Javed Akhtar: The gift of words
जावेद अख़्तर: शब्दों के उपहार का महत्व पहचानें
Javed Akhtar is an eminent Indian film scriptwriter, lyricist and poet, whose lineage can be traced back to seven generations of renowned Urdu writers, poets and freedom fighters. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
you are about to meet is
आपके सामने प्रस्तुत करने वाला हूँ
the value of words like no one else does.
कि मैं सोचता हूँ लफ्ज़ों का जो इस्तेमाल है
न कोई समझता है।
spanning over four decades,
with beauty and versatility,
लफ्ज़ों का इस्तेमाल किया है
सबसे अधिक बिकने वाली किताब...
the one and only Javed Akhtar Sahab.
माननीय जावेद अख़्तर साहब का।
the power of words --
और मेरे दिल के बहुत करीब है।
and one that's very close to my heart.
हमारे करीब होती हैं
that are so close to us, near us.
"Why is air transparent?"
कि हवा पारदर्शी क्यों होती है?
what is it that has passed?
क्या आया, क्या गुज़र गया?
What went away?
शब्द बोलते रहते हैं और सुनते रहते हैं,
"What exactly are these words?"
मैंने तय कर लिया बिल्ली है।
to do with the animal.
यह इस जानवर के मायने भर दिए।
the identity of this animal.
then another below it, and wrote: "cat."
लकीर खींच दी, यह बिल्ली लिखा हुआ है|
I filled a sound
या गुस्से की बात हो, ख़्याल हो,
कि ग़म हो, कि ख़ुशी हो, हैरत हो।
happiness, surprise,
into some criss-crossed lines
लेखन कहते हैं, वह दे दिया।
कोई वास्ता नहीं था,
बड़बड़ाना ही है, हमने डाल दिया उसमें।
has been added onto it.
they formed a word.
टेढ़ी मेढ़ी लकीरें, ये शब्द हो गए।
these words have become like human beings.
लगता है कि शब्द भी जो हैं,
उसी तरह शब्द की भी।
being used with it?
शब्द इस्तेमाल होते रहे हैं?
or an average verb, an average mind
एक औसत दिमाग में
When was it last used in conversation?
when you hear a word you remember.
he uses a certain word,
with a certain reference,
कौन सी चीज़ें उसे याद आएँगी।
सही वातावरण बना सकेगा।
अपनापन हो, गैरियत हो,
surprise, belonging, alienation
दुनिया की कोई भावना, कोई एहसास...
any emotion, any reaction,
you will make a small house.
छोटे मकान बना पाएँगे आप।
अपना सन्देश दे सकते हैं|
खास कर के युवाओं से,
especially from young ones,
तुम्हारा क्या मतलब है, बताओ?
में शब्द ख़त्म हो रहे हैं।
is running out of words.
गहराई के मूल्य पर हमने यह गति हासिल की है।
at the cost of depth of words.
तो ज़बान भी तेज़ हो गई, संवाद भी तेज़ हो गया।
hence communication is faster.
जो गहराई थी वह चली गई।
बाकियों का ग़म मत कीजिए...
about other people,
to articulate your own feelings,
सही तरह से नहीं बता पा रहे हैं।
in a detailed manner or clearly.
ये सिर्फ मतलब के लिए नहीं हैं।
सांस्कृतिक धन है सदियों का,
is carried forward with words.
इन्हीं शब्दों के साथ चलते हैं।
you cut him off from a culture, a history.
वह एक इतिहास से कट जाएगा।
with us today.
they are neither good nor bad.
वह तो शब्दों से ही हुआ है।
in the world is because of words.
between us and the rest of the creatures,
जीव जन्तु हैं, जो जानवर हैं,
although we too are animals.
we can pass on, through our words,
and our knowledge to the next generation.
जमा कर के दूसरी पीढ़ी को दे सकते हैं।
पर नहीं जीतें हैं,
सदियों का जो अनुभव है,
is passed on to the next.
वे कैसे आगे बढ़े हैं...
हमारा जो लाभ है दूसरी जातियों पर
इसलिए कि हमारे पास ज़बान थी।
खूबसूरत बातें आपने कहीं।
I came to Mumbai about 25 years ago.
तकरीबन २५ साल हो गए।
- हाँ।
श्रीमान जी, आप।
सीखी हैं वे जावेद साहब से सीखी हैं।
things from Javed Sahab.
मैं आपको इनके बारे में।
like us give him suggestions
इनको सुझाव देते हैं
this word or that instead.
तो एक बार एकदम गुस्सा हो कर,
साहब के हर तरह से, सीखने में, उम्र में भी
neither awake nor rests.
यह ले लो यार तुम कि
Oh! I feel something strange.
क्या करूँ हाय कुछ कुछ होता है
गुस्से में हम पर फैंक दिए थे।
extremely popular.
throws out words in anger,
सुनहरे शब्द बन जाते हैं|
Shah Rukh Sahab shared is indeed true.
शाहरुख़ साहब ने बिलकुल सच्चा है,
प्रतिष्ठा इसमें कम है।
a super hit film over its title.
अच्छी फिल्म छोड़ दी,
सो हो गया, अगली फिल्म में करेंगे।
bygones and work on some other film.
कि अपनी जगह बाकी बातें हैं,
else is still fine
and return these two to you.
आपको वापस कर दूँगा।
for this reason called
जावेद अख़्तर साहब के लिए।
round of applause for Javed Akhtar Sahab.
ABOUT THE SPEAKER
Javed Akhtar - Poet, lyricist, screenwriterJaved Akhtar is an eminent Indian film scriptwriter, lyricist and poet, whose lineage can be traced back to seven generations of renowned Urdu writers, poets and freedom fighters.
Why you should listen
A respected social commentator and activist admired for his secular, liberal and progressive values, Javed Akhtar has written a large number of poems against communalism, social injustice, national integration, and for women’s rights.
His publications include his first poetry collection, Tarkash, currently in its 11th edition in Hindi and 7th in Urdu. It has been translated into English, French and a range of Indian regional languages. According to a recent survey done by a publisher’s organization, it is the most sold book of verses in the last 60 years in India. His other books Talking Films and Talking Songs are hailed as some of the most definitive works on Indian cinema.
Javed Akhtar | Speaker | TED.com