Ani Liu: Smelfies, and other experiments in synthetic biology
Ani Liu: Smelfies, et autres expériences en biologie synthétique
Ani Liu explores the intersection between technology and sensory perception. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
levels in the soil
les degrés de toxicité dans le sol
through the color of its leaves?
à travers les couleurs de leurs feuilles ?
remove those toxins from the soil?
éliminer ces toxines du sol ?
leurs propres emballages,
pour n'être récoltées
de leurs propriétaires ?
lorsque le design biologique
of mass-produced commodities?
des produits fabriqués en série ?
and researcher at MIT Media Lab,
et chercheuse au MIT Media Lab,
un groupe relativement nouveau et unique,
and unique group called Design Fiction,
et la réalité scientifique.
between science fiction and science fact.
to rub shoulders with scientists
côtoyer des scientifiques
domaines de pointe,
des scientifiques vraiment brillants
there's truly brilliant scientists
"How can I make the world a better place?"
de ce monde un monde meilleur ? »
« Que signifie meilleur ? »
likes to ask is, "What is better?"
pour vous, pour moi,
un enfant avec une prothèse ?
de l'équilibre entre travail et vie privée
about the work-life balance at your office
on the first day?
étaient posées d'emblée ?
of artists and designers
et des designers
and feel the future,
et ressentir le futur.
time to be a designer,
pour être designer,
la biologie synthétique
as a design problem.
comme un problème de design.
and responsibilities
quels sont les rôles et responsabilités
scientist or businessman?
d'un scientifique
de l'ingénierie génétique,
of what it means to be a human?
de ce qu'être humain veut dire ?
on society, on evolution
sur la société, sur l'évolution,
at the current moment
joue avec la biologie synthétique,
as a design space,
en tant qu'espace créatif,
a smell selfie, a smelfie?
le selfie d'une odeur, un smelfie ?
your own natural body odor
votre propre odeur corporelle
was a 19th century Austrian tradition,
autrichienne du XIXe siècle.
gardaient un bout de pomme
would keep a slice of apple
qu'elle appréciait le plus son fruit talé
she most fancied her used fruit,
many love letters to Josephine,
lettres d'amour à Joséphine,
is this brief and urgent note:
est peut-être cette brève note :
Ne te lave pas. »
adored violets.
adoraient les violettes.
tous les ans pour leur anniversaire.
il planta des violettes sur sa tombe,
entombed them in a locket
les enferma dans un médaillon,
to smell just like Josephine?
afin qu'elle sente comme Joséphine ?
just as Napoleon loved her?
exactement comme Napoléon l'aimait ?
façons de faire le deuil,
transgenic crops
des cultures transgéniques
but resist pests,
mais résistent aux insectes,
of nutritional value.
de la valeur nutritionnelle.
for an emotionally sensitive output?
un résultat émotionnellement sensible ?
je recherche ce genre de questions :
what makes a human smell like a human?
sent-il comme un humain ?
your medications, your lifestyle
les médicaments, le style de vie,
is mostly odorless,
est en majorité inodore,
et notre microbiome
your mood, your identity
notre humeur, notre identité,
of molecules that you emit
qu'inconsciemment.
parties de mon corps.
que la concoction parfaite d'Ani
30% d'aisselle,
30 percent underarm,
I let researchers from other labs
des chercheurs d'autres laboratoires
how smell of the body
comment l'odeur corporelle
of the context of the body.
a set of carnivorous plants
quelques plantes carnivores,
fleshlike odors to attract prey,
des odeurs similaires à la chair,
cette relation symbiotique
this symbiotic relationship
I'm at MIT and I'm in a bar,
je suis au MIT, dans un bar,
and a plant scientist,
et il m'a dit :
like botany for lonely women."
pour femmes seules. »
imperturbable : « D'accord. »
that can love me back?"
qui puisse m'aimer en retour ? »
he was like, "Sure, why not?"
il m'a dit : « Bien sûr, pourquoi pas ? »
can we get a plant to grow towards me
avec une plante qui pousserait vers moi,
in plants such as phototropism,
des plantes tels que le phototropisme,
en direction du soleil
to grow towards the sun
telles que l'auxine,
on the shady side.
des cellules du côté ombragé.
a set of lipsticks
des rouges à lèvres
interagir avec une plante
on its own chemical signatures --
to grow where I kiss it,
les plantes là où je pose mes lèvres,
where I kiss the bloom.
là où j'embrasse la fleur.
when we can reengineer its properties,
quand nous pouvons recréer ses propriétés,
pour l'argent, pour l'utilité ?
to create work as moving as music?
que la musique ?
entre la science
our emotional landscape?
notre paysage émotionnel ?
that form follows function.
dit que la forme suit la fonction.
between science, design and art
entre la science, le design et l'art,
et si la fiction informe la réalité ?
would we ask together?
poserions-nous, ensemble ?
la technologie comme la réponse.
mais quelle est la question ?
ABOUT THE SPEAKER
Ani Liu - Designer, artistAni Liu explores the intersection between technology and sensory perception.
Why you should listen
Ani Liu is a transdisciplinary artist working at the intersection of art and science. Currently at MIT Media Lab, she creates research-based art that explores the social, cultural and ethical implications of emerging technologies. In the search to link scientific innovation with emotional tangibility, her work has spanned the scales of architectural installations, wearable prosthetics, augmented reality and synthetic biology.
Liu's work has been presented at the Boston Museum of Fine Arts, Asian Art Museum, MIT Museum, MIT Media Lab, Wiesner Gallery, Harvard University, Open Gallery, Powerhouse Alliance Conference, Buildings as Cities Inaugural Conference and TEDxBeaconStreet. Her work has been featured in several publications, including See Yourself X: Human Futures Expanded and Solid: Design Techniques.
In 2014-15, she led the research program in Sensory Mediation at the Harvard Center for Green Buildings and Cities, which explores how information visualization, augmented reality and other emerging technologies can be harnessed to extend the human sensorium to redefine spatial experience.
She taught as an Associate Instructor at the Harvard Graduate School of Design, where she co-taught an advanced-level architectural studio called Architecture of Cultural Prosthetics: Tools for Communication and Expression in the Public Space with Krzysztof Wodiczko.
Liu has a BA from Dartmouth College and received a Masters of Architecture degree from the Harvard Graduate School of Design, earning a distinction for her thesis in wearable technologies, responsive environments and cultural prosthetics. She continually seeks to discover the unexpected, through playful experimentation, intuition and speculative storytelling.
Ani Liu | Speaker | TED.com