ABOUT THE SPEAKERS
Judith Jamison - Dancer, choreographer
Judith Jamison uses dance as a medium for honoring the past, celebrating the present and fearlessly reaching into the future.

Why you should listen

Judith Jamison joined Alvin Ailey American Dance Theater in 1965 and quickly became an international star. Over the next 15 years, Ailey created some of his most enduring roles for her, most notably the tour-de-force solo Cry. During the 1970s and 80s, Jamison appeared as a guest artist with ballet companies all over the world, starred in the hit Broadway musical Sophisticated Ladies and formed her own company, The Jamison Project. She returned to Alvin Ailey American Dance Theater in 1989 when Ailey asked her to succeed him as Artistic Director. In the 21 years that followed, she brought the Company to unprecedented heights, including two historic engagements in South Africa and a 50-city global tour to celebrate the Company’s 50th anniversary.

Jamison is the recipient of numerous awards and honors, among them an Emmy, an American Choreography Award, the Kennedy Center Honor, a National Medal of Arts, a "Bessie" Award, the Phoenix Award and the Handel Medallion. She was also listed in TIME's list of The World’s Most Influential People and honored by First Lady Michelle Obama at the first White House Dance Series event. In 2015, she became the 50th inductee into the Hall of Fame at the National Museum of Dance. Jamison continues to dedicate herself to asserting the prominence of the arts in our culture.

More profile about the speaker
Judith Jamison | Speaker | TED.com
Alvin Ailey American Dance Theater - Dance company
Alvin Ailey American Dance Theater grew from a now-fabled 1958 performance at the 92nd Street Y in New York City. Led by Alvin Ailey and a group of young African-American modern dancers, that performance changed forever the perception of American dance.

Why you should listen

Constance Stamatiou began her dance training at Pat Hall's Dance Unlimited and North Carolina Dance and Theatre. She graduated from NorthWest School of the Arts and studied at SUNY Purchase before becoming a fellowship student at The Ailey School. In 2009, Stamatiou received the Leonore Annenberg Fellowship in the performing and visual arts. She performed at the White House Dance Series and has been a guest performer on So You Think You Can Dance, Dancing with the Stars, Logo's Trailblazer Honors, and The Today Show. Stamatiou has also danced in the films Shake Rattle & Roll and in Dan Pritzker's Bolden. Stamatiou was a member of Ailey ll a guest artist for Darrell Grand Moultrie and Caroline Calouche and Co. She is a certified Gyrotonic and Gyrokinesis instructor and a mother of two. Stamatiou first joined the Company in 2007 and rejoined in 2016.

Solomon Dumas was introduced to dance through AileyCamp. He later began his formal training at The Chicago Academy For The Arts and the Russell Talbert Dance Studio, where he received his most influential training. Dumas studied at New World School Of The Arts and was a fellowship Level 1 student at The Ailey School. He has performed with companies including Garth Fagan Dance; Ronald K. Brown/Evidence A Dance Company; and Labyrinth Dance Theater and was a member of Ailey II. Mr. Dumas joined the Company in 2016.

Samantha Figgins began dancing at Duke Ellington School of the Arts under the tutelage of Charles Auggins and Sandra Fortune-Greene and attended summer intensives at Dance Theatre of Harlem under the direction of Arthur Mitchell.  She continued her education at SUNY Purchase Conservatory of Dance. There, she performed works by George Balanchine, Bill T. Jones, Paul Taylor and Twyla Tharp. Upon graduating cum laude, Figgins became a member of Complexions Contemporary Ballet, performing works by Dwight Rhoden, Jae Man Joo and Camille A. Brown. She also performed at the 2014 DanceOpen Festival in St. Petersburg, Russia. Figgins was featured both on the cover of Dance Spirit magazine and in Pointe magazine's "10 Careers to Watch" in 2013. She has worked with Beyoncé and can be seen in the film Enemy Within alongside Tiler Peck and Matthew Rushing. Figgins joined the Company in 2014.

More profile about the speaker
Alvin Ailey American Dance Theater | Speaker | TED.com
TED2019

Judith Jamison and members of the Alvin Ailey American Dance Theater: Revelations from a lifetime of dance

Judith Jamison et l'Alvin Ailey American Dance Theater: Les révélations d'une vie dédiée à la danse

Filmed:
201,333 views

« La danse élève notre vie au-delà des mots », affirme Judith Jamison, la directrice artistique honorifique de l'Alvin Ailey American Dance Theater. Entre des performances extraites des ballets classiques d'Alvin Ailey, « Revelations » et « Cry », Judith parle du pouvoir persistant de la danse à transformer l'histoire en art et à émouvoir tous les publics dans le monde entier. (Performances par Solomon Dumas, Samantha Figgins et Constance Stamatiou)
- Dancer, choreographer
Judith Jamison uses dance as a medium for honoring the past, celebrating the present and fearlessly reaching into the future. Full bio - Dance company
Alvin Ailey American Dance Theater grew from a now-fabled 1958 performance at the 92nd Street Y in New York City. Led by Alvin Ailey and a group of young African-American modern dancers, that performance changed forever the perception of American dance. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:14
(MusicMusique: "WadeWade in the WaterEau"
by EllaElla JenkinsJenkins)
0
2858
2213
(Musique : « Wade in the Water »
par Ella Jenkins)
00:17
WadeWade in the watereau
1
5095
3484
Saute à pieds joints dans l'eau !
00:20
WadeWade in the watereau, childrenles enfants
2
8603
3554
Saute à pieds joints
dans l'eau, mon enfant !
00:24
WadeWade in the watereau
3
12181
3029
Saute à pieds joints dans l'eau !
00:27
God'sDe Dieu a-gonnaa-going à troubledifficulté the watereau
4
15657
2613
Dieu va faire des vagues.
00:30
Oh, why don't you wadepatauger in the watereau
5
18294
3989
Pourquoi ne pas sauter
à pieds joints dans l'eau ?
00:34
WadeWade in the watereau, childrenles enfants
6
22712
3471
Saute à pieds joints
dans l'eau, mon enfant !
00:38
WadeWade in the watereau
7
26207
2798
Saute à pieds joints dans l'eau.
00:41
God'sDe Dieu a-gonnaa-going à troubledifficulté the watereau
8
29728
2986
Dieu va faire des vagues.
00:45
See that man all dressedhabillé in whiteblanc
9
33394
3303
Tu vois cet homme vêtu de blanc ?
00:48
God'sDe Dieu a-gonnaa-going à troubledifficulté the watereau
10
36721
3079
Dieu va faire des vagues.
00:51
He looksregards like a man of the IsraeliteIsraélite
11
39824
3959
Il semble appartenir au peuple israélite.
00:55
God'sDe Dieu a-gonnaa-going à troubledifficulté the watereau
12
43807
3285
Dieu va faire des vagues.
00:59
WadeWade in the watereau
13
47116
3300
Saute à pieds joints dans l'eau !
01:02
WadeWade in the watereau, childrenles enfants
14
50822
3489
Saute à pieds joints
dans l'eau, mon enfant !
01:06
WadeWade in the watereau
15
54335
2836
Saute à pieds joints dans l'eau !
01:09
God'sDe Dieu a-gonnaa-going à troubledifficulté the watereau
16
57870
2870
Dieu va faire des vagues.
01:13
See that man all dressedhabillé in redrouge
17
61620
3368
Tu vois cet homme vêtu de rouge ?
01:17
God'sDe Dieu a-gonnaa-going à troubledifficulté the watereau
18
65012
2971
Dieu va faire des vagues.
01:20
It looksregards like the man that MosesMoïse led
19
68007
3943
Ça ressemble à l'homme
que Moïse a conduit.
01:23
God'sDe Dieu a-gonnaa-going à troubledifficulté the watereau
20
71974
2974
Dieu va faire des vagues.
01:27
WadeWade in the watereau
21
75434
3030
Saute à pieds joints dans l'eau !
01:30
WadeWade in the watereau, childrenles enfants
22
78927
3262
Saute à pieds joints
dans l'eau, mon enfant !
01:34
WadeWade in the watereau
23
82213
3073
Saute à pieds joints dans l'eau !
01:37
God'sDe Dieu a-gonnaa-going à troubledifficulté the watereau
24
85947
3039
Dieu va faire des vagues.
01:41
Didn't my LordSeigneur deliverlivrer DanielDaniel
25
89010
3482
Mon Seigneur n'avait-il pas
libéré Daniel ?
01:44
DanielDaniel, DanielDaniel
26
92982
2897
Daniel, Daniel.
01:47
Didn't my LordSeigneur deliverlivrer DanielDaniel
27
95903
4012
Mon Seigneur n'avait-t-il pas
libéré Daniel ?
01:51
Then why not everychaque man?
28
99939
3238
Alors, pourquoi pas tous les autres ?
01:55
Didn't my LordSeigneur deliverlivrer DanielDaniel
29
103201
3921
Mon Seigneur n'avait-il pas
libéré Daniel ?
01:59
DanielDaniel, DanielDaniel
30
107146
3032
Daniel, Daniel.
02:02
Didn't my LordSeigneur deliverlivrer DanielDaniel
31
110202
3278
Mon Seigneur n'avait-t-il pas
libéré Daniel ?
02:06
Why not everychaque man?
32
114162
2525
Alors, pourquoi pas tous les autres ?
02:09
Man wentest allé down to the riverrivière
33
117665
2796
L'homme a rejoint le fleuve.
02:13
Man wentest allé down to the riverrivière
34
121149
2963
L'homme a rejoint le fleuve.
02:16
Man wentest allé down to the riverrivière
35
124696
2554
L'homme a rejoint le fleuve.
02:20
WentEst allé down there for to prayprier
36
128157
2456
Il a rejoint le fleuve pour y prier.
02:23
Man wentest allé down to the riverrivière
37
131705
2897
L'homme a rejoint le fleuve.
02:27
Man wentest allé down to the riverrivière
38
135237
2457
L'homme a rejoint le fleuve.
02:30
Man wentest allé down to the riverrivière
39
138781
3347
L'homme a rejoint le fleuve.
02:34
To washlavage his sinspéchés away
40
142152
2813
Il a rejoint le fleuve
pour s'y laver de ses péchés.
02:37
He washedlavé all day, he washedlavé all night
41
145723
3513
Il s'est lavé jour et nuit,
02:41
He washedlavé tilljusqu'à his handsmains were soreendoloris
42
149260
2390
jusqu'à ce que ses mains
soient douloureuses.
02:44
He washedlavé all day, he washedlavé all night
43
152506
3696
Il s'est lavé jour et nuit,
02:48
TillJusqu'à ce que he couldn'tne pouvait pas washlavage a-noa-non more
44
156226
2962
jusqu'à ne plus pouvoir le faire.
02:52
Man wentest allé down to the riverrivière
45
160194
3532
L'homme a rejoint le fleuve.
02:55
Man wentest allé down to the riverrivière
46
163750
2646
L'homme a rejoint le fleuve.
02:59
Man wentest allé down to the riverrivière
47
167260
2650
L'homme a rejoint le fleuve.
03:01
(MusicMusique fadesfondus)
48
169934
2444
(Fin de la musique)
03:05
(ApplauseApplaudissements)
49
173546
6069
(Applaudissements)
03:19
(JulietJuliet BlakeBlake) And now,
let's give a warmchaud welcomeBienvenue
50
187188
2480
Juliet Blake : Accueillons chaleureusement
03:21
to the artisticartistique directorréalisateur emeritaEmerita
of the AlvinAlvin AileyAiley AmericanAméricain DanceDanse TheaterThéâtre,
51
189692
5876
la directrice artistique honorifique
de l'Alvin Ailey American Dance Theater :
03:27
JudithJudith JamisonJamison.
52
195592
1436
Judith Jamison.
03:29
(ApplauseApplaudissements)
53
197362
6722
(Applaudissements)
03:36
JudithJudith JamisonJamison: ThanksMerci.
54
204108
1333
Judith Jamison : Merci.
03:38
How are y'ally ' All?
55
206225
1150
Comment ça va ?
03:39
(AudiencePublic cheersa bientôt)
56
207757
1206
(Cris dans le public)
03:40
JJJJ: Yeah, you know
you've just been to churchéglise?
57
208987
2159
JJ : Vous réalisez que
vous sortez de l'église ?
03:43
(LaughterRires)
58
211170
1001
(Rires)
03:44
You just saw a baptismbaptême, yes?
59
212195
2918
Vous venez d'assister à un baptême.
03:47
This is from this wonderfulformidable piecepièce
MrM.. AileyAiley createdcréé in 1960,
60
215855
4404
C'est un extrait de la pièce incroyable
que monsieur Ailey a créé en 1960 :
03:52
calledappelé "RevelationsRévélations."
61
220283
2575
« Revelations ».
03:55
MrM.. AileyAiley was 29 yearsannées oldvieux
when he choreographedchorégraphie this masterpiecechef d’oeuvre.
62
223292
3777
Monsieur Ailey a fait la chorégraphie
de ce chef-d'œuvre à 29 ans.
03:59
It's been danceddansé all over the worldmonde
and understoodcompris universallyuniversellement,
63
227093
3905
On le danse partout dans le monde
et tout le monde le comprend
04:03
because he understoodcompris
the humanityhumanité in us all.
64
231022
3642
car il comprenait
notre humanité à nous tous.
04:07
"RevelationsRévélations" is a reflectionréflexion
of a journeypériple we all take in life,
65
235085
4095
« Revelations » est le reflet
de notre parcours personnel dans la vie,
04:11
and, hopefullyj'espère, triumphantlytriomphalement.
66
239204
2389
et, je l'espère, en triomphant.
04:14
That was the magicla magie of AlvinAlvin AileyAiley.
67
242291
2508
Là réside toute la magie d'Alvin Ailey.
04:16
He was ablecapable to see you, in the audiencepublic,
68
244823
2842
Il savait vous voir, vous le public,
04:19
see me, as the dancerDanseur,
69
247689
1741
me voir moi, la danseuse,
04:21
and see the connectionconnexion betweenentre us,
70
249454
1980
et voir le lien qui nous relie
04:23
and choreographedchorégraphie workstravaux
that connectedconnecté us all.
71
251458
2990
pour imaginer une chorégraphie
qui nous relie tous.
04:26
So you feltse sentait he was tellingrécit your storyrécit,
72
254472
3143
Vous ressentiez que l'histoire
qu'il vous relatait était la vôtre,
04:29
while I feltse sentait I was dancingdansant minemien.
73
257639
3688
alors que moi, je dansais mon histoire.
04:34
I startedcommencé dancingdansant when I was sixsix yearsannées oldvieux
74
262163
2193
J'ai commencé la danse à six ans,
04:36
in PhiladelphiaPhiladelphia.
75
264380
1181
à Philadelphie.
04:37
I was skinnymaigre ...
76
265585
1150
J'étais maigrichonne...
04:40
(LaughterRires)
77
268196
2611
(Rires)
04:43
DarkSombre chocolateChocolat,
78
271172
2262
la couleur du chocolat noir
04:45
and a kidenfant with legsjambes up to my armpitsaisselles.
79
273458
2698
et avec des jambes sans fin.
04:48
And the very first performanceperformance I had,
at the JudimarJudimar Judimar SchoolÉcole of DanceDanse,
80
276546
4110
Pour ma toute première performance
à l'école de danse Judimar,
04:52
was in a redrouge checkeredCheckered shirtchemise,
81
280680
4429
je portais un chemisier rouge,
04:57
dungareesSalopette, pinkrose balletballet shoeschaussures,
82
285133
3333
une salopette
et des chaussons de danse roses.
05:00
and we were dancingdansant to "I'm an OldVieux CowhandCowhand (Cowhand)
from the RioRio GrandeGrande."
83
288490
4611
On dansait sur « I'm an Old Cowhand
from the Rio Grande ».
05:06
I lovedaimé everychaque minuteminute of it.
84
294180
1810
J'ai adoré chaque instant.
05:08
I mean, I literallyLittéralement did love
everychaque minuteminute of it,
85
296014
2810
J'ai vraiment adoré
chaque instant de la danse
05:10
especiallynotamment when I heardentendu the applauseapplaudissements,
86
298848
2158
surtout les applaudissements du public.
05:13
and I knewa connu right there,
when I was sixsix, I said,
87
301030
2924
À cet instant précis, j'ai su,
à l'âge de six ans,
05:15
"That's for me."
88
303978
1166
que c'était ma vie.
05:17
(LaughterRires)
89
305168
1512
(Rires)
05:18
At sixsix, you're not thinkingen pensant
90
306704
1303
À six ans, on pense peu
05:20
that's going to be
a careercarrière of your lifetimedurée de vie,
91
308031
2111
à ce qui va devenir la carrière d'une vie,
05:22
but that was perfectparfait for that momentmoment.
92
310166
2292
mais à ce moment-là, c'était parfait.
05:24
I danceddansé my way throughpar schoolécole,
and throughpar collegeUniversité,
93
312482
3103
J'ai traversé l'école, le lycée
et l'université en dansant
05:27
and it still didn't dawnAube on me
that that's what I actuallyréellement wanted to do.
94
315609
3397
mais sans réaliser que
c'est ce que je voulais vraiment faire.
05:31
I wentest allé to an auditionaudition,
95
319030
1611
J'ai passé une audition,
05:32
whichlequel I was dreadfulhorrible in --
96
320665
1714
où ma performance fut épouvantable,
05:34
it's the only auditionaudition
I've had in my life --
97
322403
3015
la seule que j'aie jamais passée --
05:37
and when I was let go
from that auditionaudition --
98
325442
2056
quand on m'a libérée de cette audition --
car quand ils m'ont remerciée,
je pensais qu'ils me signifiaient
05:39
because I thought when they were sayingen disant,
"Thank you very much,"
99
327522
2992
05:42
that meantsignifiait for me to stayrester.
100
330538
1262
qu'ils m'acceptaient.
05:43
(LaughterRires)
101
331824
2880
(Rires)
05:46
I rancouru up the stepspas,
102
334728
1587
J'ai monté les escaliers
05:48
and there was a man sittingséance on the stepspas.
103
336339
2317
et il y avait un type assis
sur une marche.
05:51
And I barelyà peine noticedremarqué him.
104
339688
1667
Je l'ai à peine remarqué.
05:53
He was an observerobservateur.
105
341768
1269
C'était un observateur.
Trois jours plus tard,
cet homme m'a appelée
05:55
ThreeTrois daysjournées laterplus tard, that man calledappelé me
106
343061
1961
05:57
and askeda demandé me, would I like to joinjoindre
the AlvinAlvin AileyAiley AmericanAméricain DanceDanse TheaterThéâtre.
107
345046
3642
en me demandant de rejoindre la troupe
de l'Alvin Ailey American Dance Theater.
06:00
That's how it happenedarrivé, folksgens, that's it.
108
348712
2738
Voilà toute l'histoire.
06:03
There's no dramadrame or traumatraumatisme.
109
351474
1956
Aucun drame, aucun traumatisme.
06:05
(ApplauseApplaudissements)
110
353454
2266
(Applaudissements)
06:07
So I spentdépensé 15 yearsannées dancingdansant
with the companycompagnie,
111
355744
2714
J'ai dansé 15 ans avec la troupe
06:10
and then I directeddirigé it
for something like 21 yearsannées.
112
358482
2918
avant de la diriger
pendant 21 ans environ.
06:14
If you were blacknoir
and AfricanAfricain AmericanAméricain and a dancerDanseur,
113
362339
2690
Quand vous êtes noire,
afro-américaine et danseuse,
06:17
any time betweenentre the '40s and the '70s,
114
365053
2326
n'importe quand entre les années 40 et 70,
06:19
you had much to say,
115
367403
1372
vous avez beaucoup à dire,
06:20
because your completeAchevée voicevoix
was not beingétant heardentendu.
116
368799
3508
car votre voix n'est pas entendue
dans son intégralité.
06:24
And you were not beingétant representedreprésentée
as you trulyvraiment were.
117
372331
3452
Vous n'êtes pas non plus représentée
comme vous êtes vraiment.
06:28
AlvinAlvin AileyAiley had the couragecourage,
118
376228
2365
Alvin Ailey a eu le courage,
06:30
right in the middlemilieu
of the CivilCivile RightsDroits MovementMouvement,
119
378617
3389
au plus fort du mouvement
pour les droits civils,
06:34
to presentprésent the truthvérité about who we were --
120
382030
2787
de montrer la vérité
sur qui nous étions --
06:36
that our creativityla créativité, our beautybeauté,
121
384841
2309
notre créativité, notre beauté,
06:39
our intelligenceintelligence, our talentstalents
122
387174
2151
notre intelligence et nos talents
06:41
were an intrinsicintrinsèques partpartie of the panoplypanoplie
of AmericanAméricain cultureCulture.
123
389349
4015
étaient une part intrinsèque
de la culture américaine.
06:46
Our mantramantra has always been
to educateéduquer, to entertaindivertir,
124
394126
6861
Notre mantra a toujours été
d'éduquer, d'amuser
06:53
and to liftascenseur our audiencespublic.
125
401011
1690
et de stimuler notre public.
06:54
MrM.. AileyAiley believeda cru that danceDanse
camevenu from the people
126
402725
4225
Monsieur Ailey croyait
que la danse émanait du peuple
06:58
and needednécessaire to be deliveredlivré
back to the people.
127
406974
2698
et devait être rendue à son peuple.
07:01
We didn't danceDanse in a vacuumvide.
128
409696
2040
Nous ne dansions pas dans le néant.
07:03
It was our missionmission to serveservir people.
129
411760
2746
Notre mission était de servir le peuple.
07:06
We call it outreachsensibilisation now,
130
414530
2010
Nous parlons de rayonnement aujourd'hui,
07:08
but it's always been a partpartie
of who we were and still are,
131
416564
4482
mais cela a toujours été un élément
constitutif de qui nous étions et sommes,
07:13
60 yearsannées laterplus tard, to this day.
132
421070
3047
60 ans plus tard.
07:16
BeingÉtant inclusivecompris of our audiencespublic --
133
424141
3674
L'inclusion de notre public
07:19
it's always been an importantimportant
partpartie of the companycompagnie.
134
427839
3571
a toujours été un élément
crucial pour la troupe.
07:23
We askdemander ourselvesnous-mêmes, who are we dancingdansant for?
135
431434
2675
Nous nous demandons pour qui nous dansons,
07:26
Why are we dancingdansant, if not to showmontrer people
what it is to be humanHumain
136
434133
5151
pourquoi nous dansons si ce n'est
pour montrer le sens d'être un humain
07:31
and to connectrelier with the audiencespublic
that we danceDanse for.
137
439308
5174
et créer un lien avec le public
pour lequel nous dansons.
07:37
We'veNous avons always feltse sentait responsibleresponsable
to make sure the communitycommunauté understoodcompris
138
445308
3342
Nous nous sentons responsables
de la compréhension par la communauté
07:40
that what we do
is a partpartie of theirleur heritagepatrimoine.
139
448674
2933
que ce que nous faisons
fait partie de leur héritage.
07:43
We just don't do this, alsoaussi, in AmericaL’Amérique,
140
451910
1921
Pas uniquement aux États-Unis,
07:45
we do it all over the worldmonde.
141
453855
1349
mais partout dans le monde.
07:47
We tourtour more than any other
danceDanse companycompagnie in the worldmonde.
142
455228
2888
Nous avons plus de tournées que n'importe
quelle autre compagnie de danse au monde.
07:51
After NelsonNelson MandelaMandela
was releasedlibéré from prisonprison,
143
459855
3476
Après la libération de Nelson Mandela,
07:55
I thought, well, this is the time
to go to SouthSud AfricaL’Afrique.
144
463355
3921
j'ai pensé que le temps était venu
d'aller en Afrique du Sud.
07:59
And that was some outreachsensibilisation.
145
467300
1800
Quel rayonnement !
08:01
We wentest allé to JohannesburgJohannesburg, SowetoSoweto,
146
469593
3294
On a dansé à Johannesburg, Soweto
08:04
and some other townshipsCantons-de-
that were really in direterribles straitsdétroits.
147
472911
3317
et d'autres villes qui étaient
dans le plus complet dénuement.
08:08
And it dawnedl’aube on me,
as we were there, I'm going like,
148
476784
2556
Je me suis aperçue pendant la tournée
08:11
"Here we are in the seatsiège of MotherMère AfricaL’Afrique,
149
479364
2816
que nous étions dans le berceau
nourricier de l'Afrique
08:14
and we're tryingen essayant to teachapprendre
these people how to danceDanse?"
150
482204
2492
et que nous espérions
leur apprendre à danser.
08:16
(LaughterRires)
151
484720
1001
(Rires)
08:17
But it was our AfricanAfricain AmericannessAméricanité
that they were interestedintéressé in,
152
485745
3800
Mais ils s'intéressaient
à notre « afro-américanité »
08:21
and the cultureCulture that we had developeddéveloppé
over the last 400 yearsannées.
153
489569
4262
et à la culture que
nous avions développée en 400 ans.
08:26
We touredvisité all over the worldmonde manybeaucoup timesfois,
154
494641
2635
Nous avons parcouru
le monde plusieurs fois
et où que nous soyons, en Europe,
en Amérique du Sud ou en Asie,
08:29
and whetherqu'il s'agisse we're in EuropeL’Europe
or SouthSud AmericaL’Amérique or AsiaL’Asie
155
497300
2659
08:31
or somewherequelque part elseautre,
156
499983
1181
peu importe,
08:33
audiencespublic are thrilledravi and excitedexcité.
157
501188
2603
notre public est enchanté et excité.
08:35
You soundedsonné thrilledravi and excitedexcité.
158
503815
2508
Comme vous d'ailleurs.
08:38
SometimesParfois with tearslarmes in theirleur eyesles yeux,
159
506990
2071
Parfois, le public a les larmes aux yeux
08:41
because this nonverbalnon verbale
communicationla communication really workstravaux.
160
509085
4459
car cette communication non verbale
est super puissante.
08:46
And it's about embracingembrassant everyonetoutes les personnes.
161
514251
3774
Il s'agit d'accueillir tout le monde.
08:50
AlvinAlvin didn't need to explainExplique to us
162
518554
3088
Alvin n'avait pas besoin de nous expliquer
08:53
what was going on at the time
in the '60s and the '70s;
163
521666
3118
ce qu'il se passait
dans les années 60 et 70,
08:56
it was obviousévident why were doing his work.
164
524808
3706
c'était évident pourquoi nous faisions
ce que nous faisions.
09:00
He knewa connu what the truthvérité
of the time was about,
165
528856
2866
Il savait quelle était
la vérité de l'époque
09:03
and he was unafraidn’ayant pas peur
to revealrévéler it throughpar danceDanse.
166
531746
3880
et il ne craignait pas de la révéler
à travers la danse.
09:08
He tappedtapoté into everychaque emotionémotion
he had and we had,
167
536079
4022
Il s'abreuvait de toutes ses émotions
ainsi que des nôtres,
09:12
and from angernesscolère to happinessbonheur,
168
540125
3063
de la colère au bonheur,
09:15
to griefchagrin and everything in betweenentre,
169
543212
2571
à la peine et tout ce qui est entre cela,
09:17
he knewa connu us.
170
545807
1540
il nous connaissait.
09:19
He tooka pris our historyhistoire
and turnedtourné it into powerfulpuissant danceDanse.
171
547715
2976
Il s'est emparé de notre histoire
et l'a transformée en une danse puissante.
09:22
He and I overlappedse chevauchent generationallygénérationnelle.
172
550715
3187
Lui et moi, nous sommes
de la même génération.
09:26
We didn't have to talk
about things so much,
173
554509
2449
Nous n'avions pas besoin
de parler beaucoup
09:28
because we understoodcompris implicitlyimplicitement
our sharedpartagé responsibilitiesresponsabilités.
174
556982
4476
car nous comprenions implicitement
nos responsabilités partagées.
09:33
So when he askeda demandé me
to take over the companycompagnie
175
561482
2071
Quand il m'a demandé
de reprendre la troupe
09:35
before he passedpassé in 1989,
176
563577
2479
avant son décès en 1989,
09:38
I feltse sentait preparedpréparé to carryporter it forwardvers l'avant.
177
566080
2754
je me sentais prête à la perpétuer.
09:41
AlvinAlvin and I were like partsles pièces
of the sameMême treearbre.
178
569295
3118
Alvin et moi étions comme
des membres d'un seul arbre.
09:44
He, the rootsles racines and the trunktronc,
179
572437
2293
Il était les racines et le tronc.
09:47
and we were the branchesbranches.
180
575712
1738
Nous en étions les branches.
09:49
I was his musemuse.
181
577474
1706
J'étais sa muse.
09:51
We were all his musesMuses.
182
579609
2460
Nous étions tous ses muses.
09:57
The balletballet "CryCri,"
183
585081
2515
Le ballet « Cry »,
09:59
whichlequel some of you mightpourrait have seenvu --
184
587620
3270
certains l'ont peut-être vu,
10:02
you're going to see an excerptextrait of it --
185
590914
1968
et vous allez en voir un extrait,
10:04
it was madefabriqué on me,
186
592906
1290
parle de moi.
10:06
and AlvinAlvin dedicateddévoué it to all blacknoir womenfemmes,
187
594220
2421
Alvin l'a dédié à toutes les femmes noires
10:08
especiallynotamment our mothersmères.
188
596665
1785
et principalement à nos mères.
10:11
When AlvinAlvin and I wentest allé in the studiostudio,
189
599276
1981
Quand nous sommes entrés dans le studio,
Alvin ne pensait bien évidemment pas
10:13
of coursecours he wasn'tn'était pas thinkingen pensant,
190
601281
1399
10:14
"Here I am, creatingcréer an iconiciconique work."
191
602704
1873
qu'il allait créer une œuvre emblématique.
10:16
Do you know any artistartiste that does that?
192
604601
2349
Y a-t-il un artiste qui pense ainsi ?
10:18
You don't go into the studiostudio
193
606974
2950
On n'entre pas dans un studio
10:21
to createcréer anything
194
609948
2487
pour créer quelque chose
10:24
but what's comingvenir truthfullysincèrement
from your heartcœur and your spiritesprit.
195
612459
3848
mais pour exprimer ce que ressentent
notre cœur et notre esprit,
10:28
And you trustconfiance that you have a dancerDanseur
you can sharepartager that with.
196
616331
3190
avec la certitude que vous avez
un danseur avec qui partager ça.
10:32
RehearsalRépétition spaceespace is a sacredsacré spaceespace,
197
620093
3024
L'espace des répétitions est sacré.
10:35
not to be intrudedintrus uponsur,
198
623141
1515
On ne peut pas le profaner
10:36
because it's about talkingparlant
to eachchaque other throughpar spiritesprit.
199
624680
3464
car il permet une discussion
spirituelle entre deux êtres.
10:40
You better have some
techniquetechnique on topHaut of that
200
628601
2111
On a intérêt à garantir
un niveau technique
10:42
so you can do the danceDanse.
201
630736
1277
qui permette de danser ça.
10:44
(LaughterRires)
202
632037
1040
(Rires)
10:45
He broughtapporté his AlvinAlvin to "CryCri"
and I broughtapporté my JudyJudy to it.
203
633101
3800
Il a mis son Alvin dans « Cry »
et moi, j'y ai mis ma Judy.
10:49
I just did the stepspas.
204
637323
1833
J'ai dansé les pas.
10:51
And this was a birthdayanniversaire
presentprésent for his mothermère,
205
639180
2691
C'était le cadeau
d'anniversaire pour sa mère
10:53
because he couldn'tne pouvait pas affordoffrir
to get her a tactiletactile giftcadeau.
206
641895
3166
car il ne pouvait pas se permettre
l'achat d'un objet à offrir.
10:57
When I performedexécuté it the first time,
207
645085
1677
Ma première performance
fut épuisante physiquement
et émotionnellement.
10:58
it was physicallyphysiquement
and emotionallyémotionnellement drainingdrainant.
208
646786
2037
11:00
I hadn'tn'avait pas yetencore runcourir throughpar the wholeentier piecepièce
from beginningdébut to endfin.
209
648847
4214
Je n'avais encore jamais exécuté
sa totalité d'un seul coup.
11:05
The balletballet is 16 minutesminutes long.
210
653085
2952
Le ballet dure 16 minutes.
11:09
It's about a proudfier womanfemme
who has been to hellenfer and back,
211
657518
4293
Il parle d'une femme fière
qui est descendue et revenue des enfers,
11:13
from her journeypériple acrossà travers the AtlanticAtlantique.
212
661835
2400
de sa traversée de l'Atlantique.
11:17
She's exhaustedépuisé,
213
665509
2005
Elle est épuisée,
11:19
she's a queenreine,
214
667538
1277
c'est une reine
11:20
and in this sectionsection,
you're going to see she is triumphanttriomphant.
215
668839
3740
et dans cet extrait,
vous constaterez qu'elle triomphe.
11:24
She madefabriqué it,
216
672942
1492
Elle a réussi
11:26
and she is, in that last
stepétape that she does,
217
674458
5286
et, au moment du dernier mouvement,
11:31
beatingbattement away anything negativenégatif
218
679768
3460
elle anéantit tout ce qui est négatif
11:35
with her tremendousénorme strengthforce.
219
683252
2103
de sa force extraordinaire.
11:38
And in the last stepétape,
she digsfouilles into the earthTerre
220
686688
4457
Le dernier pas, elle s'enracine au sol
11:44
and she reachesatteint into the skyciel ...
221
692482
2444
et lève les bras au ciel...
11:48
because she's clearingclairière spaceespace
for the nextprochain journeypériple.
222
696763
3407
car elle prépare son prochain voyage.
11:54
I performedexécuté it in 1971,
223
702419
3167
Je l'ai dansé en 1971
11:57
and we are still clearingclairière spaceespace.
224
705610
4049
et nous continuons de nous préparer.
12:02
Now let me leavelaisser you
with one last thought.
225
710808
2039
J'aimerais vous quitter
avec un dernier mot.
12:04
Here we are, in the 21stst centurysiècle,
226
712871
1960
Nous voilà maintenant au XXIe siècle
12:06
still fightingcombat for civilcivil rightsdroits.
227
714855
3405
et nous continuons de nous battre
pour nos droits civils.
12:10
Not a day goesva by
228
718284
1777
Il n'y a pas un jour
12:12
that we are not madefabriqué awareconscient
of the strugglelutte that continuescontinue.
229
720085
4436
sans que nous soyons libérés
de cette lutte continue.
12:16
I believe that danceDanse
can elevateélever our humanHumain experienceexpérience
230
724950
6547
Je suis convaincue que la danse
peut élever notre expérience humaine
12:23
beyondau-delà wordsmots.
231
731521
1897
au-delà des mots.
12:25
And when you're sittingséance in the darkfoncé,
232
733442
3222
Et quand vous serez assis dans l'obscurité
12:28
in the theaterthéâtre,
233
736688
2022
de la salle de théâtre,
12:30
havingayant a personalpersonnel experienceexpérience,
234
738734
3867
vivant votre expérience personnelle,
12:34
you don't feel blockedbloqué or misunderstoodmal compris.
235
742625
3885
vous ne vous sentirez pas
entravés ou incompris.
12:39
You feel openouvrir,
236
747157
1912
Vous vous sentirez ouverts,
12:42
alivevivant,
237
750125
1544
vivants
12:44
and, we hopeespérer,
238
752030
1467
et, nous l'espérons,
12:46
inspiredinspiré.
239
754419
1386
inspirés.
12:48
Thank you.
240
756323
1150
Merci.
12:50
(ApplauseApplaudissements)
241
758028
6700
(Applaudissements)
12:56
(MusicMusique: "Right on. Be freegratuit."
by EastEast HarlemHarlem)
242
764742
3301
(Musique : « Right on.
Be free. » d'East Harlem)
13:11
I wannaJe veux go where the northNord windvent blowscoups
243
779994
2946
Je veux me rendre
où le vent du nord souffle.
13:19
I wannaJe veux know what the falconFaucon knowssait
244
787314
3624
Je veux savoir ce que le faucon sait.
13:27
I wannaJe veux go where the wildsauvage gooseOIE goesva
245
795615
3157
Je veux me rendre où l'oie sauvage va,
13:34
HighHaute flyin'flyin ' birdoiseau, highhaute flyin'flyin ' birdoiseau, flymouche on
246
802972
5261
oiseau haut dans le ciel,
volant haut, volant.
13:48
I want the cloudsdes nuages over my headtête
247
816871
3145
Je veux voir les nuages au-dessus de moi.
13:55
I don't want no storele magasin boughtacheté bedlit
248
823682
4066
Je ne veux pas de lit acheté
dans un magasin.
14:03
I'm gonna livevivre untiljusqu'à I'm deadmort
249
831914
3835
Je vivrai jusqu'au jour de ma mort.
14:11
MotherMère, mothermère, mothermère
SaveEnregistrer your childenfant
250
839714
5485
Mère, mère, mère, sauve ton enfant.
14:20
Right on, be freegratuit
251
848374
3465
Maintenant, libère-toi de tes chaînes.
14:24
Right on, be freegratuit
252
852571
3562
Maintenant, libère-toi de tes chaînes.
14:28
Right on, be freegratuit
253
856895
3255
Maintenant, libère-toi de tes chaînes.
14:32
I don't want no storele magasin boughtacheté bedlit
254
860761
2133
Je ne veux pas de lit acheté
dans un magasin.
14:35
Right on
255
863213
1405
Maintenant,
14:36
I want the cloudsdes nuages over my headtête
256
864642
2817
je veux voir les nuages au-dessus de moi.
Libère-toi de tes chaînes.
14:39
Be freegratuit
257
867483
1151
14:40
Ain'tAin't no time to be afraidpeur
258
868658
2190
Il n'est pas temps d'avoir peur.
14:44
MotherMère, mothermère, mothermère
SaveEnregistrer your childenfant
259
872791
5425
Mère, mère, mère, sauve ton enfant.
14:50
(MusicMusique)
260
878240
5818
(Musique)
15:19
I don't want no storele magasin boughtacheté bedlit
261
907490
2066
Je ne veux pas de lit acheté
dans un magasin.
15:21
Right on
262
909934
1445
Maintenant,
15:23
I want the cloudsdes nuages over my headtête
263
911403
2675
je veux voir les nuages au-dessus de moi.
Libère-toi de tes chaînes.
15:26
Be freegratuit
264
914102
1181
15:27
Ain'tAin't no time to be afraidpeur
265
915307
1950
Il n'est pas temps d'avoir peur.
15:31
MotherMère saveenregistrer your childenfant
266
919474
2784
Mère, libère ton enfant.
15:35
I wannaJe veux see a rainbowarc en ciel in the skyciel
267
923721
2971
Je veux voir l'arc-en-ciel.
15:42
I wannaJe veux watch the cloudsdes nuages go by
268
930491
3904
Je veux regarder les nuages passer.
15:50
It mightpourrait make my loadcharge a little lightlumière
269
938822
4880
Ça pourrait alléger mon poids.
15:58
LordSeigneur, LordSeigneur, LordSeigneur
Where will I be tomorrowdemain night?
270
946458
4247
Seigneur, Seigneur, Seigneur,
où serai-je demain ?
16:06
Right on
271
954744
2518
Maintenant,
16:09
Be freegratuit
272
957286
1310
libère-toi de tes chaînes.
16:11
Right on, be freegratuit
273
959760
3367
Maintenant, libère-toi de tes chaînes.
16:15
Right on, be freegratuit
274
963638
3484
Maintenant, libère-toi de tes chaînes.
16:19
Right on, be freegratuit
275
967146
3707
Maintenant, libère-toi de tes chaînes.
16:22
Right on, be freegratuit
276
970877
3634
Maintenant, libère-toi de tes chaînes.
16:26
Right on, be freegratuit
277
974887
3386
Maintenant, libère-toi de tes chaînes.
16:31
Right on, be freegratuit
278
979109
3073
Maintenant, libère-toi de tes chaînes.
16:34
(MusicMusique fadesfondus)
279
982918
2475
(Fin de la musique)
16:37
(ApplauseApplaudissements)
280
985830
4727
(Applaudissements)
16:42
(CheersA bientôt)
281
990581
4456
(Acclamations)
16:47
(ApplauseApplaudissements)
282
995061
6375
(Applaudissements)
16:53
(CheersA bientôt)
283
1001460
3905
(Acclamations)
16:57
(ApplauseApplaudissements)
284
1005389
5444
(Applaudissements)
Translated by Claire Ghyselen
Reviewed by Morgane Quilfen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
Judith Jamison - Dancer, choreographer
Judith Jamison uses dance as a medium for honoring the past, celebrating the present and fearlessly reaching into the future.

Why you should listen

Judith Jamison joined Alvin Ailey American Dance Theater in 1965 and quickly became an international star. Over the next 15 years, Ailey created some of his most enduring roles for her, most notably the tour-de-force solo Cry. During the 1970s and 80s, Jamison appeared as a guest artist with ballet companies all over the world, starred in the hit Broadway musical Sophisticated Ladies and formed her own company, The Jamison Project. She returned to Alvin Ailey American Dance Theater in 1989 when Ailey asked her to succeed him as Artistic Director. In the 21 years that followed, she brought the Company to unprecedented heights, including two historic engagements in South Africa and a 50-city global tour to celebrate the Company’s 50th anniversary.

Jamison is the recipient of numerous awards and honors, among them an Emmy, an American Choreography Award, the Kennedy Center Honor, a National Medal of Arts, a "Bessie" Award, the Phoenix Award and the Handel Medallion. She was also listed in TIME's list of The World’s Most Influential People and honored by First Lady Michelle Obama at the first White House Dance Series event. In 2015, she became the 50th inductee into the Hall of Fame at the National Museum of Dance. Jamison continues to dedicate herself to asserting the prominence of the arts in our culture.

More profile about the speaker
Judith Jamison | Speaker | TED.com
Alvin Ailey American Dance Theater - Dance company
Alvin Ailey American Dance Theater grew from a now-fabled 1958 performance at the 92nd Street Y in New York City. Led by Alvin Ailey and a group of young African-American modern dancers, that performance changed forever the perception of American dance.

Why you should listen

Constance Stamatiou began her dance training at Pat Hall's Dance Unlimited and North Carolina Dance and Theatre. She graduated from NorthWest School of the Arts and studied at SUNY Purchase before becoming a fellowship student at The Ailey School. In 2009, Stamatiou received the Leonore Annenberg Fellowship in the performing and visual arts. She performed at the White House Dance Series and has been a guest performer on So You Think You Can Dance, Dancing with the Stars, Logo's Trailblazer Honors, and The Today Show. Stamatiou has also danced in the films Shake Rattle & Roll and in Dan Pritzker's Bolden. Stamatiou was a member of Ailey ll a guest artist for Darrell Grand Moultrie and Caroline Calouche and Co. She is a certified Gyrotonic and Gyrokinesis instructor and a mother of two. Stamatiou first joined the Company in 2007 and rejoined in 2016.

Solomon Dumas was introduced to dance through AileyCamp. He later began his formal training at The Chicago Academy For The Arts and the Russell Talbert Dance Studio, where he received his most influential training. Dumas studied at New World School Of The Arts and was a fellowship Level 1 student at The Ailey School. He has performed with companies including Garth Fagan Dance; Ronald K. Brown/Evidence A Dance Company; and Labyrinth Dance Theater and was a member of Ailey II. Mr. Dumas joined the Company in 2016.

Samantha Figgins began dancing at Duke Ellington School of the Arts under the tutelage of Charles Auggins and Sandra Fortune-Greene and attended summer intensives at Dance Theatre of Harlem under the direction of Arthur Mitchell.  She continued her education at SUNY Purchase Conservatory of Dance. There, she performed works by George Balanchine, Bill T. Jones, Paul Taylor and Twyla Tharp. Upon graduating cum laude, Figgins became a member of Complexions Contemporary Ballet, performing works by Dwight Rhoden, Jae Man Joo and Camille A. Brown. She also performed at the 2014 DanceOpen Festival in St. Petersburg, Russia. Figgins was featured both on the cover of Dance Spirit magazine and in Pointe magazine's "10 Careers to Watch" in 2013. She has worked with Beyoncé and can be seen in the film Enemy Within alongside Tiler Peck and Matthew Rushing. Figgins joined the Company in 2014.

More profile about the speaker
Alvin Ailey American Dance Theater | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee