Tim Flannery: Can seaweed help curb global warming?
Tim Flannery: Les algues pourront-elles agir sur le réchauffement climatique ?
Explorer and professor Tim Flannery seeks to grasp the big picture of planetary evolution and how humans can affect it -- for better or for worse. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
some remarkable qualities.
of that seaweed,
as atmospheric CO2,
sous forme de C02,
of climate change.
liées au changement climatique.
safely away in the seaweed,
est séquestré dans cette algue,
it's not far away --
ne devrait plus tarder -
back to the atmosphere.
if we could find a way
si l'on pouvait trouver un moyen
séquestré pendant une longue durée,
to solving the climate problem?
à résoudre les problèmes liés au climat ?
of the climate challenge.
la moitié du défi climatique
we have delayed so long,
trop longtemps
and very difficult things at once.
immenses et très difficiles en même temps.
and clean our energy supply
et verdir nos sources d'énergie
significant volumes
des volumes significatifs
of the CO2 we put in the air
du CO2 envoyé par nous dans l'atmosphère
by human standards, forever.
à l'échelle de l'humanité.
in addressing the climate crisis
du traitement de la crise climatique,
really don't make sense
ne font pas vraiment sens
some greenhouse gas into the atmosphere,
à effet de serre dans l'atmosphère,
by drawing it down."
en les retirant ensuite. »
réduire nos émissions
of greenhouses gases, particularly CO2,
grandes quantités de gaz à effet de serre,
un prix du carbone.
that we'll pay for that service
que nous payerons pour ce service
of the climate challenge.
du changement climatique.
at times, I hear people saying,
parfois des gens dire :
about the climate crisis."
à résoudre la crise climatique. »
nights too, I can tell you.
me donne quelques insomnies.
for this humble weed, seaweed.
qu'ambassadeur de cette modeste algue.
the challenge of climate change
du défi du changement climatique
we need to do over the next 80-odd years
de faire dans les 80 ans qui nous séparent
de gaz à effet de serre
out of the atmosphere every year.
trois gigatonnes de CO2 par an.
that they baffle us.
qu'ils en sont étourdissants.
tell us we need to do.
nous demandent de faire.
in terms of telling the story
in climate change work
en faveur du changement climatique,
to address climate change.
sur cette question.
and greenhouse gas concentrations.
la concentration de gaz à effet de serre.
scientific announcements that we've made,
déclarations scientifiques
we face with climate change.
face au réchauffement climatique.
qu'il faut de nouvelles idées,
greenhouse gases at a large scale?
en grandes quantités ?
à chercher.
into drawdown.
smelling like roses at the end of the day.
sentent la rose finalement.
and biological pathways.
et des options biologiques.
of getting the job done.
that's needed to drive them, the sun,
pour les développer - le soleil -
photosynthesis in plants,
déclencher la photosynthèse,
and capture the carbon.
they're not bad at all.
en fait, plutôt acceptables.
that we have to actually pay
que nous devons en fait payer
that's required to do the job
of a chemical pathway,
exemple d'une solution chimique,
to take CO2 out of the atmosphere
retirer du CO2 de l'atmosphère
or manufacture plastics.
et des plastiques.
are drawing down a gigaton of CO2 a year.
ne retirent une gigatonne de CO2 par an.
a lot more hope, I think,
beaucoup plus d'espoir à court terme.
about reforestation, planting trees,
de reforestation, de planter des arbres,
of this problem by using trees?
permettra de tout résoudre ?
for a number of reasons.
pour plusieurs raisons.
little tiny things,
de toutes petites choses,
before they've reached
avant qu'ils n'atteignent
de capture du carbone.
you see that it's so heavily utilized.
déjà trop utilisées :
we get our forestry products from it,
nos produits forestiers,
and water and everything else.
la ressource en eau.
to deal with this problem,
de surfaces pour traiter ce problème
an existing industry,
il existe déjà une industrie,
about 70 percent of our planet.
environ 70% de notre planète.
in regulating our climate,
dans la régulation du climat,
the growth of seaweed in them,
la croissance des algues,
to develop a climate-altering crop.
améliorant le climat.
different kinds of seaweed,
genetic diversity in seaweed,
génétique incroyable.
multicellular organisms ever to evolve.
organismes multicellulaires à évoluer.
kinds of seaweed now
des types spécifiques d'algues
pharmaceutical products.
pharmaceutiques de haute qualité.
to take a seaweed bath,
les algues pour un bain d'algues.
but you can do it.
mais vous pouvez essayer.
about seaweed farming.
nine percent of the world's ocean
9% de la surface de tous les océans
of all of the greenhouse gases
de tous les gaz à effet de serre
when I first read it,
j'ai trouvé ça fantastique,
nine percent of the world's oceans is.
la taille de l'Australie,
four and a half Australias,
proche aujourd'hui ?
to that at the moment?
do we actually have out there?
existe-t-il actuellement ?
and therein lies some hope.
ce qui donne de l'espoir.
that's currently under construction
en cours de construction
things about seaweed.
sur les algues.
growing on that rack,
from anything you see on land.
de ce que l'on connaît à terre.
seaweed is not like trees,
les algues ne sont pas comme les arbres,
and branches and bark.
les branches et l'écorce.
is pretty much photosynthetic,
d'un mètre en une journée.
is cut that seaweed off --
c'est couper cette algue -
out of the atmospheric system
du système atmosphérique
about forest fires, bugs, etc.,
des incendies, des parasites, etc.
qui descend dans les profondeurs.
going down into the depths.
a vast biological desert.
globalement un vaste désert biologique.
that were used up long ago.
of clean, renewable energy,
propre, renouvelable,
to irrigate your seaweed crop.
avec ces nutriments.
so many benefits.
de nombreux avantages.
un désert biologique,
planet-saving solution.
une solution pour sauver la planète.
about at this scale
à cette échelle,
à l'échelle planétaire.
the least of our problems.
de nos problèmes.
that will happen.
quand je parle de tout ça,
when I talk about this,
de l'océan profond.
in the deep ocean.
into the deep ocean,
dans l'océan profond,
already reaches the deep ocean,
finissent au fond de l'océan
via les canyons sous-marins.
about a novel process here;
d'un nouveau processus,
enhancing a natural process.
seaweed farms will need to be mobile,
d'algues devront être mobiles,
across vast areas of the ocean,
sur de larges étendues de l'océan,
a big stinking pile in one place.
à un seul endroit.
to char the seaweed --
à brûler les algues -
mineral biochar
naturel, inerte,
to contemporary seaweed farming.
dans une ferme d'algues actuelle.
they are huge.
sont gigantesques.
not just seaweed farms.
que des fermes d'algues.
is something called ocean permaculture.
la permaculture marine.
and seaweed all together.
des algues dans le même espace.
makes the seawater less acid.
rendent l'eau de mer moins acide.
for growing marine protein.
pour produire des protéines marines.
of the world's oceans
de la surface des océans
in the form of fish and shellfish
sous forme de poissons et de crustacés
in a population of 10 billion
d'une population de 10 milliards
protein per year.
we can feed the world,
la faim dans le monde,
is going to be challenging.
many billions of dollars
des milliards de dollars
to get to the gigaton scale.
pour avoir l'impact attendu.
that this is going to happen
que cela va advenir,
out of the air,
adverse consequences.
des conséquences négatives.
to dealing with this problem
une solution pour traiter ce problème
to being economically sustainable.
pour devenir économiquement viable.
a carbon-emitting economy
économie émettant du carbone
that we've put into the atmosphere,
présents dans l'atmosphère
en si peu de temps,
sur la même durée.
can be done over 30 years,
capable de le faire en 30 ans,
a century, to 1919,
il y a un siècle, en 1919,
a canvas and wood biplane.
en bois et en toile.
you'd be seeing jet aircraft.
vous auriez vu un jet.
were horses in 1919.
par des chevaux.
beaucoup en peu de temps.
that we can find a solution.
que nous pouvons trouver une solution.
is bring together all of the people
c'est réunir tous les gens
how to build structures offshore,
construire des structures offshores,
how things are done.
comment on fait les choses,
six-billion-dollar-a-year,
des algues, située à terre,
which has got so much potential,
à fort potentiel,
amounts of investment?
investissements élevés ?
would be on that stuff,
ABOUT THE SPEAKER
Tim Flannery - EnvironmentalistExplorer and professor Tim Flannery seeks to grasp the big picture of planetary evolution and how humans can affect it -- for better or for worse.
Why you should listen
A noted explorer who has published more than 140 peer-reviewed papers and named 25 living and 50 fossil mammal species, Tim Flannery has conducted research for more than 20 years in New Guinea and surrounding countries. He has served on the board of WWF International, the Australian Wildlife Conservancy, and as an advisor to the National Geographic Society. His books include The Future Eaters: An Ecological History of the Australasian Lands and People (which has been made into a three-part documentary series) and The Weather Makers: How Man Is Changing the Climate and What It Means for Life on Earth, which has been translated into more than 20 languages.
Flannery is the cofounder of the Australian Climate Council, which provides authoritative information, advice and solutions about climate change for ordinary citizens, and chair of the Ocean Forests Foundation. In 2007 he established and chaired the Copenhagen Climate Council, and in 2011 he was appointed Australia's first Climate Commissioner.
Tim Flannery | Speaker | TED.com