ABOUT THE SPEAKER
Javed Akhtar - Poet, lyricist, screenwriter
Javed Akhtar is an eminent Indian film scriptwriter, lyricist and poet, whose lineage can be traced back to seven generations of renowned Urdu writers, poets and freedom fighters.

Why you should listen

A respected social commentator and activist admired for his secular, liberal and progressive values, Javed Akhtar has written a large number of poems against communalism, social injustice, national integration, and for women’s rights.

His publications include his first poetry collection, Tarkash, currently in its 11th edition in Hindi and 7th in Urdu. It has been translated into English, French and a range of Indian regional languages. According to a recent survey done by a publisher’s organization, it is the most sold book of verses in the last 60 years in India. His other books Talking Films and Talking Songs are hailed as some of the most definitive works on Indian cinema.

More profile about the speaker
Javed Akhtar | Speaker | TED.com
TED Talks India

Javed Akhtar: The gift of words

야베드 아크타르(Javed Akhtar): 말의 선물

Filmed:
606,035 views

"내가 무슨 말하는지 알지?" 위대한 시인이자 작곡가이며 시나리오 작가인 Javed Akhtar는 왜 우리가 말을 사용하는 힘을 잃어가고 있는 것인지에 대한 화두를 던집니다. 그리고 우리의 문화를 다음 세대에게 전달하고 의사소통하는 도깨비 방망이 같은 이 도구를 사용하여 서로 이해하고 소통하도록 격려하고 있습니다.
- Poet, lyricist, screenwriter
Javed Akhtar is an eminent Indian film scriptwriter, lyricist and poet, whose lineage can be traced back to seven generations of renowned Urdu writers, poets and freedom fighters. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Shah Rukh루크 Khan: The speaker스피커
you are about to meet만나다 is
0
795
2846
여러분이 만나게 될 강연자를
소개해드리겠습니다.
00:16
someone어떤 사람 who knows알고있다 and understands이해하다
the value of words like no one else그밖에 does.
1
4177
7270
단어의 가치와 쓰는 방법은 이 분보다
더 잘하는 사람이 없다고 생각하거든요.
00:23
In his writing쓰기 career직업
spanning스패닝 over four decades수십 년,
2
11872
2986
40년이 넘는 작가로서의
직업 경력에서,
00:27
this man has chosen선택된 words
with beauty아름다움 and versatility다재,
3
15085
3901
이분은 아름다움과 다예(多藝)로
말을 골라 왔습니다.
00:31
like a flower springing to life ...
4
19617
1836
삶에서 생기가 넘치는 꽃처럼...
00:34
like Mr. Bachchan바 찬’s memorable기억에 남는 punches펀치 ...
5
22305
3150
유명한 Mr. Bachchan
(액션 배우)의 펀치처럼...
00:37
(Laughter웃음)
6
25479
1579
(웃음)
00:39
like a best-selling가장 잘 팔리는 book도서 of Urdu우르두어 poetry ...
7
27315
2826
베스트 셀러 우르드 시처럼...
00:42
like well ... what do I say,
8
30355
1446
글쎄, 제가 뭐라 소개해야 할까요...
00:43
only JavedJaved Akhtar악 타르 SahabSahab.
9
31875
1865
독보적인 Javed Akhtar Sahib.
00:45
(Applause박수 갈채)
10
33765
3400
(박수)
00:49
Please welcome환영 onstage무대 위에,
the one and only JavedJaved Akhtar악 타르 SahabSahab.
11
37435
3770
오신 것을 환영해 주십시오!
유일무이한 Javed Akhtar Sahab!
00:53
(Cheers건배 and applause박수 갈채)
12
41328
5090
(환호와 박수)
01:05
JavedJaved Akhtar악 타르: Friends친구, this topic이야기 --
the power of words --
13
53516
2593
여러분, 오늘의 주제는
단어의 힘입니다
01:08
is an interesting재미있는 one,
and one that's very close닫기 to my heart심장.
14
56279
2100
흥미롭고, 개인적으로
중요하다고 생각하는 것입니다.
01:10
It’s strange이상한
15
58399
1744
이상한 일입니다.
01:12
how we often자주 overlook간과하다 things
that are so close닫기 to us, near가까운 us.
16
60415
4164
가까이 있어서 인식하지 못 하고
지나치는 것들이 얼마나 많습니까
01:17
How many많은 people question문제,
"Why is air공기 transparent투명한?"
17
65565
3116
왜 공기는 투명하지?
01:20
Or, "Why is water wet젖은?"
18
68719
1716
왜 물이 축축하지?
01:23
How many많은 think about
what is it that has passed통과 된?
19
71255
2889
얼마나 많은 사람들이 이런 질문을
그냥 잊고 사는지 생각해 봤습니까?
01:26
Time has passed통과 된. What came왔다?
What went갔다 away?
20
74169
2235
시간은 지나갑니다. 무엇이 오고,
무엇이 지나갔습니까?
01:28
How many많은 of us wonder경이?
21
76799
1666
과연 우리 중 몇이나 궁금해합니까?
01:30
Similarly비슷하게 ...
22
78673
929
마찬가지로,
01:31
the words that we speak말하다 and hear듣다 all day,
23
79627
4626
하루종일 말하고 듣는 단어들,
01:36
how many많은 times타임스 have we really thought,
"What exactly정확하게 are these words?"
24
84589
3334
"이 말의 정확한 뜻이 뭘까?"라고
몇 번이나 생각합니까?
01:39
Words are a strange이상한 thing.
25
87953
1366
말은 신기한 것입니다.
01:41
You once일단 saw
26
89913
1374
여러분은 어떤 동물을 보고
01:43
an animal동물 and decided결정적인 it’s a "cat고양이."
27
91407
4158
그것이 "고양이"라고
결정한 적이 있으실 겁니다.
01:48
But cat고양이 is a sound소리.
28
96066
1726
그렇지만 "고양이"는 소리입니다.
01:50
This cat고양이 has nothing
to do with the animal동물.
29
98185
2238
이 "고양이"는 그 동물과는
전혀 관계가 없습니다.
01:52
But I have decided결정적인 it’s a cat고양이.
30
100801
2535
그렇지만 저는 이것이 고양이라고 판단했고,
01:55
So a cat고양이 it is.
31
103423
1150
그래서 이것은 고양이입니다.
01:56
So I gave the sound소리
the identity정체 of this animal동물.
32
104597
3913
따라서 저는 소리로써 이 동물에게
정체성을 부여한 것입니다.
02:00
After that I made만든 a semicircle반원,
33
108978
2095
반원형, 피라미드형을 만든 후에,
02:03
a pyramid피라미드, cut절단 into half절반,
34
111329
2324
반으로 자르고,
02:05
then a straight직진 line,
then another다른 below이하 it, and wrote: "cat고양이."
35
113692
4189
직선을 그렸죠. 그리고 아래에
"고양이"라고 썼습니다.
02:10
In these criss-crossed십자가의 lines윤곽,
I filled채우는 a sound소리
36
118518
2397
이 교차된 선들에, 소리를 채우고
02:12
and into that sound소리, a meaning의미.
37
120965
1477
그 소리를 뜻으로 채웠습니다.
02:15
Now like with this cat고양이,
38
123231
1566
이 고양이처럼,
02:16
even with love, anger분노, a thought,
39
124909
3516
사랑, 분노, 생각,
02:20
an idea생각, pain고통, suffering괴로움,
happiness행복, surprise놀람,
40
128565
5456
아이디어, 아픔, 고통, 행복,
놀람조차
02:26
everything has been linked링크 된 with a sound소리.
41
134189
3144
이 모든 것이 소리와
연관되어 있습니다.
02:29
And then sounds소리 were fit적당한
into some criss-crossed십자가의 lines윤곽
42
137706
2872
그리고 나서 소리는
02:32
that we call a script스크립트.
43
140603
2166
우리가 문자라고 부르는
교차선에 맞춰집니다.
02:35
So three things that had nothing in common공유지
44
143041
2934
공통점이 전혀 없는 이 세 요소가
02:38
were joined합류 한 by us to create몹시 떠들어 대다 a word워드.
45
146504
1797
우리와 함께 만나서
단어를 만들어 냈습니다.
02:41
A sound소리 that is actually사실은 gibberish헛소리
has been added추가 된 onto~에 it.
46
149034
5127
사실 무의미한 소리가
그 위에 덧붙여져 있습니다.
02:46
And the lines윤곽, crooked구부러진 lines윤곽,
they formed형성된 a word워드.
47
154396
4396
그리고 직선과 곡선들이
단어를 만듭니다.
02:51
Incredible놀랄 만한!
48
159403
1150
놀랍습니다!
02:52
And I have come to believe that with time,
these words have become지다 like human인간의 beings존재들.
49
160960
5547
시간이 지나면서 단어들이 인간과
비슷하게 됐다고 믿게 됐습니다.
02:58
A man is known알려진 by the company회사 he keeps유지하다.
50
166890
2895
친구를 보면 그 사람을
알 수 있다고 합니다.
03:02
Similarly비슷하게, with words,
51
170185
1790
단어도 마찬가지입니다.
03:04
what is the company회사 it has been keeping유지?
52
172160
1905
함께 사용되는 단어가 무엇인지,
03:06
What are the other words
being존재 used with it?
53
174545
2365
같이 사용되는 다른 단어에 따라
그 뜻을 알 수 있습니다.
03:08
For an average평균 noun명사
or an average평균 verb동사, an average평균 mind마음
54
176999
5093
많이 사용되는 명사, 동사,
일반적인 사고방식은
03:14
can quickly빨리 create몹시 떠들어 대다 reference참고.
55
182269
2038
재빨리 준거기준을 만들 수 있습니다.
03:16
Where did they hear듣다 it? See it?
56
184934
1926
어디서 들었습니까? 어디서 봤습니까?
03:18
What does it remind생각 나게하다 them of?
57
186886
1629
무엇을 연상시킵니까?
03:20
What is its connection연결?
When was it last used in conversation대화?
58
188540
2905
그것의 연결고리는 무엇이며,
언제 마지막으로 대화에 썼습니까?
03:23
What has been my experience경험 with it?
59
191469
2824
그것에 대한 개인적인 경험은
무엇입니까?
03:27
A host숙주 of memories기억 appear나타나다
when you hear듣다 a word워드 you remember생각해 내다.
60
195253
2700
기억나는 단어를 들으면
일련의 기억이 떠오릅니다.
03:29
And a good writer작가 or orator연설자 is one
61
197983
1586
그래서 훌륭한 작가나 연설가는
03:31
who knows알고있다 that when
he uses용도 a certain어떤 word워드,
62
199594
3983
그가 어떤 단어를 사용할 때,
03:35
an average평균 mind마음 will associate동무 it
with a certain어떤 reference참고,
63
203772
3071
보통사람들이 어떤 참고정보를
연상하고
03:38
specific특유한 memories기억 will be evoked유발 된.
64
206883
2180
특정한 기억이 떠오르는 지를
아는 사람입니다.
03:41
Then he can create몹시 떠들어 대다 a world세계 around a word워드.
65
209093
3796
단어로 세상을 창조할 수도 있습니다.
03:46
What is the power of a word워드?
66
214294
2436
무엇이 단어의 힘입니까?
03:49
Be it a mother어머니’s lullaby자장가,
67
217515
2024
엄마의 자장가든,
03:51
a politician정치가’s speech연설,
68
219931
1816
정치인의 연설이든,
03:53
love letters편지 from your beloved가장 사랑하는,
69
221858
3903
사랑하는 사람이 쓴 연애편지이든,
03:58
or a complaint불평 against반대 someone어떤 사람,
70
226014
2296
어떤 사람에 대한 불평이든,
04:00
a protest항의 call ...
71
228964
1801
항의 전화든...
04:03
anger분노, sadness비애, happiness행복,
surprise놀람, belonging귀속, alienation소원
72
231332
6016
분노, 슬픔, 행복, 놀람, 소속감,
소외감 등
04:09
anything in the world세계,
73
237373
1386
세상에 있는 어떤 것,
04:10
any feeling감각 in the world세계,
any emotion감정, any reaction반응,
74
238784
3866
세상에 있는 어떤 느낌, 감정,
반응들은
04:15
until...까지 it is expressed표현 된 in a word워드,
75
243584
2371
그것이 말로 표현될 때까지
04:18
it will not have any meaning의미 for you,
76
246385
2127
여러분에게 어떤 의미도 없을 것이고,
04:20
forget잊다 getting점점 across건너서 to anyone누군가 else그밖에.
77
248537
1762
다른 누군가에게 전달되지 않고
잊혀질 것입니다.
04:23
Words are not thoughts생각들,
78
251200
2812
벽돌이 집이 아닌 것처럼,
04:26
just like bricks벽돌 are not homes주택.
79
254584
2089
단어는 생각이 아닙니다.
04:29
But houses주택들 are made만든 with bricks벽돌.
80
257440
2777
그렇지만 집은 벽돌로 만들어집니다.
04:32
If you have less적게 bricks벽돌,
you will make a small작은 house.
81
260835
3056
여러분이 벽돌을 적게 갖고 있다면,
작은 집을 만들게 될 것입니다.
04:37
The more words you have,
82
265620
2413
여러분이 가진 단어가 많을수록,
04:40
the clearer더 명확한 your thoughts생각들,
83
268231
2572
여러분의 생각이 뚜렷해지며,
04:43
and the more clearly분명히 you can convey나르다 them.
84
271159
2826
더욱 명확히 의미를
전달할 수 있을 것입니다.
04:46
Nowadays현대 I often자주 hear듣다,
especially특히 from young어린 ones그들,
85
274745
3053
요즘 저는 자주 이런 말을,
특히, 어린 사람들로부터 듣습니다.
04:49
“You know what I mean?"
86
277822
1365
"제가 말하는 것이 무슨 뜻인지
아시겠어요?"
04:51
No, I don't know what you mean.
87
279585
1997
"아니요, 모르겠는데요."
04:53
(Laughter웃음)
88
281606
1579
(웃음)
04:55
“You know what I mean,”
is running달리는 out of words.
89
283638
3459
"제가 말하는 게 뭔지 아시잖아요" 라는
말은 할 말이 없게 만듭니다.
04:59
Everything is now moving움직이는 fast빠른
90
287973
2443
요즘은 모든 것이
급변하고 있습니다.
05:02
so communication통신 has to be fast빠른 as well.
91
290620
1947
따라서 의사소통도 빨라야 합니다.
05:04
But the tragedy비극 is
92
292781
2929
그렇지만 비극이 뭐냐하면
05:08
that we have attained도달 한 this speed속도
at the cost비용 of depth깊이 of words.
93
296123
5287
단어의 심오함이라는 값을 치루고
빠른 속도를 얻었다는 것입니다.
05:13
We want to speak말하다 faster더 빠른,
94
301998
2647
빨리 말하고 싶어하기 때문에
05:16
so everything is faster더 빠른,
95
304670
2649
이에 따라서 모든 것이 빨라지고,
05:19
so the language언어 is also또한 faster더 빠른,
hence금후 communication통신 is faster더 빠른.
96
307344
2905
말도 빠르며,
대화도 빨라졌습니다.
05:22
But this speed속도 has affected체하는 depth깊이.
97
310273
2126
그리고 대화의 깊이도
빠르게 사라졌습니다.
05:25
Which어느 means방법 that forget잊다
about other people,
98
313306
2936
이는 상대방을 이해시키지 않고
05:28
just look at yourself당신 자신.
99
316403
2179
독선적이 되어 버린다는
의미이기도 합니다.
05:30
You are not being존재 able할 수 있는
to articulate명확히하다 your own개인적인 feelings감정,
100
318652
3616
스스로의 느낌, 생각,
혹은 감정을 세부적으로
05:34
thoughts생각들 or emotions감정
in a detailed상세한 manner방법 or clearly분명히.
101
322293
4649
바르게 표현할 수 없는
비참한 상황이 됩니다.
05:39
And these words, as long as words exist있다,
102
327357
4523
단어라는 것은 그것이 존재하는 한
05:43
they arenaren’t there just for a meaning의미.
103
331905
1816
단순히 의미를 나타내는
이상의 역할을 합니다.
05:45
They are also또한 a conveyer운반 장치 belt벨트
104
333746
1816
언어와 말을 운반하는
05:47
of language언어, words.
105
335587
1656
컨베이어 벨트이기도 합니다.
05:49
They reflect비추다 your culture문화,
106
337419
1461
단어는 여러분의 문화의 표현이며
05:50
your traditions전통, your inheritance계승,
107
338930
3053
전통과 유산의 표현이며
05:54
your cultural문화적 wealth accumulated누적 된
108
342008
2583
세대에 걸쳐 축적된
문화 재산을 반영하고,
05:56
over generations세대, all of that
is carried운반 된 forward앞으로 with words.
109
344616
3245
이 모두를 다음 세대에 전합니다.
만약 한 사람에게 말을 빼앗으면
06:00
If you cut절단 a man off from some words,
you cut절단 him off from a culture문화, a history역사.
110
348304
6600
그 사람은 문화와 역사에서
고립되어 버리는 것입니다.
이것이 바로 오늘날 우리에게
일어나고 있는 일입니다.
06:07
This is exactly정확하게 what is happening사고
with us today오늘.
111
355317
2239
06:09
So language언어 is a very powerful강한 thing.
112
357580
2839
이처럼 언어는
매우 강력한 것입니다.
06:12
Words are extremely매우 powerful강한.
113
360791
1513
단어는 더욱 강력합니다.
06:14
But by themselves그들 자신,
they are neither어느 쪽도 아니다 good nor...도 아니다 bad나쁜.
114
362688
2595
그렇지만 단어 그 자체로 좋거나
나쁘지 않습니다.
06:17
If we start스타트 loving사랑하는 words
115
365713
2602
우리가 단어를 사랑하고
06:20
and understand알다 their그들의 power,
116
368751
2080
단어의 힘을 이해한다면,
06:23
we would realize깨닫다
117
371077
1809
우리는 세상에 일어나는
모든 일들이
06:24
that everything that happens일이
in the world세계 is because of words.
118
372911
2035
말 때문이라는 것을 알게 됩니다.
06:26
Or there would be nothing
between중에서 us and the rest휴식 of the creatures생물,
119
374971
3303
또 언어 없이는 우리와 다른 생명체인
동물 사이에 아무 차이가 없을 것입니다.
06:30
the rest휴식 of the animals동물,
although이기는 하지만 we too are animals동물.
120
378396
2040
우리도 동물이기는 하지만.
06:32
The only difference is that
we can pass패스 on, through...을 통하여 our words,
121
380634
4891
단 하나의 차이점은
우리가 다음 세대에게
06:37
our experience경험, our learning배우기
and our knowledge지식 to the next다음 것 generation세대.
122
385550
7000
말과 경험, 교훈과 지식을
물려줄 수 있다는 것입니다.
06:46
So we don’t only live살고 있다 on instinct본능
123
394010
2506
그래서 우리는 본능에만 의존해서
사는 것이 아니라
06:48
but our slowly천천히 accumulated누적 된 experience경험
124
396541
4229
세대를 통해 천천히 축적된
경험과 지식을 통해 살고
06:53
and knowledge지식 over generations세대
is passed통과 된 on to the next다음 것.
125
401022
2882
이것을 다음 세대에 전해 줍니다.
06:55
Through을 통하여 what? Through을 통하여 words.
126
403929
2436
무엇을 통해서? 바로 말을 통해서.
06:58
And if we didndidn’t have these words
127
406726
1923
만일 우리가 말을
사용하지 않았다면,
07:00
our advantage이점 is gradually차례로 over
128
408901
3051
우리의 장점은 시간이 지나면서
07:04
other species would diminish줄다 over time.
129
412291
3272
점차 다른 종에 비해
줄어들었을 것입니다.
07:07
We advanced많은 only because we have language언어.
130
415977
4277
우리는 언어를 가졌기 때문에
발전했습니다.
07:12
And if we didndidn’t have that
131
420757
1745
만약에 우리에게 언어가 없었다면
07:14
we wouldnwouldn’t be here.
132
422527
1286
우리는 지금 여기에
없을지도 모릅니다.
07:16
We would be right where we started시작한.
133
424443
1875
우리는 우리가 시작했던 바로
그 곳에 있을 것입니다.
07:18
So what does language언어 mean?
134
426678
1286
따라서 언어는 무엇을 의미할까요?
07:20
Words!
135
428122
1150
단어들!
07:21
So learn배우다 to respect존경 words.
136
429588
1616
그러니 단어를 존중하는 법을 배우세요.
07:23
Love them.
137
431849
1580
단어를 사랑하세요.
07:25
Befriend친 해 them.
138
433826
1555
단어와 친해지세요.
07:27
Listen to them attentively세 심하게.
139
435611
1588
말을 정중히 들어 주세요.
07:29
And speak말하다 attentively세 심하게.
140
437429
1492
그리고 정중히 말하세요.
07:31
Thank you!
141
439115
758
감사합니다!
07:31
(Applause박수 갈채)
142
439898
7000
(박수)
07:44
SRKSRK: Thanks감사 a lot, JavedJaved SahabSahab,
143
452228
1496
Javed Sahab 씨,
오늘 여기에 와 주시고
07:45
for coming오는 here today오늘
144
453751
1070
엄청난 것들을 저희와
공유해 주셔서
07:46
and sharing나누는 such이러한 wonderful훌륭한 things with us.
145
454846
2237
매우 감사합니다.
07:49
I have known알려진 JavedJaved SahabSahab since이후
I came왔다 to Mumbai뭄바이 about 25 years연령 ago...전에.
146
457263
3200
저는 Javed 씨를 25년 전
뭄바이에 왔을 때부터 알았습니다.
07:52
I was really young어린 then.
147
460487
1699
그때 제가 많이 어렸죠.
07:54
JAJA: Yes. You are still very young어린, Sir.
148
462221
1152
07:55
(Laughter웃음)
149
463397
1484
(웃음)
맞아요. 아직도 많이 젊으십니다.
07:56
SRKSRK: But I have got a lot of my education교육,
150
464950
4309
저의 교육관, 관념,
08:01
my ideologies이데올로기 and many많은 more
things from JavedJaved SahabSahab.
151
469284
3794
그리고 더 많은 것들을
Javed 씨로부터 배웠습니다..
08:05
I’ll어울리다 share a small작은 incident사건.
152
473103
1934
에피소드를 하나 말해 드릴게요.
08:07
He got angry성난 with us
153
475405
1743
그와 영화 작업을 하는 동안
08:09
while working on a film필름.
154
477317
1174
우리에게 화가 났었습니다.
08:10
He sometimes때때로 gets도착 angry성난
155
478516
1383
가끔씩 우리처럼 무식한 사람들이
08:11
when unlettered배우지 people
like us give him suggestions제안
156
479924
4072
이 단어 대신에 다른 단어를
사용하자는 제안을 할 때
08:16
that maybe we could use
this word워드 or that instead대신에.
157
484021
1634
특히 화를 내고는 했었죠.
08:17
So our film필름 was called전화 한
158
485679
1109
영화 제목이
08:18
"KuchKuch KuchKuch Hota호타 Hai하이."
159
486813
1150
"Kuch Kuch Hota Hai"였는데,
08:19
(Cheers건배)
160
487995
2748
(환호)
08:23
And he did not like the title표제 at all.
161
491094
2474
그는 이 제목을
마음에 들어하지 않았습니다.
08:25
So once일단 when he was really mad미친 at us kids아이들,
162
493798
3992
한번은 자식같은 우리에게
진짜 화가 많이 났는데,
08:29
who are like his kids아이들 even now,
163
497950
2012
지금은 더 친자식같지만요,
08:32
he retorted말다툼하다:
164
500024
1350
그는 쏘아붙였습니다:
08:33
"Now my heart심장 remains유적
neither어느 쪽도 아니다 awake깨다 nor...도 아니다 rests달다.
165
501597
3184
"이제 내 심장은 깨어 있지도
쉬지도 않는구나"
08:36
What do I do?
Oh! I feel something strange이상한.
166
504841
2940
"내가 어떡해야 할까?
아! 기분이 이상해."
08:39
Is that what you want?"
167
507841
3173
"이것이 네가 원하는 거니?"
08:43
In fact the entire완전한 song노래, all the words,
168
511039
3633
사실 영화에 쓰인 노래 가사는 전부
08:46
were thrown던진 at us by JavedJaved SahabSahab in anger분노.
169
514694
2000
화난 Sahab가
우리에게 던졌던 것입니다.
08:48
And that song노래 went갔다 on to become지다
extremely매우 popular인기 있는.
170
516718
3863
그리고 그 노래는
굉장히 유명해졌습니다.
08:52
So even when JavedJaved SahabSahab
throws던지다 out words in anger분노,
171
520693
1255
이렇게 Javed 씨가
화가 나서 한 말도
08:53
they turn회전 into golden황금의 words.
172
521973
1333
"황금의 말"처럼 바뀌더군요.
08:55
That’s his gift선물.
173
523330
1125
그게 바로 그의 재능입니다.
08:56
(Cheers건배)
174
524479
3932
(환호)
09:00
JAJA: Well, the incident사건 that
Shah Rukh루크 SahabSahab shared공유 된 is indeed과연 true참된.
175
528518
4183
음, Rukh가 들려준 얘기는
사실입니다.
09:04
So on hearing듣기 this title표제,
176
532764
1427
제목이,
09:06
"'Kuch' Kuch KuchKuch Hota호타 Hai하이,"
177
534216
1360
"Kuch Kuch Hota Hai"라고
들었을 때,
09:07
I was shocked충격을주게되었던.
178
535601
1520
저는 충격을 받았습니다.
09:09
I felt펠트 it wasn침침한’t dignified위엄 있는 enough충분히.
179
537146
2348
위엄이 없다고 생각했어요.
09:12
(Laughter웃음)
180
540016
1820
(웃음)
09:14
Though그래도 to be honest정직한,
181
542176
1865
솔직히 말하자면,
09:16
I regret유감 leaving퇴거 such이러한
a super감독자 hit히트 film필름 over its title표제.
182
544066
5151
그렇게 히트를 친 영화를 두고
제목 때문에 그만 둔 걸 후회해요.
09:21
So I left the film필름.
183
549241
1230
아무튼 저는 그 영화 제작에서
빠졌어요.
09:22
Later후에 I also또한 felt펠트 a little embarrassed어리둥절한,
184
550772
2459
나중에 저는 약간 창피함을 느꼈고,
09:25
and he too felt펠트 bad나쁜.
185
553256
1451
그도 기분이 좋지 않았습니다.
09:26
So we decided결정적인 to let bygones지나간 be
bygones지나간 and work on some other film필름.
186
554732
3191
그래서 우리는 지난 일을 잊고
다른 영화를 찍기로 결정했습니다.
09:30
Hence금후, the film필름
187
558195
3540
이런 이유로, 영화
09:33
"Kal Ho NaaNaa Ho."
188
561861
1150
<Kal Ho Naa Ho>를 찍었습니다.
09:35
I told him that everything
else그밖에 is still fine
189
563177
2771
그에게 "모든 사람들이 모두 좋다고 말했지만
09:37
but I owe지고 있다 you two kuchskuchs.
190
565973
1618
너에게 'Kuch(뭔가)' 두개를 빚지고 있다"
라고 했죠.
09:39
Two kuchskuchs.
191
567933
1150
쿠치 두개.
09:41
(Laughter웃음)
192
569107
904
(웃음)
09:42
So I’ll어울리다 write쓰다 a song노래
and return반환 these two to you.
193
570122
2930
그래서 "빚을 갚기 위해 당신을 위한
노래를 만들어 줄게요"해서
09:45
I wrote a song노래 specially특별히
for this reason이유 called전화 한
194
573401
2286
이런 이유로 만든 노래 제목이
09:47
"KuchKuch to hua hai하이, kuchkuch ho gaya가야 hai하이."
195
575775
1777
"Kuch to hua hai, kuch ho gaya hai."이고
(제목에 Kuch가 2번 들어감)
09:49
(Cheers건배 and applause박수 갈채)
196
577577
2000
(환호와 박수)
09:52
and he returned반환 된 his two.
197
580362
1518
그것으로 빚을 갚았습니다.
09:53
(Applause박수 갈채)
198
581904
786
(박수)
09:54
Ladies숙녀 and gentlemen신사, big
round일주 of applause박수 갈채 for JavedJaved Akhtar악 타르 SahabSahab.
199
582714
3500
여러분, Javed Sahab 씨에게
많은 박수 부탁드립니다.
(박수)
09:58
(Applause박수 갈채)
200
586238
3809
Translated by Hyun Oh
Reviewed by Kang Luke

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Javed Akhtar - Poet, lyricist, screenwriter
Javed Akhtar is an eminent Indian film scriptwriter, lyricist and poet, whose lineage can be traced back to seven generations of renowned Urdu writers, poets and freedom fighters.

Why you should listen

A respected social commentator and activist admired for his secular, liberal and progressive values, Javed Akhtar has written a large number of poems against communalism, social injustice, national integration, and for women’s rights.

His publications include his first poetry collection, Tarkash, currently in its 11th edition in Hindi and 7th in Urdu. It has been translated into English, French and a range of Indian regional languages. According to a recent survey done by a publisher’s organization, it is the most sold book of verses in the last 60 years in India. His other books Talking Films and Talking Songs are hailed as some of the most definitive works on Indian cinema.

More profile about the speaker
Javed Akhtar | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee