaryordinaire, mortalmortel intelligenceintelligence
72
267348
1482
d'une intelligence banale,
04:40
that didn't finishterminer universityUniversité,
73
268830
1399
sans diplôme universitaire.
04:42
and they'dils auraient kindgentil of forgivepardonner you,
74
270229
1566
Ils nous pardonneraient,
04:43
and petanimal de compagnie you like the dogchien.
75
271795
3595
et nous cajoleraient, comme un chien.
(Rires)
04:47
(LaughterRires)
76
275390
2125
04:49
Man, yeah, back to the realréal worldmonde,
77
277515
2738
Revenons sur Terre...
Sir Ken Robinson et moi
04:52
probablyProbablement SirMonsieur le Président KenKen RobinsonRobinson and I
78
280253
1527
04:53
are not going to endfin up beingétant bestmeilleur of friendscopains.
79
281780
1704
ne serons jamais les meilleurs amis.
04:55
He livesvies all the way in L.A.
and I imagineimaginer is quiteassez busyoccupé,
80
283484
3433
Il habite loin d'ici à L.A.
Il est probablement très occupé.
04:58
but throughpar the toolsoutils availabledisponible to me -- technologyLa technologie
81
286917
2737
Mais avec les outils à ma disposition,
la technologie et mon sens
de la création musicale,
05:01
and the innateinnée way that I approachapproche makingfabrication musicla musique --
82
289654
2268
05:03
I can sortTrier of bullyintimidateur our existencesexistences
83
291922
2738
je peux forcer
nos existences à se télescoper
dans un événement commun :
05:06
into a sharedpartagé eventun événement,
84
294660
1311
05:07
whichlequel is sortTrier of what you saw.
85
295971
2566
ce que je viens de partager avec vous.
05:10
I can hearentendre something that I love in a piecepièce of mediamédias
86
298537
3009
Quand j'entends quelque chose
qui me plaît dans une œuvre,
05:13
and I can co-optcoopter it
87
301546
1384
je peux me l'approprier,
05:14
and insertinsérer myselfmoi même in that narrativerécit,
88
302930
2336
et m'introduire dans ce récit,
05:17
or altermodifier it, even.
89
305266
2972
ou même le modifier.
En bref, c'est ce que j’essaie de faire
05:20
In a nutshellcoquille de noix, that's what I was tryingen essayant to do
90
308238
1730
05:21
with these things, but more importantlyimportant,
91
309968
2206
avec ces éléments musicaux.
C'est surtout ce qui s'est passé
05:24
that's what the pastpassé 30 yearsannées of musicla musique has been.
92
312174
2390
ces 30 dernières années.
05:26
That's the majorMajeur threadfil.
93
314564
1688
Voilà mon fil conducteur.
Il y a 30 ans, on a découvert
05:28
See, 30 yearsannées agodepuis, you had the first digitalnumérique samplerséchantillonneurs,
94
316252
2723
les premiers samplers numériques.
05:30
and they changedmodifié everything overnightpendant la nuit.
95
318975
1485
Ça a tout bouleversé
du jour au lendemain.
05:32
All of a suddensoudain, artistsartistes could sampleéchantillon
96
320460
1665
Soudain, les artistes pouvaient sampler
05:34
from anything and everything that camevenu before them,
97
322125
2805
n'importe quelle musique créée avant eux,
allant d'une caisse claire
des Funky Meters,
05:36
from a snarecaisse claire drumtambour from the FunkyFunky MetersMètres,
98
324930
2195
05:39
to a RonRon CarterCarter basslineBassline,
99
327125
1814
à une basse de Ron Carter,
ou le thème du « Juste Prix ».
05:40
the themethème to "The PricePrix Is Right."
100
328939
2071
Les albums tels
« 3 feet high and rising » de De La Soul,
05:43
AlbumsAlbums like DeDe LaLa Soul'sDe l’âme "3 FeetPieds HighHaute and RisingEn hausse"
101
331010
2133
05:45
and the BeastieBeastie Boys'Boys' "Paul'sDe Paul BoutiqueBoutique"
102
333143
2154
ou « Paul's boutique » des Beastie Boys
05:47
lootedpillé from decadesdécennies of recordedenregistré musicla musique
103
335297
2258
ont pillé des décennies
de musiques enregistrées
05:49
to createcréer these sonicSonic, layereden couches masterpieceschefs d’oeuvre
104
337555
3049
pour créer des chefs-d'œuvre
soniques, en mille-feuille,
05:52
that were basicallyen gros the SgtSgt. PeppersPoivrons of theirleur day.
105
340604
2252
leur Sgt. Peppers, à époque.
05:54
And they weren'tn'étaient pas samplingprélèvement d’échantillons these recordsEnregistrements
106
342856
2647
Ils ne faisaient pas du sampling
avec ces disques
parce qu'ils étaient trop paresseux
05:57
because they were too lazyparesseux to writeécrire theirleur ownposséder musicla musique.
107
345503
2809
pour écrire leur propre musique.
06:00
They weren'tn'étaient pas samplingprélèvement d’échantillons these recordsEnregistrements to cashen espèces in on
108
348312
1965
Ils ne faisaient pas du sampling
06:02
the familiarityfamiliarité of the originaloriginal stuffdes trucs.
109
350277
1669
pour parasiter l'œuvre originale.
06:03
To be honesthonnête, it was all about samplingprélèvement d’échantillons
110
351946
1557
En fait, c'était du sampling
de choses très décalées
06:05
really obscureobscure things,
111
353503
1541
06:07
exceptsauf for a fewpeu obviousévident exceptionsexceptions
112
355044
1488
sauf quelques exceptions notoires
06:08
like VanillaVanille IceGlace and "dooDoo dooDoo dooDoo dada dada dooDoo dooDoo"
113
356532
2829
comme Vanilla Ice et « Doo doo doo »
06:11
that we know about.
114
359361
1409
que nous connaissons bien.
06:12
But the thing is,
115
360770
1435
En fait, ils faisaient du sampling
avec ces disques
06:14
they were samplingprélèvement d’échantillons those recordsEnregistrements
116
362205
1475
parce que quelque chose
dans cette musique
06:15
because they heardentendu something in that musicla musique
117
363680
1798
06:17
that spokeparlait to them
118
365478
2165
leur parlait,
06:19
that they instantlyimmédiatement wanted to injectinjecter themselvesse
119
367643
1998
et leur donnait l'envie de plonger
dans le récit de cette musique.
06:21
into the narrativerécit of that musicla musique.
120
369641
1496
06:23
They heardentendu it, they wanted to be a partpartie of it,
121
371137
1770
Ils l'ont entendue,
ils ont voulu en faire partie,
06:24
and all of a suddensoudain they founda trouvé themselvesse
122
372907
1594
06:26
in possessionpossession of the technologyLa technologie to do so,
123
374501
2659
et ils avaient la technologie pour cela.
06:29
not much unlikecontrairement à the way the DeltaDelta bluesBlues
124
377160
2191
Un peu comme les Delta Blues
06:31
struckfrappé a chordChord with the StonesPierres
and the BeatlesBeatles and ClaptonClapton,
125
379351
2669
ont gratté la guitare
avec les Stones, les Beatles et Clapton,
06:34
and they feltse sentait the need to co-optcoopter that musicla musique
126
382020
2290
quand ils ont voulu s'approprier
06:36
for the toolsoutils of theirleur day.
127
384310
1760
la musique avec les outils de l'époque.
06:38
You know, in musicla musique we take something that we love
128
386070
2632
Vous savez, en musique,
on choisit un morceau qu'on aime
06:40
and we buildconstruire on it.
129
388702
1418
et on construit sur cela.
06:42
I'd like to playjouer a songchant for you.
130
390120
3620
J'aimerais vous jouer une chanson.
(Musique: « La Di Da Di »
par Doug E. Fresh & Slick Rick)
06:52
(MusicMusique: "LaLa DiDi DaDa DiDi" by DougDoug E. FreshFrais & SlickSlick RickRick)
131
400068
6211
07:11
That's "LaLa DiDi DaDa DiDi" and it's the fifth-mostcinquième-plus sampledéchantillonnés
132
419139
2589
« La Di Da Di »;
la cinquième musique la plus samplée
07:13
songchant of all time.
133
421728
1304
de tous les temps.
07:15
It's been sampledéchantillonnés 547 timesfois.
134
423032
3170
Elle a été samplée 547 fois.
07:18
It was madefabriqué in 1984 by these two legendslégendes of hip-hophip hop,
135
426202
3436
Elle a été créée en 1984
par ces deux légendes du hip-hop,
07:21
SlickSlick RickRick and DougDoug E. FreshFrais,
136
429638
3179
Slick Rick et Doug E. Fresh.
Ils ont un look de la mort qui tue
07:24
and the Ray-BanRay-Ban and JheriJheri curlCURL look is so strongfort.
137
432817
3410
avec leur Ray-Ban et leur Jheri Curl.
07:28
I do hopeespérer that comesvient back soonbientôt.
138
436227
2028
J’espère que ce look va revenir à la mode.
07:30
AnywayEn tout cas, this predatedantérieur à the samplingprélèvement d’échantillons eraère.
139
438255
4093
Bref, cela précède l'ère du sampling.
07:34
There were no sampleséchantillons in this recordrecord,
140
442348
1502
Il n'y en a pas dans ce disque.
07:35
althoughbien que I did look up on the InternetInternet last night,
141
443850
2356
J'ai vérifié sur Internet
la nuit dernière,
07:38
I mean severalnombreuses monthsmois agodepuis,
142
446206
2048
enfin il y a plusieurs mois,
le sens de « La Di Da Di ».
07:40
that "LaLa DiDi DaDa DiDi" meansveux dire, it's an oldvieux
143
448254
2525
Il s'agit d'une vieille expression
07:42
CockneyCockney expressionexpression from the lateen retard 1800s in EnglandL’Angleterre,
144
450779
3040
du Londres de la fin du 19ème siècle.
07:45
so maybe a remixremix with MrsMme. PatmorePatmore
145
453819
2116
D'ailleurs, ça pourrait inspirer
un nouveau remix
07:47
from "DowntonDownton AbbeyAbbaye" comingvenir soonbientôt,
146
455935
1926
à Mme Patmore de « Downton Abbey ».
07:49
or that's for anotherun autre day.
147
457861
3584
Un autre jour peut-être.
07:53
DougDoug E. FreshFrais was the humanHumain beatbattre boxboîte.
148
461445
1726
Doug E. Fresh fait le beatboxing.
07:55
SlickSlick RickRick is the voicevoix you hearentendre on the recordrecord,
149
463171
1784
Slick Rick fait la partie vocale.
07:56
and because of SlickSlick Rick'sDe Rick sing-songySing-songy,
150
464955
3060
Les paroles accrocheuses
chantées par Slick Rick,
08:00
super-catchySuper accrocheur vocalschant, it providesfournit endlessinterminable sounddu son bitespiqûres
151
468015
2789
fournissent un terreau infini de sons
08:02
and sampleséchantillons for futureavenir poppop recordsEnregistrements.
152
470804
2742
et de samples pour les futurs tubes pop.
08:05
That was 1984.
153
473546
1330
C'était 1984.
08:06
This is me in 1984, in caseCas you were wonderingme demandant
154
474876
2903
Sur la photo, c'est moi en 1984.
Au cas où vous vous demandiez
comment j'allais.
08:09
how I was doing, thank you for askingdemandant.
155
477779
2531
Merci de me poser la question.
C'est mon « Throwback Thursday ».
08:12
It's ThrowbackThrowback ThursdayJeudi alreadydéjà.
156
480310
2101
08:14
I was involvedimpliqué in a heavylourd love affairaffaire
157
482411
2353
J'entretenais
une relation amoureuse intense
08:16
with the musicla musique of DuranDuran DuranDuran,
158
484764
1329
avec la musique de Duran Duran,
08:18
as you can probablyProbablement tell from my outfitOutfit.
159
486093
2071
et mes vêtements en sont la preuve.
08:20
I was in the middlemilieu.
160
488164
1654
C'est moi au milieu.
Et la façon la plus simple
08:21
And the simplestle plus simple way that I knewa connu
161
489818
2131
08:23
how to co-optcoopter myselfmoi même into that experienceexpérience
162
491949
2581
de faire partie de cette expérience,
08:26
of wantingvouloir to be in that songchant somehowen quelque sorte
163
494530
1933
de vouloir entrer dans cette chanson,
08:28
was to just get a bandB: et togetherensemble
of fellowcompagnon nine-year-oldsneuf ans
164
496463
2421
était juste de créer un groupe
avec des copains de neuf ans
08:30
and playjouer "WildSauvage BoysGarçons" at the schoolécole talentTalent showmontrer.
165
498884
2507
et de jouer « Wild Boys »
au spectacle de l'école.
08:33
So that's what we did, and long storyrécit shortcourt,
166
501391
2489
Alors c'est ce qu'on a fait.
En bref, on s'est fait huer.
08:35
we were booedHué off the stageétape,
167
503880
1742
08:37
and if you ever have a chancechance to livevivre your life
168
505622
2813
Si dans votre vie, vous pouvez échapper
08:40
escapings’échapper hearingaudition the sounddu son of an auditoriumAuditorium de la
169
508435
2541
à cette expérience traumatisante
08:42
fullplein of second-deuxième- and third-gradersélèves de troisième année booinghuer,
170
510976
1553
d'un auditoire remplis d'écoliers
en train de vous huer,
08:44
I would highlytrès recommendrecommander it. It's not really funamusement.
171
512529
2608
je vous le recommande chaleureusement.
08:47
But it didn't really mattermatière,
172
515137
1300
Mais je m'en foutais,
08:48
because what I wanted somehowen quelque sorte
173
516437
1768
parce que je voulais juste faire partie
08:50
was to just be in the historyhistoire
of that songchant for a minuteminute.
174
518205
2727
de l'histoire de cette chanson un instant.
08:52
I didn't carese soucier who likedaimé it.
175
520932
1191
Je me foutais si on l'aimait.
08:54
I just lovedaimé it, and I thought
I could put myselfmoi même in there.
176
522123
3319
Moi je l'adorais,
et je pensais pouvoir m'y inscrire.
08:57
Over the nextprochain 10 yearsannées, "LaLa DiDi DaDa DiDi"
177
525442
1768
Durant les 10 années suivantes,
08:59
continuescontinue to be sampledéchantillonnés by countlessinnombrable recordsEnregistrements,
178
527210
1945
on a samplé « La Di Da Di » régulièrement
dans de nombreux disques.
09:01
endingfin up on massivemassif hitsles coups like
"Here ComesVient the HotstepperHotstepper"
179
529155
3724
On la retrouve dans des hits monstrueux
comme « Here Comes The Hotstepper »
et « I Wanna Sex You Up ».
09:04
and "I WannaJe veux SexSexe You Up."
180
532879
1481
09:06
SnoopSnoop DoggyLevrette DoggDogg coverscouvre this songchant
181
534360
1881
Snoop Doggy Dogg a utilisé cette chanson
09:08
on his debutdébuts en albumalbum "DoggystyleDoggystyle"
and callsappels it "LodiLodi DodiDioufy."
182
536241
4063
dans « Lodi Dodi »,
sur son premier album « Doggystyle ».
09:12
CopyrightDroit d’auteur lawyersavocats are havingayant
a fieldchamp day at this pointpoint.
183
540304
2408
Les avocats spécialisés en droit d'auteur
gagnent toujours leur vie avec ce tube.
09:14
And then you fastvite forwardvers l'avant to 1997,
184
542712
2768
Ensuite on se translate en 1997,
09:17
and the NotoriousTristement célèbre B.I.G., or BiggieBlondet,
185
545480
2854
quand The Notorious B.I.G., ou Biggie,
réinterprète « La Di Da Di »
09:20
reinterpretsréinterprète "LaLa DiDi DaDa DiDi"
186
548334
2962
dans son meilleur hit « Hypnotize ».
09:23
on his numbernombre one hitfrappé calledappelé "HypnotizeHypnotiser,"
187
551296
2808
Je vais vous en jouer un morceau,
09:26
whichlequel I will playjouer a little bitbit of
188
554104
1522
09:27
and I will playjouer you a little bitbit of the SlickSlick RickRick
189
555626
1582
puis passer un peu de Slick Rick
09:29
to showmontrer you where they got it from.
190
557208
3069
pour vous montrer d’où ça vient.
(Musique: « Hypnotize »
par The Notorious B.I.G.)
09:32
(MusicMusique: "HypnotizeHypnotiser" by The NotoriousTristement célèbre B.I.G.)
191
560277
6941
09:59
So BiggieBlondet was killedtué
192
587385
3987
Biggie a été tué
quelques semaines avant que sa chanson
10:03
weekssemaines before that songchant madefabriqué it to numbernombre one,
193
591372
2004
ne soit numéro 1 du hit-parade.
10:05
in one of the great tragediestragédies of the hip-hophip hop eraère,
194
593376
2202
Une des plus grandes tragédies
du hip-hop.
10:07
but he would have been 13 yearsannées oldvieux
195
595578
1716
Il devait avoir 13 ans
10:09
and very much alivevivant when
"LaLa DiDi DaDa DiDi" first camevenu out,
196
597294
2309
et être bien en vie
à l'époque de « La Di Da Di ».
10:11
and as a youngJeune boygarçon
197
599603
1262
En tant qu'enfant de Brooklyn,
10:12
growingcroissance up in BrooklynBrooklyn,
198
600865
1651
10:14
it's harddifficile not to think that that songchant probablyProbablement heldtenu
199
602516
2142
c'est inimaginable que cette chanson
10:16
some fondfriand memoriessouvenirs for him.
200
604658
1431
ne lui ait pas laissé de bons souvenirs.
10:18
But the way he interpretedinterprété it, as you hearentendre,
201
606089
1786
Mais sa réinterprétation
10:19
is completelycomplètement his ownposséder.
202
607875
1415
est totalement sienne.
10:21
He flipsflips it, makesfait du it,
203
609290
2075
Il la retourne, la fabrique,
il n'y a aucun plagiat,
comme vous l'avez entendu.
10:23
there's nothing pastichepastiche whatsoeverquoi que ce soit about it.
204
611365
2356
10:25
It's thoroughlycomplètement modernmoderne BiggieBlondet.
205
613721
2808
C'est du Biggie moderne à fond.
10:28
I had to make that jokeblague in this roomchambre,
206
616529
1728
Je n'ai pas pu résister à la tentation :
10:30
because you would be the only people
that I'd ever have a chancechance of gettingobtenir it.
207
618257
2826
vous êtes les seules personnes
qui peuvent comprendre ma blague.
10:33
And so, it's a groanergroaner. (LaughterRires)
208
621083
3240
Quelle honte !
(Rires)
10:36
ElsewhereAilleurs in the poppop and raprap worldmonde,
209
624323
3553
Ailleurs, dans le monde
de la pop et du rap,
10:39
we're going a little bitbit sample-crazyéchantillon-fou.
210
627876
1916
on devient accro au sampling.
10:41
We're gettingobtenir away from the obscureobscure
sampleséchantillons that we were doing,
211
629792
2498
On s'éloigne des samples obscurs d'avant.
et tout d'un coup tout le monde reprend
10:44
and all of a suddensoudain everyone'stout le monde takingprise
212
632290
1336
10:45
these massivemassif '80s tunesTunes like BowieBowie, "Let's DanceDanse,"
213
633626
2811
ces énormes hits des années 80
comme « Let's Dance » de David Bowie,
10:48
and all these discoDisco recordsEnregistrements,
and just rappingRapper on them.
214
636437
2379
et tous ces disques disco,
pour rapper avec.
10:50
These recordsEnregistrements don't really ageâge that well.
215
638816
1844
Ces disques vieillissent assez mal.
10:52
You don't hearentendre them now, because they borrowedemprunté
216
640660
2055
Ils sont tombés dans l'oubli,
parce qu'ils puisent dans le patrimoine
10:54
from an eraère that was too steepedimprégnée
217
642715
1594
10:56
in its ownposséder connotationconnotation.
218
644309
1948
d'une époque trop imbue d'elle-même.
10:58
You can't just hijackdétourner nostalgianostalgie wholesalevente en gros.
219
646257
4712
C'est impossible de détourner
la vague nostalgique.
Ça laisse l'auditeur nauséeux.
11:02
It leavesfeuilles the listenerécouteur feelingsentiment sicklymaladif.
220
650969
2124
Il faut reprendre un seul élément
11:05
You have to take an elementélément of those things
221
653093
2263
et y apporter du sang neuf.
11:07
and then bringapporter something freshFrais and newNouveau to it,
222
655356
2879
C'est ce que j'ai appris en travaillant
11:10
whichlequel was something that I learnedappris
223
658235
1190
11:11
when I was workingtravail with the lateen retard,
224
659425
1718
sur l'album « Back to Black »
11:13
amazingincroyable AmyAmy WinehouseAmy Winehouse
225
661143
1312
avec la fantastique et regrettée
Amy Winehouse.
11:14
on her albumalbum "Back to BlackNoir."
226
662455
2241
11:16
A lot of fusschichi was madefabriqué about the sonicSonic of the albumalbum
227
664696
3056
Les sonorités de l'album créées
par Salaam Remi, le deuxième producteur,
et moi-même
11:19
that myselfmoi même and SalaamSalaam RemiRemi, the other producerproducteur,
228
667752
2029
ont fait beaucoup de bruit.
11:21
achievedatteint, how we capturedcapturé this long-lostperdu depuis longtemps sounddu son,
229
669781
1888
Comment nous avions capturé
ces sonorités disparues.
11:23
but withoutsans pour autant the very, very 21st-centuryst-siècle personalitypersonnalité
230
671669
3775
Mais sans la personnalité incendiaire,
imprégnée par le 21ème siècle,
11:27
and firebrandFirebrand that was AmyAmy WinehouseAmy Winehouse
231
675444
1953
d'Amy Winehouse,
11:29
and her lyricsParoles about rehabcure de désintoxication and RogerRoger MooreMoore
232
677397
3153
sans ses paroles sur les cures
de désintoxication,
sur Roger Moore,
11:32
and even a mentionmention of SlickSlick RickRick,
233
680550
1926
sans l'évocation de Slick Rick,
11:34
the wholeentier thing would have runcourir the riskrisque
234
682476
1285
l'entreprise courait le risque
11:35
of beingétant very pastichepastiche, to be honesthonnête.
235
683761
3461
d'être un énorme plagiat.
11:39
ImagineImaginez any other singerchanteur from that eraère over it
236
687222
2288
N'importe quel autre chanteur de l'époque
11:41
singingen chantant the sameMême oldvieux lyricsParoles.
237
689510
2691
qui aurait repris les mêmes paroles,
11:44
It runsfonctionne a riskrisque of beingétant completelycomplètement blandFade.
238
692201
2137
aurait commis une œuvre insipide.
11:46
I mean, there was no doubtdoute that AmyAmy
239
694338
2513
Cela ne faisait aucun doute qu'Amy,
11:48
and I and SalaamSalaam all had this love
240
696851
1958
Salaam et moi partagions cet amour
11:50
for this gospelEvangile, soulâme and bluesBlues and jazzle jazz
241
698809
1790
pour le gospel, la soul,
le blues et le jazz
11:52
that was evidentévident listeningécoute to
the musicalmusical arrangementsarrangements.
242
700599
3219
qui transparaissent
dans les arrangements musicaux.
11:55
She broughtapporté the ingredientsIngrédients that madefabriqué it urgenturgent
243
703818
2044
Amy a apporté les ingrédients
11:57
and of the time.
244
705862
1659
qui ont rendu la musique
puissante et moderne.
11:59
So if we come all the way up to the presentprésent day now,
245
707521
3037
Qu'est-ce qu'il se passe aujourd'hui ?
12:02
the culturalculturel tourtour dede forceObliger that is MileyMiley CyrusCyrus,
246
710558
3512
Miley Cyrus a fait
un tour de force culturel
en réinterprétant « La Di Da Di »
12:06
she reinterpretsréinterprète "LaLa DiDi DaDa DiDi"
247
714070
2222
12:08
completelycomplètement for her generationgénération,
248
716292
2162
et en la dédiant à sa génération.
12:10
and we'llbien take a listen to the SlickSlick RickRick partpartie
249
718454
2944
Nous allons écouter
la partie de Slick Rick
12:13
and then see how she sortTrier of flippedrenversé it.
250
721398
3731
et ensuite comment elle l'a transformée.
(Musique: « La Di Da Di »
par Slick Rick & Doug E. Fresh)
12:18
(MusicMusique: "LaLa DiDi DaDa DiDi" by SlickSlick RickRick & DougDoug E. FreshFrais)
251
726309
4919
(Musique: « We Can't Stop » par Miley Cyrus)
12:31
(MusicMusique: "We Can't Stop" by MileyMiley CyrusCyrus)
252
739953
5983
12:37
So MileyMiley CyrusCyrus,
253
745936
1841
Miley Cyrus, qui n'était pas née
12:39
who wasn'tn'était pas even bornnée yetencore
when "LaLa DiDi DaDa DiDi" was madefabriqué,
254
747777
3538
quand « La Di Da Di » est sorti,
12:43
and neitherni were any of the co-writersco-auteurs on the songchant,
255
751315
3534
les co-auteurs non plus d'ailleurs,
12:46
has founda trouvé this songchant that somehowen quelque sorte
256
754849
2110
a découvert cette chanson
12:48
etchedgravé à l’eau-forte its way into the collectivecollectif
consciousnessconscience of poppop musicla musique,
257
756959
3045
qui a gravé sa marque
dans la conscience collective pop.
12:52
and now, with its timelesshors du temps playfulnessenjouement of the originaloriginal,
258
760004
3953
Elle a traduit son côté ludique intemporel
12:55
has kindgentil of translatedtraduit to a wholeentier newNouveau generationgénération
259
763957
2423
pour une toute nouvelle génération
12:58
who will probablyProbablement co-optcoopter it as theirleur ownposséder.
260
766380
3668
qui va probablement se l'approprier.
13:02
SinceDepuis the dawnAube of the samplingprélèvement d’échantillons eraère,
261
770048
3202
Depuis le début de l'ère du sampling,
13:05
there's been endlessinterminable debatedébat
262
773250
1521
il y a un débat sans fin
13:06
about the validityvalidité of musicla musique that containscontient sampleséchantillons.
263
774771
2598
sur la légitimité de la musique
qui contient des samples.
13:09
You know, the GrammyGrammy committeeComité saysdit that
264
777369
1626
Le comité des Grammy stipule
13:10
if your songchant containscontient some kindgentil of pre-writtenpréparé d’avance
265
778995
2658
que si votre chanson contient des musiques
13:13
or pre-existingpré-existant musicla musique,
266
781653
1245
pré-écrites ou préexistantes,
13:14
you're ineligiblenon admissibles for songchant of the yearan.
267
782898
1995
vous ne pouvez pas prétendre au titre.
13:16
RockistsRockists, who are racistraciste
268
784893
2277
Les rockers, des racistes notoires,
13:19
but only about rockRoche musicla musique,
269
787170
1750
mais seulement pour la musique rock,
13:20
constantlyconstamment use the argumentargument to —
270
788920
4231
utilisent constamment cet argument -
(Rires)
13:25
That's a realréal wordmot. That is a realréal wordmot.
271
793151
2022
C'est un vrai mot. Ceci est un vrai mot.
13:27
They constantlyconstamment use the argumentargument to devaluedévaluer raprap
272
795173
2616
Ils utilisent constamment cet argument
pour dévaloriser le rap et la pop moderne.
13:29
and modernmoderne poppop,
273
797789
1910
13:31
and these argumentsarguments completelycomplètement missmanquer the pointpoint,
274
799699
4162
Ces arguments passent
à côté de l'essentiel
13:35
because the dambarrage has burstéclater.
275
803861
1959
parce que la digue est rompue.
13:37
We livevivre in the post-samplingaprès échantillonnage eraère.
276
805820
2033
Nous vivons dans l'ère du post-sampling.
13:39
We take the things that we love
277
807853
1627
Nous adoptons les choses que nous aimons
13:41
and we buildconstruire on them.
278
809480
1378
et nous construisons sur leur base.
13:42
That's just how it goesva.
279
810858
1640
C'est comme ça !
Quand nous ajoutons quelque chose
13:44
And when we really addajouter
something significantimportant and originaloriginal
280
812498
3092
de vraiment important et original,
13:47
and we mergefusionner our musicalmusical journeypériple with this,
281
815590
2497
que nous le fusionnons
avec notre voyage musical,
13:50
then we have a chancechance to be
282
818087
1838
alors nous pouvons faire partie
13:51
a partpartie of the evolutionévolution of that musicla musique that we love
283
819925
2633
de l'évolution de la musique
que nous aimons,
13:54
and be linkedlié with it onceune fois que it
becomesdevient something newNouveau again.
284
822558
3241
lui être relié, quand elle rajeunit.
13:57
So I would like to do one more piecepièce
285
825799
5364
J'aimerais vous passer un autre morceau
que j'ai assemblé pour vous ce soir.
14:03
that I put togetherensemble for you tonightce soir,
286
831163
1718
Il se joue avec deux
des représentations TED
14:04
and it takes placeendroit with two
287
832881
2355
14:07
prettyjoli inspiringinspirant TEDTED performancesles performances that I've seenvu.
288
835236
3036
les plus inspirantes que j'ai pu voir.
14:10
One of them is the pianopiano playerjoueur DerekDerek ParaviciniParavicini,
289
838272
3635
Il y a le pianiste Derek Paravicini,
qui est autiste et aveugle,
un génie au piano.
14:13
who happensarrive to be a blindaveugle,
290
841907
2082
14:15
autisticautistique geniusgénie at the pianopiano,
291
843989
1538
14:17
and EmmanuelEmmanuel JalJal, who is an ex-childanciens enfants soldiersoldat
292
845527
2413
Et il y a Emmanuel Jal,
un ancien enfant-soldat du Sud Soudan,
14:19
from the SouthSud SudanSoudan,
293
847940
1320
14:21
who is a spokenparlé wordmot poetpoète and rapperrappeur.
294
849260
2862
poète de tradition orale et rappeur.
J'ai à nouveau trouvé
une façon fâcheuse
14:24
And onceune fois que again I founda trouvé a way to annoyinglyfâcheusement
295
852122
2338
d'insérer mon moi moi moi
14:26
me-me-memoi-moi-moi myselfmoi même into the musicalmusical historyhistoire
296
854460
2261
dans l'histoire musicale de ces chansons.
14:28
of these songsChansons,
297
856721
2514
C'est plus fort que moi.
14:31
but I can't help it,
298
859235
1108
14:32
because they're these things that I love,
299
860343
1705
parce que je les adore,
14:34
and I want to messdésordre around with them.
300
862048
1927
et je veux me faire plaisir.
14:35
So I hopeespérer you enjoyprendre plaisir this. Here we go.
301
863975
3737
J'espère que vous allez apprécier aussi.
C'est parti !
14:39
Let's hearentendre that TEDTED sounddu son again, right?
302
867712
2081
D'abord TED, OK ?
(Musique : jingle TED)
14:41
(MusicMusique)
303
869793
7672
(Musique : piano) Derek Paravicini
Emmanuel Jal (Traduction de
Ksenija Skacan, relue par Barbara N'daw)
« Mes rêves sont comme des tourments.
A chaque instant, j'entends
Des voix, dans mon esprit, d'amis égorgés.
Des amis comme Lual morts à mes côtés .
De faim. Dans la jungle brûlante,
et dans la plaine déserte,
J'ai failli le faire,
mais Jésus m'a entendu,
j'étais prêt à manger
la chair pourrie de mon camarade.
On pillait les villages,
volait des poules,
des chèvres et des moutons.
Donc, j'ai été contraint de pécher,
pour vivre
contraint de pécher pour vivre.
Parfois on doit perdre pour gagner.
N'abandonne pas. Ne cède pas.
La maison, je l'ai quittée à 7 ans,
Un an plus tard,
j'avais un AK-47 dans les mains,
Je dormais un œil grand ouvert.
J'ai vu mon peuple tomber
comme des mouches.
Mais j'ai jamais vu d'ennemi mort.
Des fusils aboient
comme l'éclair et le tonnerre.
En tant qu'enfant, si jeune et si tendre,
il y a des mots que je ne peux oublier.
il y a des mots que je ne peux oublier.
(ralenti)
il y a des mots que je ne peux oublier.
(ralenti)
il y a des mots que je ne peux oublier.
Enfant soldat, enfant privé de maman,
Enfant soldat, enfant privé de maman,
toujours combattant dans la saga.
Pourtant dans cette nouvelle guerre,
je ne suis pas seul.
Enfant soldat, enfant privé de maman,
Enfant soldat, enfant privé de maman,
toujours combattant dans la saga.
Pourtant dans cette nouvelle guerre,
je ne suis pas seul. »
(Piano) Derek Paravicini
(Applaudissements)
16:43
Thank you very much. Thank you.
304
991423
3025
Merci beaucoup. Merci.
(Applaudissements)
16:46
(ApplauseApplaudissements)
305
994448
2663
Translated by Claire Ghyselen
Reviewed by eric vautier

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mark Ronson - Music producer and DJ
His production credits range from Amy Winehouse to Paul McCartney -- ace DJ, musician and producer Mark Ronson has lived recent music history from the inside out.

Why you should listen

Mark Ronson’s unusual path into the music world has led to an eclectic and multifaceted resume. Ronson began his career DJing hip New York City nightclubs in the heady 1990s. Since then, he’s scored his own hits with the help of Ghostface Killah and Amy Winehouse via his own first two albums Here Comes The Fuzz and Version, winning the Brit Award for best British male sole artist in 2008.

As a producer, Mark has helped create chart-topping albums for Adele, Lily Allen and Bruno Mars (nominated for 2014 Record of the Year for Locked out of Heaven), and won three Grammys for his work on Amy Winehouse's album Back to Black. 2010’s Record Collection featured collaborations with Duran Duran, Boy George, D'Angelo, Q-Tip and MNDR. Mark is the Global Ambassador for Arms Around The Child. 


More profile about the speaker
Mark Ronson | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee