Angélica Dass: The beauty of human skin in every color
Angélica Dass: A beleza da pel humana de calquera cor
By cataloging every conceivable human skin tone, Angélica Dass illustrates that skin color and race are more complex than they might appear at first glance. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
in the world abolished slavery
aboliu a escravitude,
his "I Have A Dream" speech.
deu o discurso: "Teño un soño".
not only gives a first impression,
non só xera unha primeira impresión,
dunha empregada de fogar,
an intense dark chocolate tone.
de chocolate negro.
who I know as my grandparents.
como meus avós.
e cabelo como algodón.
a vanilla and strawberry yogurt tone,
do iogur de vainilla e o de amorodo,
daughter of a native Brazilian,
e é filla dunha brasileira
a mix of coffee with milk,
de café con leite,
things were different soon.
as cousas eran diferentes.
drawing lessons in school
clases de debuxo na escola
de sentimentos contraditorios.
the unique flesh-colored pencil.
o curioso lapis "cor carne".
de cor rosada.
and people said I was black.
e a xente dicía que eu era negra.
with a mess of colors in my head.
e un barullo de cores na miña cabeza.
at a friend's party,
nas festas de amizades,
eu era a empregada.
on the beach with European friends.
con amigos europeos.
in upper class buildings,
en edificios de clase alta,
the main elevator.
o ascensor principal.
keeps revolving and struggling.
a revolverse e a rebelarse.
of a lobster when sunburnt.
escaldada ao sol.
started to chase me.
comezou a perseguirme.
this is my last concern.
esta era a última das miñas preocupacións.
my personal exercise as a photographer.
un exercicio persoal como fotógrafa.
to highlight our true colors,
as nosas verdadeiras cores,
associated with race.
asociadas á raza.
as nosas convencións.
from a personal story to a global history.
de historia persoal a historia global.
in a white background.
square from the nose,
de 11 píxeles desde o nariz,
in the industrial palette, Pantone.
na paleta industrial Pantone.
joined the adventure,
xuntáronse na aventura,
coming through the social media.
a través das redes sociais.
to show my work was the Internet
para mostrar o meu traballo,
that invites everybody
que convidase a todo o mundo
in both the computer and their brain.
tanto no computador como na mente.
os meus favoritos:
the Mediterranean by boat.
que atravesaron o Mediterráneo en barco.
Headquarters to a shelter.
a un albergue para persoas sen teito.
and favelas in Rio de Janeiro.
e nas favelas do Río de Xaneiro.
how we see each other.
como nos vemos.
is questioning the race concept,
está a cuestionar o concepto de raza,
to be black, white, yellow, red?
negra, branca, amarela, vermella?
the mouth, the hair?
a boca, o cabelo?
turned out to be a discovery.
tornouse un descubrimento.
was useful for many people.
era útil para moitas persoas.
themselves reflected in any label.
reflectidas en ningunha outra etiqueta.
their thoughts about the work with me.
o que pensaba sobre o traballo.
escribiume:
to work on her confidence,
para traballar a súa confianza,
e díxolle que ela non era de alí
that she does not belong
to live in Norway.
a vivir na Noruega.
a very special place in my heart
moi especial no meu corazón
on Facebook and wrote,
o seu retrato no Facebook e escribiu:
had difficulties to place me in a group,
para colocarme nun grupo,
preguntarlle á persoa:
and touching reactions,
inesperadas e emocionantes,
in a different variety of fields.
en diferentes áreas.
para os seus esbozos e estudos.
for their sketches and their studies.
scientific approaches
para diversas abordaxes científicas
impacts of the project
máis importantes do proxecto
to be the cover of Foreign Affairs,
como portada da revista Foreign Affairs,
political publications.
publicacións políticas.
ambassadors for my project ...
perfectos para o meu proxecto...
as a tool for educational purposes.
para educar.
to go back to drawing classes,
ás clases de deseño,
their own unique color.
a súa cor propia e única.
for others to communicate.
para que outras persoas se comuniquen.
in front of a therapist.
perante unha ou un terapeuta.
who abolished slavery
en abolir a escravitude
to abolish discrimination.
para abolirmos a discriminación,
en todo o mundo,
ABOUT THE SPEAKER
Angélica Dass - Artist and photographerBy cataloging every conceivable human skin tone, Angélica Dass illustrates that skin color and race are more complex than they might appear at first glance.
Why you should listen
As a member of a multiracial family, Brazilian artist Angélica Dass is acutely aware of how small differences in skin tone can swell into large misconceptions and stereotypes about race.
In her ongoing project Humanæ, Dass pairs thousands of portraits of people from diverse parts of the world with their Pantone codes, revealing that our racially charged skin color labels -- red, white, brown -- as not only inaccurate but also absurd. Instead, she shows us that "these colors make us see each other as different, even though we are equal."
Angélica Dass | Speaker | TED.com