Mike Kinney: A pro wrestler's guide to confidence
Mike Kinney: Conseils d'un catcheur pour avoir confiance en soi
UPS's Mike Kinney plays a crucial role in helping customers reach their full potential. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
tatoué, en sueur,
est dans le ring.
qui l'acclament.
se fait vite bodyslamer contre le tapis.
and is quickly body-slammed to the mat.
de Gator.
voulait que je fasse ? »
wanted for me?"
to the question, surprisingly,
dans le catch :
la capacité athlétique,
all over our living room,
partout dans notre salon,
wrestlers from TV.
a little bit of Hulk Hogan,
penser à Hulk Hogan,
et lui, André le Géant.
and he was Andre the Giant.
et disais : « Papa...
and say things like, "Dad ...
du monde poids lourds. »
world heavyweight champion."
and very calmly say,
et disait très calmement :
pour financer ma retraite. »
to be my retirement fund."
dans ma petite ville du Minnesota.
to my little town in Minnesota.
dans ma ville auparavant.
come to my town before.
early in the morning the day of the show,
je suis allé à l'arène tôt le matin,
pour repérer des catcheurs
to see if I could spot some wrestlers
les catcheurs à leur façon de marcher.
who the wrestlers were,
et intimidants,
and intimidating,
pantalons Zubaz et sacs bananes.
and Zubaz and fanny packs.
was who are these people,
qui étaient ces gens,
qui ressemblait plus à un gymnase,
aider à monter le ring.
set up the wrestling ring.
quelques prises de catch.
to show me some wrestling moves.
et me frapper ! Et fort !
and kick me -- hard!
un soir tous les deux-trois mois,
every couple of months that year,
ils étaient partis.
next day, they were gone.
wrestling training camp
dirigé par l'un des catcheurs,
de m'y inscrire.
I was a high school senior by day
j'étais lycéen le jour,
audiences by night.
sur le mur de ma chambre.
hanging on my bedroom wall.
de scène à la dernière minute,
a wrestling name at the last minute
était déjà pris,
was already taken --
and camouflage pants
en T-shirt et pantalon de camouflage,
how to develop my own persona yet,
à développer mon personnage,
« Papa Gator ».
"Papa Gator" across the front.
for his retirement someday.
allait payer sa retraite.
surtout en tant qu'adolescent.
vous savez à quel point ça peut être dur.
time that can be.
even if it was for just a second,
même pour une seule seconde,
presque tout de suite après.
almost immediately.
à mon père et moi...
and my dad, you know?
quelques jours après le décès de mon père.
of my dad passing away.
I needed to be there.
qui avait eu une longue carrière,
on the scene a long time
et il est venu voir si je tenais le coup.
how I was holding up.
j'ai seulement dit :
what I'm doing."
en train de faire. »
for his own match,
qui allait faire basculer ma vie :
direction of my life.
« une version amplifiée » d'eux-mêmes.
are just themselves, but "turned up."
identifient leurs points forts,
find the traits within themselves
les incarner sur le ring.
of who they become in the ring.
qui ne savait pas qui il était,
who didn't know who he was
et je me suis dit :
at some of the other wrestlers,
pourrais-je devenir comme eux ? »
How can I ever be like them?"
je n'avais pas besoin d'être comme eux.
I didn't have to be like them.
What did it mean to be me?
ce que « être moi » voulait dire.
à mon avantage ?
que certains d'entre eux,
like some of these guys,
d'être à l'aise avec mon corps ? »
as: comfortable with my own body?"
je pourrais être un grand gaillard
wearing these little trunks
devant un parterre d'inconnus.
et la garde-robe de Gator est née.
and camouflage pants,
at drawing cartoons,
si je pouvais amplifier ça aussi.
mes propres tenues de catch :
its own unique design and color,
et une couleur uniques,
croyez-le ou non.
peut-être amplifier ça aussi.
who made his buddies laugh
qui faisait rire ses camarades
des milliers de gens à sa cause.
hundreds or thousands.
ne ferait pas aussi peur que d'autres.
as scary as some of the others.
dès mon entrée dans l'arène.
I walked into the arena.
et chantais sa musique d'entrée
and sing his entrance music
mais un comédien encore meilleur.
rendu inoubliable pour les fans.
unforgettable to the fans.
those things about me --
simples qui me rendaient spécial,
« Comment les amplifier ? »
to be a man's man like my dad was.
un homme viril, comme mon père.
of a man's man than a cowboy?"
plus viril qu'un cowboy ? »
"Cowboy" ... Gator ...
devenu « Cowboy » Gator...
I couldn't come up with anything.
aucune idée ne me venait.
flipping through the channels,
et je suis tombé sur une pub
le prix de l'artiste de l'année.
an Entertainer of the Year award.
avec un super nom de famille.
Cowboy Gator Magraw !
turning myself up
à m'améliorer
soit là pour l'écouter.
my dad was around to hear.
de catch au monde,
organization in the world,
de l'émission télé Monday Night Raw.
of Monday Night Raw.
déplacements portaient enfin leurs fruits.
on the road were finally paying off.
entrance ramp on live television --
de WWE Raw en direct à la télé,
jusqu'au ring.
I didn't get to wrestle,
un appel de la WWE.
any kind of call from the WWE.
is what got me there.
c'est ce qui m'a amené là.
security guard I could.
agent de sécurité.
a close-up on TV that night.
ils avaient fait un gros plan.
toute la journée
les plus connus au monde -
pro wrestlers in the world,
of mine as a kid.
and learn from them,
peut-être pas idéale,
with the WWE wasn't ideal.
m'amplifier d'une année à l'autre.
version of myself in the ring,
de moi-même sur le ring,
une fois par mois dans le Minnesota,
maybe once a month in Minnesota
all over the United States
partout aux États-Unis
je me suis sérieusement blessé à l'épaule,
appris avec ma femme
my wife and I found out
mais croyez-moi,
those two events are completely unrelated.
absolument pas liés.
au niveau de l'épaule,
avec ma famille.
from professional wrestling
de ma vie.
has been turned up,
il est très dur de faire machine arrière.
est resté avec moi,
of myself every day.
de moi-même tous les jours.
through this entire journey.
pendant toute cette aventure.
she does not like pro wrestling.
ma plus grande fan.
some part of Gator Magraw in here,
de Gator Magraw en moi,
se découvrent
to discover themselves
recevoir des coups de chaise à la tête.
and steel chair shots to the head.
she's had to remind me
elle me rappelle
at my kid's soccer games?
à l'arbitre quand ma fille fait du foot ?
et ma fille avait subi une faute !
mon père voulait quelque chose
that my dad wanted something
to reach their fullest potential.
leur plein potentiel.
idée parfaite sur comment être génial,
perfect idea of how to be great,
ce qui vous différencie
for what makes you different
pour que le monde le voie.
for the world to see.
don't like wrestling, either.
le catch non plus.
unique talents that can be turned up
qui peuvent être amplifiés,
peut-être le prochain Steve Jobs.
makes him become the next Steve Jobs.
they're great at art,
sont très doués en art,
les prochains Pablo Picasso.
you have the ability to do
to put yourself out there.
in front of an audience,
de parler en public,
« J'ai catché moins vêtu que ça ! »
I've wrestled in less."
de catch vienne dans votre ville
to come to your town
to be the real you --
de vous-même.
version of yourself.
come from our parents.
de nos parents.
toward our true selves
vers l'intérieur de nous-mêmes
je suis plus que ce que je pensais. »
ABOUT THE SPEAKER
Mike Kinney - Business development supervisorUPS's Mike Kinney plays a crucial role in helping customers reach their full potential.
Why you should listen
Mike Kinney is a UPS Business Development Supervisor. As an independent professional wrestler and promoter for ten years, starting at the age of 17, Mike Kinney developed a process to create a fictional character for the wrestling world. He discovered more about himself than he bargained for as he translated those lessons into his everyday life after leaving the ring.
Kinney earned his BA in English from Minnesota State University, Mankato and his MBA with the University of Phoenix. He is a veteran of the Army National Guard and began his UPS career in 2007.
Mike Kinney | Speaker | TED.com