ABOUT THE SPEAKER
Gayle Tzemach Lemmon - Reporter
Gayle Tzemach Lemmon writes about women around the world living their lives at war and in conflict zones.

Why you should listen

Gayle Tzemach Lemmon never set out to write about women entrepreneurs. After leaving ABC News for MBA study at Harvard, she was simply looking for a great -- and underreported -- economics story. What she found was women entrepreneurs in some of the toughest business environments creating jobs against daunting obstacles. Since then her writing on entrepreneurship has been published by the International Herald Tribune and Financial Times along with the World Bank and the International Finance Corporation.

Now a senior fellow at the Council on Foreign Relations, Lemmon continues to travel the world reporting on economic and development issues with a focus on women. She is the author of Ashley's War: The Untold Story of a Team of Women Soldiers on the Special Ops Battlefield (2014), as well as the best seller The Dressmaker of Khair Khana (2011) about a young entrepreneur who supported her community under the Taliban.

More profile about the speaker
Gayle Tzemach Lemmon | Speaker | TED.com
TEDxWomen 2011

Gayle Tzemach Lemmon: Women entrepreneurs, example not exception

Gayle Tzemach Lemmon: Žene poduzetnici - primjer, a ne iznimka

Filmed:
669,450 views

Žene nisu "mikro" -- zašto onda dobivaju samo mikrokredite? Na TEDxWomen novinarka Gayle Tzemach Lemmon objašnjava da su žene koje vode sve vrste poduzeća -- od poduzeća koja posluju od kuće do najvećih tvornica -- zanemareno rješenje za gospodarski razvoj.
- Reporter
Gayle Tzemach Lemmon writes about women around the world living their lives at war and in conflict zones. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
We do not investInvestirati in victimsžrtve,
0
0
3000
Ne ulažemo u žrtve,
00:18
we investInvestirati in survivorspreživjeli.
1
3000
2000
ulažemo u one koji opstaju.
00:20
And in waysnačine bothoba bigvelika and smallmali,
2
5000
3000
Na značajne i manje značajne načine
00:23
the narrativepripovijest of the victimžrtva
3
8000
2000
priča o žrtvi
00:25
shapesoblika the way we see womenžene.
4
10000
2000
oblikuje način na koji vidimo žene.
00:27
You can't countračunati what you don't see.
5
12000
3000
Ne računamo ono što ne vidimo.
00:30
And we don't investInvestirati in what's invisiblenevidljiv to us.
6
15000
3000
I ne ulažemo u ono što nam je nevidljivo.
00:33
But this is the facelice
7
18000
2000
No ovo je lice
00:35
of resilienceelastičnost.
8
20000
3000
otpornosti.
00:38
SixŠest yearsgodina agoprije,
9
23000
2000
Prije šest godina
00:40
I startedpočeo writingpisanje about womenžene entrepreneurspoduzetnici
10
25000
2000
počela sam pisati o poduzetnicama
00:42
duringza vrijeme and after conflictsukob.
11
27000
2000
tijekom i nakon rata.
00:44
I setset out to writepisati a compellinguvjerljiv economicekonomski storypriča,
12
29000
2000
Počela sam pisati zanimljivu ekonomsku priču
00:46
one that had great characterslikovi, that no one elsedrugo was tellingreći,
13
31000
3000
s odličnim likovima, koju nitko nije pričao.
00:49
and one that I thought matteredNije važno.
14
34000
2000
A ja sam mislila da je važna.
00:51
And that turnedokrenut out to be womenžene.
15
36000
3000
Radilo se o ženama.
00:54
I had left ABCABC newsvijesti and a careerkarijera I lovedvoljen at the agedob of 30
16
39000
3000
S 30 sam godina napustila ABC news i karijeru koju sam obožavala
00:57
for businessPoslovni schoolškola,
17
42000
2000
radi poslovne škole,
00:59
a pathstaza I knewznao almostskoro nothing about.
18
44000
2000
puta o kojemu nisam znala gotovo ništa.
01:01
NoneNiti jedan of the womenžene I had grownodrastao up with in MarylandMaryland
19
46000
3000
Nijedna od žena s kojima sam odrasla u Marylandu
01:04
had graduateddiplomirao from collegekoledž,
20
49000
2000
nije završila fakultet,
01:06
let alonesam consideredsmatra businessPoslovni schoolškola.
21
51000
2000
a kamoli razmišljala o poslovnoj školi.
01:08
But they had hustledzeznuo to feedstočna hrana theirnjihov kidsdjeca
22
53000
2000
One su se trudile prehraniti djecu
01:10
and payplatiti theirnjihov rentnajam.
23
55000
2000
i platiti najamninu.
01:12
And I saw from a youngmladi agedob
24
57000
2000
Rano sam shvatila
01:14
that havingima a decentpristojan jobposao and earningzarada a good livingživot
25
59000
2000
da su pristojan posao i dobra plaća
01:16
madenapravljen the biggestnajveći differencerazlika
26
61000
2000
od iznimne važnosti
01:18
for familiesobitelji who were strugglingbore.
27
63000
2000
za obitelji koje preživljavaju.
01:20
So if you're going to talk about jobsposlovi,
28
65000
2000
Ako želite govoriti o poslovima,
01:22
then you have to talk about entrepreneurspoduzetnici.
29
67000
3000
morate govoriti o poduzetnicima.
01:25
And if you're talkingkoji govori about entrepreneurspoduzetnici
30
70000
2000
A ako govorite o poduzetnicima
01:27
in conflictsukob and post-conflictnakon sukoba settingspostavke,
31
72000
2000
u ratnom i postratnom razdoblju,
01:29
then you mustmora talk about womenžene,
32
74000
2000
morate govoriti o ženama
01:31
because they are the populationpopulacija you have left.
33
76000
3000
jer to je stanovništvo koje je ostalo.
01:34
RwandaRuandi in the immediateneposredan aftermathposljedica of the genocidegenocid
34
79000
4000
U Ruandi je neposredno nakon genocida
01:38
was 77 percentposto femaležena.
35
83000
3000
bilo 77 posto žena.
01:41
I want to introducepredstaviti you
36
86000
2000
Želim vam predstaviti
01:43
to some of those entrepreneurspoduzetnici I've metsastali
37
88000
2000
neke od poduzetnica koje sam srela
01:45
and sharePodjeli with you some of what they'vešto ga do taughtučio me over the yearsgodina.
38
90000
3000
i podijeliti s vama dio onoga što sam od njih naučila.
01:48
I wentotišao to AfghanistanAfganistan in 2005
39
93000
3000
Otišla sam u Afganistan 2005.
01:51
to work on a FinancialFinancijske TimesPuta piecekomad,
40
96000
2000
da bih radila na članku za Financial Times.
01:53
and there I metsastali KamilaKamila,
41
98000
2000
Ondje sam upoznala Kamilu,
01:55
a youngmladi womenžene who told me she had just turnedokrenut down
42
100000
2000
mladu ženu koja mi je rekla da je odbila
01:57
a jobposao with the internationalmeđunarodna communityzajednica
43
102000
2000
posao u međunarodnoj zajednici
01:59
that would have paidplaćen her nearlyskoro $2,000 a monthmjesec --
44
104000
3000
na kojemu bi zarađivala gotovo 2.000 $ mjesečno --
02:02
an astronomicalastronomski sumiznos in that contextkontekst.
45
107000
3000
astronomski iznos za te prilike.
02:05
And she had turnedokrenut it down, she said,
46
110000
2000
Odbila ga je, rekla je,
02:07
because she was going to startpočetak her nextSljedeći businessPoslovni,
47
112000
3000
jer je željela pokrenuti svoj sljedeći posao,
02:10
an entrepreneurshippoduzetništvo consultancysavjetovanje
48
115000
2000
savjetovalište za poduzetnike
02:12
that would teachučiti businessPoslovni skillsvještine
49
117000
2000
za poučavanje poslovnim vještinama
02:14
to menmuškarci and womenžene all around AfghanistanAfganistan.
50
119000
2000
muškaraca i žena u cijelom Afganistanu.
02:16
BusinessPoslovni, she said,
51
121000
2000
Pokretanje poduzeća
02:18
was criticalkritično to her country'szemlje futurebudućnost.
52
123000
2000
bilo je ključno za budućnost njezine zemlje.
02:20
Because long after this roundkrug of internationalsmeđunarodne zajednice left,
53
125000
3000
Zato što će, dugo nakon što međunarodna poduzeća odu,
02:23
businessPoslovni would help keep her countryzemlja
54
128000
2000
poduzetništvo održati njezinu državu
02:25
peacefulmirno and secureosigurati.
55
130000
3000
mirnom i sigurnom.
02:28
And she said businessPoslovni was even more importantvažno for womenžene
56
133000
3000
Rekla je da je poduzetništvo čak važnije za žene
02:31
because earningzarada an incomeprihod earnedzarađen respectpoštovanje
57
136000
3000
jer zarada osigurava poštovanje,
02:34
and moneynovac was powervlast for womenžene.
58
139000
3000
a novac je moć za žene.
02:37
So I was amazedzadivljen.
59
142000
2000
Bila sam osupnuta.
02:39
I mean here was a girldjevojka who had never livedživjeli in peacemir time
60
144000
3000
Ta djevojka nikad nije živjela u mirnom razdoblju,
02:42
who somehownekako had come to soundzvuk like a candidatekandidat from "The ApprenticeUčenik."
61
147000
3000
a zvučala je kao kandidat iz emisije "Pripravnik".
02:45
(LaughterSmijeh)
62
150000
2000
(Smijeh)
02:47
So I askedpitao her, "How in the worldsvijet do you know this much about businessPoslovni?
63
152000
3000
Pitala sam je: "Otkuda znaš toliko o poduzetništvu?
02:50
Why are you so passionatestrasan?"
64
155000
2000
Otkuda tolika strast?"
02:52
She said, "Oh GayleGayle, this is actuallyzapravo my thirdtreći businessPoslovni.
65
157000
4000
Rekla je: "Gayle, ovo je zapravo moje treće poduzeće.
02:56
My first businessPoslovni was a dressmakingŠivanje haljina businessPoslovni
66
161000
2000
Moj prvi pothvat bio je proizvodnja odjeće.
02:58
I startedpočeo underpod the TalibanTalibani.
67
163000
2000
Započela sam pod Talibanima.
03:00
And that was actuallyzapravo an excellentodličan businessPoslovni,
68
165000
2000
To je zapravo bio odličan pothvat
03:02
because we providedako jobsposlovi for womenžene all around our neighborhoodsusjedstvo.
69
167000
3000
jer smo osigurali poslove ženama u cijelom susjedstvu.
03:05
And that's really how I becamepostao an entrepreneurpoduzetnik."
70
170000
3000
Tako sam zapravo i postala poduzetnica".
03:10
Think about this:
71
175000
2000
Razmislite o ovome:
03:12
Here were girlsdjevojke who bravedbraved dangeropasnost
72
177000
2000
Te su djevojke prkosile opasnosti
03:14
to becomepostati breadwinnersOni koji se šlepaju
73
179000
2000
da bi prehranile obitelj
03:16
duringza vrijeme yearsgodina in whichkoji they couldn'tne mogu even be on theirnjihov streetsulice.
74
181000
3000
u razdoblju kada nisu smjele čak ni izaći na ulicu.
03:19
And at a time of economicekonomski collapsekolaps
75
184000
3000
U vrijeme ekonomskog sloma,
03:22
when people soldprodan babydijete dollslutke and shoecipela lacesvezice
76
187000
2000
kad su ljudi prodavali lutke,
03:24
and windowsprozori and doorsvrata
77
189000
3000
vezice za cipele, prozore i vrata
03:27
just to survivepreživjeti,
78
192000
3000
samo da bi preživjeli,
03:30
these girlsdjevojke madenapravljen the differencerazlika
79
195000
2000
te su djevojke omogućile
03:32
betweenizmeđu survivalopstanak and starvationgladovanje
80
197000
2000
opstanak umjesto gladovanja
03:34
for so manymnogi.
81
199000
2000
za toliko ljudi.
03:36
I couldn'tne mogu leavenapustiti the storypriča, and I couldn'tne mogu leavenapustiti the topictema eitherili,
82
201000
3000
Nisam mogla pustiti tu priču niti tu temu,
03:39
because everywheresvugdje, posvuda I wentotišao I metsastali more of these womenžene
83
204000
3000
jer kamo god bih krenula, upoznala bih slične žene
03:42
who no one seemedčinilo se to know about,
84
207000
2000
o kojima se nije znalo ništa
03:44
or even wishželja to.
85
209000
2000
niti je to itko htio.
03:46
I wentotišao on to BosniaBosna,
86
211000
2000
Zatim sam otišla u Bosnu
03:48
and earlyrano on in my interviewsrazgovori I metsastali with an IMFMMF-A officialslužbeno
87
213000
3000
i tijekom prvih intervjua upoznala sam službenicu MMF-a
03:51
who said, "You know, GayleGayle,
88
216000
2000
koja je rekla: "Znaš, Gayle,
03:53
I don't think we actuallyzapravo have womenžene in businessPoslovni in BosniaBosna,
89
218000
2000
mislim da u Bosni nema žena poduzetnica,
03:55
but there is a ladydama sellingprodaja cheesesir nearbyu blizini
90
220000
2000
no neka žena prodaje sir
03:57
on the sidestrana of the roadcesta.
91
222000
2000
pokraj ceste.
03:59
So maybe you could interviewintervju her."
92
224000
3000
Možeš intervjuirati nju".
04:02
So I wentotišao out reportingizvještavanje
93
227000
2000
Otišla sam na teren izvještavati
04:04
and withinunutar a day I metsastali NarcisaSale KavazovicKavazović
94
229000
3000
i za jedan dan upoznala sam Narcisu Kavazovic
04:07
who at that pointtočka was openingotvor a newnovi factorytvornica
95
232000
2000
koja je u tom trenutku otvarala novu tvornicu
04:09
on the war'srat je formerprijašnji frontispred lineslinije in SarajevoSarajevo.
96
234000
3000
na bivšim linijama fronte u Sarajevu.
04:12
She had startedpočeo her businessPoslovni
97
237000
2000
Započela je svoj posao
04:14
squattingčučavac in an abandonednapušten garagegaraža,
98
239000
2000
u napuštenoj garaži
04:16
sewingšivanje sheetslistovi and pillowjastuk casesslučajevi
99
241000
2000
u kojoj je šivala plahte i jastučnice
04:18
she would take to marketstržišta all around the cityGrad
100
243000
2000
te ih odnosila na tržnice po gradu
04:20
so that she could supportpodrška
101
245000
2000
da bi mogla uzdržavati
04:22
the 12 or 13 familyobitelj membersčlanovi
102
247000
2000
12 ili 13 članova obitelji
04:24
who were countingračunajući on her for survivalopstanak.
103
249000
3000
koji su računali na nju da bi preživjeli.
04:27
By the time we metsastali, she had 20 employeeszaposlenici,
104
252000
2000
Tada je imala 20 zaposlenika,
04:29
mostnajviše of them womenžene,
105
254000
2000
većinom žene,
04:31
who were sendingslanje theirnjihov boysdječaci and theirnjihov girlsdjevojke to schoolškola.
106
256000
3000
koje su slale svoje sinove i kćeri u školu.
04:34
And she was just the startpočetak.
107
259000
2000
Ona je bila tek početak.
04:36
I metsastali womenžene runningtrčanje essentialosnovni oilsulja businessespoduzeća,
108
261000
3000
Upoznala sam žene koje su vodile tvrtke s eteričnim uljima,
04:39
wineriesVinarija
109
264000
2000
vinarije,
04:41
and even the country'szemlje largestnajveći advertisingoglašavanje agencyagencija.
110
266000
3000
pa i najveću oglašivačku agenciju u zemlji.
04:44
So these storiespriče togetherzajedno
111
269000
2000
Sve ove priče
04:46
becamepostao the HeraldVjesnik TribuneTribina businessPoslovni coverpokriti.
112
271000
2000
dospjele su na naslovnicu Herald Tribunea.
04:48
And when this storypriča postedobjavljeno,
113
273000
2000
Čim je ta priča objavljena
04:50
I ranran to my computerračunalo to sendposlati it to the IMFMMF-A officialslužbeno.
114
275000
2000
odjurila sam do računala i poslala je službenici MMF-a.
04:52
And I said, "Just in casespis you're looking for entrepreneurspoduzetnici
115
277000
3000
Rekla sam: "Ako tražite poduzetnike
04:55
to featuresvojstvo at your nextSljedeći investmentulaganje conferencekonferencija,
116
280000
3000
za sljedeću ulagačku konferenciju,
04:58
here are a couplepar of womenžene."
117
283000
2000
evo nekoliko žena".
05:00
(ApplausePljesak)
118
285000
5000
(Pljesak)
05:05
But think about this.
119
290000
2000
Razmislite o ovome.
05:07
The IMFMMF-A officialslužbeno is hardlyjedva the only personosoba
120
292000
3000
Službenica MMF-a vjerojatno nije jedina osoba
05:10
to automaticallyautomatsko filedatoteka womenžene underpod micromikro.
121
295000
3000
koja automatski svrstava žene pod "mikro".
05:13
The biasespredrasude, whetherda li intentionalnamjeran or otherwiseinače,
122
298000
2000
Predrasude, namjerne ili slučajne,
05:15
are pervasiveprožima,
123
300000
2000
šire se
05:17
and so are the misleadingzabludu mentalmentalni imagesslika.
124
302000
3000
i stvaraju varljive mentalne slike.
05:20
If you see the wordriječ "microfinancemikrofinanciranje,"
125
305000
2000
Kad vidite riječ "mikrofinanciranje",
05:22
what comesdolazi to mindum?
126
307000
3000
što vam pada na pamet?
05:25
MostVećina people say womenžene.
127
310000
2000
Većina kaže žene.
05:27
And if you see the wordriječ "entrepreneurpoduzetnik,"
128
312000
3000
A kad vidite riječ "poduzetnik",
05:30
mostnajviše people think menmuškarci.
129
315000
2000
većina se sjeti muškaraca.
05:32
Why is that?
130
317000
2000
Zašto je to tako?
05:34
Because we aimcilj lownizak and we think smallmali
131
319000
3000
Jer ciljamo nisko i mislimo na malo,
05:37
when it comesdolazi to womenžene.
132
322000
2000
kad se radi o ženama.
05:39
MicrofinanceMikrofinanciranje is an incrediblynevjerojatno powerfulsnažan toolalat
133
324000
2000
Mikrofinanciranje je iznimno snažno sredstvo
05:41
that leadsvodi to self-sufficiencysamodostatnost and self-respectsamopoštovanje,
134
326000
3000
koje vodi do neovisnosti i samopoštovanja,
05:44
but we mustmora movepotez beyondIznad micro-hopesmikro-nada
135
329000
2000
no treba se maknuti iz okvira mikronade
05:46
and micro-ambitionsmikro-ambicije for womenžene,
136
331000
2000
i mikroambicija za žene
05:48
because they have so much greaterviše hopesnade for themselvesse.
137
333000
3000
jer one same se nadaju nečemu mnogo većemu.
05:51
They want to movepotez from micromikro to mediumsrednji and beyondIznad.
138
336000
3000
Žele zamijeniti "mikro" s etiketom "srednje" i "više".
05:54
And in manymnogi placesmjesta,
139
339000
2000
Na brojnim mjestima
05:56
they're there.
140
341000
2000
već su to učinile.
05:58
In the U.S., women-ownedžene u vlasništvu businessespoduzeća
141
343000
2000
U Americi žene koje posjeduju tvrtke
06:00
will createstvoriti fivepet and a halfpola millionmilijuna newnovi jobsposlovi by 2018.
142
345000
3000
stvorit će pet i pol milijuna novih radnih mjesta do 2018.
06:03
In SouthJug KoreaKoreja and IndonesiaIndonezija,
143
348000
3000
U Južnoj Koreji i Indoneziji
06:06
womenžene ownvlastiti nearlyskoro halfpola a millionmilijuna firmstvrtke.
144
351000
3000
žene posjeduju gotovo pola milijuna tvrtki.
06:09
ChinaKina, womenžene runtrčanje 20 percentposto
145
354000
2000
U Kini žene vode 20 posto
06:11
of all smallmali businessespoduzeća.
146
356000
2000
svih malih poduzeća.
06:13
And in the developingrazvoju worldsvijet overallCjelokupni,
147
358000
2000
U zemljama u razvoju
06:15
That figurelik is 40 to 50 percentposto.
148
360000
3000
taj se broj kreće između 40 i 50 posto.
06:18
NearlyGotovo everywheresvugdje, posvuda I go,
149
363000
2000
Gotovo svuda kamo sam otišla
06:20
I meetsastati incrediblynevjerojatno interestingzanimljiv entrepreneurspoduzetnici
150
365000
2000
upoznala sam nevjerojatno zanimljive poduzetnice
06:22
who are seekingtraži accesspristup to financefinancije, accesspristup to marketstržišta
151
367000
3000
koje traže pristup financiranju, pristup tržištima
06:25
and establishedosnovan businessPoslovni networksmreže.
152
370000
2000
i uspostavljene poslovne mreže.
06:27
They are oftenčesto ignoredzanemarena
153
372000
2000
Često ih se zanemaruje
06:29
because they're harderteže to help.
154
374000
2000
jer im je teže pomoći.
06:31
It is much riskierrizičnije to give a 50,000 dollardolar loanzajam
155
376000
3000
Znatno je rizičnije pozajmiti 50.000 dolara
06:34
than it is to give a 500 dollardolar loanzajam.
156
379000
3000
nego 500 dolara.
06:37
And as the WorldSvijet BankBanke recentlynedavno notednavedeno,
157
382000
2000
Kao što je Svjetska banka nedavno upozorila,
06:39
womenžene are stucku škripcu in a productivityproduktivnost trapzamka.
158
384000
3000
žene su se našle u klopci produktivnosti.
06:42
Those in smallmali businessespoduzeća
159
387000
2000
Žene s malim poduzećima
06:44
can't get the capitalglavni they need to expandproširiti
160
389000
2000
ne mogu dobiti kapital potreban za širenje,
06:46
and those in microbusinessmicrobusiness
161
391000
2000
a one u mikropoduzećima
06:48
can't growrasti out of them.
162
393000
2000
ne mogu prerasti tu razinu.
06:50
RecentlyNedavno I was at the StateDržava DepartmentOdjel in WashingtonWashington
163
395000
3000
Nedavno sam bila u Ministarstvu vanjskih poslova u Washingtonu
06:53
and I metsastali an incrediblynevjerojatno passionatestrasan entrepreneurpoduzetnik from GhanaGana.
164
398000
3000
i upoznala sam iznimno strastvenu poduzetnicu iz Gane.
06:56
She sellsproda chocolatesčokolade.
165
401000
2000
Ona prodaje čokoladu.
06:58
And she had come to WashingtonWashington,
166
403000
2000
Došla je u Washington,
07:00
not seekingtraži a handoutbrošura and not seekingtraži a microloanmicroloan.
167
405000
3000
ne da bi tražila milostinju i mikrokreditiranje.
07:03
She had come seekingtraži seriousozbiljan investmentulaganje dollarsdolara
168
408000
3000
Došla je tražiti ozbiljan iznos koji će netko uložiti
07:06
so that she could buildizgraditi the factorytvornica
169
411000
2000
da bi mogla izgraditi tvornicu
07:08
and buykupiti the equipmentoprema she needspotrebe
170
413000
2000
i kupiti potrebnu opremu
07:10
to exportizvoz her chocolatesčokolade
171
415000
2000
za izvoz čokolade
07:12
to AfricaAfrika, EuropeEurope, the MiddleSrednji EastIstok
172
417000
2000
u Afriku, Europu, Bliski istok
07:14
and fardaleko beyondIznad --
173
419000
2000
i mnogo dalje --
07:16
capitalglavni that would help her to employzaposliti
174
421000
2000
kapital koji će joj pomoći da zaposli
07:18
more than the 20 people
175
423000
2000
više od 20 ljudi
07:20
that she alreadyveć has workingrad for her,
176
425000
3000
koji već rade za nju
07:23
and capitalglavni that would fuelgorivo her ownvlastiti country'szemlje
177
428000
2000
i kapital koji će pokrenuti
07:25
economicekonomski climbpopeti se.
178
430000
2000
ekonomski uspon njezine države.
07:27
The great newsvijesti is
179
432000
2000
Dobre vijesti su
07:29
we alreadyveć know what worksdjela.
180
434000
2000
da već znamo što funkcionira.
07:31
TheoryTeorija and empiricalempirijski evidencedokaz
181
436000
2000
Teorija i empirijski dokazi
07:33
Have alreadyveć taughtučio us.
182
438000
2000
već su nas naučili.
07:35
We don't need to inventizumiti solutionsrješenja because we have them --
183
440000
3000
Ne moramo izmišljati rješenja jer ih već imamo --
07:38
cashunovčiti flowteći loanskrediti
184
443000
2000
krediti novčanog toka
07:40
basedzasnovan in incomeprihod ratherradije than assetsimovina,
185
445000
2000
koji se temelje na prihodu, ne aktivi,
07:42
loanskrediti that use secureosigurati contractsugovori ratherradije than collateralkolateral,
186
447000
3000
krediti koji koriste sigurnosne umjesto dodatnih ugovora
07:45
because womenžene oftenčesto don't ownvlastiti landzemljište.
187
450000
3000
jer žene često ne posjeduju zemljište.
07:48
And KivaKiva.orgorg, the microlendermicrolender,
188
453000
2000
Kiva.org, stranica za mikrokreditiranje,
07:50
is actuallyzapravo now experimentingeksperimentiranje with crowdsourcingcrowdsourcing
189
455000
3000
trenutačno iskušava crowdsourcing
07:53
smallmali and mediumsrednji sizedveličine loanskrediti.
190
458000
2000
malih i srednjih kredita.
07:55
And that's just to startpočetak.
191
460000
3000
A to je samo početak.
07:58
RecentlyNedavno it has becomepostati very much in fashionmoda
192
463000
3000
U posljednje je vrijeme postalo veoma moderno
08:01
to call womenžene "the emergingu nastajanju markettržište of the emergingu nastajanju markettržište."
193
466000
4000
zvati žene "tržište u nastajanju tržišta u nastajanju".
08:05
I think that is terrificSjajno.
194
470000
2000
Mislim da je to izvrsno.
08:07
You know why?
195
472000
2000
Znate zašto?
08:09
Because -- and I say this as somebodyneko who workedradio in financefinancije --
196
474000
4000
Jer -- govorim ovo kao netko tko se bavio financijama --
08:13
500 billionmilijardi dollarsdolara at leastnajmanje
197
478000
3000
najmanje 500 milijardi dolara
08:16
has goneotišao into the emergingu nastajanju marketstržišta in the pastprošlost decadedesetljeće.
198
481000
3000
posljednje je desetljeće otišlo tržištima u nastajanju.
08:19
Because investorsinvestitori saw the potentialpotencijal for returnpovratak
199
484000
3000
jer su ulagači prepoznali potencijal povrata
08:22
at a time of slowingusporavanje economicekonomski growthrast,
200
487000
2000
u vrijeme slabog ekonomskog rasta,
08:24
and so they createdstvorio financialfinancijska productsproizvodi
201
489000
2000
stvorili financijske proizvode
08:26
and financialfinancijska innovationinovacija
202
491000
2000
i financijske inovacije
08:28
tailoredpo mjeri to the emergingu nastajanju marketstržišta.
203
493000
3000
prilagođene tržištima u nastajanju.
08:31
How wonderfulpredivan would it be
204
496000
3000
Zar ne bi bilo izvrsno
08:34
if we were preparedpripremljen to replacezamijeniti all of our loftyuzvišene wordsriječi
205
499000
2000
kada bismo zamijenili svoje uzvišene riječi
08:36
with our walletsnovčanici
206
501000
2000
novčanicima
08:38
and investInvestirati 500 billionmilijardi dollarsdolara
207
503000
2000
i uložili 500 milijardi dolara
08:40
unleashingotkrivanju women'sženski economicekonomski potentialpotencijal?
208
505000
3000
te oslobodili ekonomski potencijal žena?
08:43
Just think of the benefitsprednosti
209
508000
2000
Razmislite o prednostima
08:45
when it comesdolazi to jobsposlovi, productivityproduktivnost,
210
510000
2000
što se tiče poslova, produktivnosti,
08:47
employmentzapošljavanje, childdijete nutritionishrana,
211
512000
2000
zapošljavanja, prehrane djece,
08:49
maternalmajke mortalitysmrtnost, literacypismenost
212
514000
2000
maternalnog mortaliteta, pismenosti
08:51
and much, much more.
213
516000
4000
i još mnogo, mnogo toga.
08:55
Because, as the WorldSvijet EconomicEkonomski ForumForum notednavedeno,
214
520000
3000
Kao što je napomenuo Svjetski ekonomski forum
08:58
smallermanji genderrod gapspraznine are directlydirektno correlatedkorelaciji
215
523000
3000
manji rodni jazovi izravno su povezani
09:01
with increasedpovećan economicekonomski competitivenesskonkurentnost.
216
526000
2000
s povišenom ekonomskom konkurentnošću.
09:03
And not one countryzemlja in all the worldsvijet
217
528000
3000
Više je zemalja na svijetu
09:06
has eliminatedeliminiran its economicekonomski participationsudjelovanje gappraznina --
218
531000
3000
uklonilo jaz u ekonomskom sudjelovanju --
09:09
not one.
219
534000
2000
ne jedna.
09:11
So the great newsvijesti
220
536000
2000
Dobre su vijesti
09:13
is this is an incrediblenevjerojatan opportunityprilika.
221
538000
2000
da se radi o nevjerojatnoj prilici.
09:15
We have so much roomsoba to growrasti.
222
540000
3000
Imamo toliko prostora za napredak.
09:18
So you see,
223
543000
2000
Znate,
09:20
this is not about doing good,
224
545000
2000
ne radi se o pozitivnom djelovanju,
09:22
this is about globalglobalno growthrast
225
547000
2000
nego o globalnom rastu
09:24
and globalglobalno employmentzapošljavanje.
226
549000
2000
i globalnom zapošljavanju.
09:26
It is about how we investInvestirati
227
551000
2000
Radi se o načinu na koji ulažemo
09:28
and it's about how we see womenžene.
228
553000
2000
i na koji vidimo žene.
09:30
And womenžene can no longerviše be
229
555000
2000
Žene ne mogu više istovremeno
09:32
bothoba halfpola the populationpopulacija
230
557000
2000
činiti polovicu stanovništva
09:34
and a specialposeban interestinteres groupskupina.
231
559000
2000
i posebnu interesnu skupinu.
09:36
(ApplausePljesak)
232
561000
7000
(Pljesak)
09:43
OftentimesČesto I get into very interestingzanimljiv discussionsrasprave with reportersnovinari
233
568000
3000
Često se nađem u zanimljivim raspravama s novinarima
09:46
who say to me, "GayleGayle, these are great storiespriče,
234
571000
2000
koji mi kažu: "Gayle, to su divne priče,
09:48
but you're really writingpisanje about the exceptionsiznimke."
235
573000
3000
no ti zapravo pišeš o iznimkama".
09:51
Now that makesmarke me pausepauza for just a couplepar reasonsrazlozi.
236
576000
3000
U tom trenutku zastanem iz nekoliko razloga.
09:54
First of all, for exceptionsiznimke,
237
579000
2000
Kao prvo, što se tiče iznimaka,
09:56
there are a lot of them
238
581000
2000
ima ih mnogo
09:58
and they're importantvažno.
239
583000
3000
i važne su.
10:01
SecondlyKao drugo, when we talk about menmuškarci who are succeedingsljedeći,
240
586000
3000
Kao drugo, kada govorimo o uspješnim muškarcima,
10:04
we rightlys pravom considerrazmotriti them
241
589000
2000
s pravom ih smatramo
10:06
iconsikone or pioneerspioniri or innovatorsinovatori
242
591000
2000
ikonama, pionirima ili inovatorima
10:08
to be emulatednatjecati se.
243
593000
2000
čiji primjer treba slijediti.
10:10
And when we talk about womenžene,
244
595000
2000
A kada govorimo o ženama,
10:12
they are eitherili exceptionsiznimke to be dismissedodbacio je
245
597000
3000
one su ili iznimke koje ne prihvaćamo
10:15
or aberrationsaberacije to be ignoredzanemarena.
246
600000
3000
ili odstupanja koje treba zanemariti.
10:18
And finallykonačno,
247
603000
2000
Konačno,
10:20
there is no societydruštvo anywherebilo kuda in all the worldsvijet
248
605000
3000
ne postoji društvo u svijetu
10:23
that is not changedpromijenjen
249
608000
2000
koje nisu promijenile
10:25
exceptosim by its mostnajviše exceptionalizuzetan.
250
610000
2000
njegove najveće iznimke.
10:27
So why wouldn'tne bi we celebrateslaviti and elevatepodići
251
612000
4000
Zašto ne bismo slavili i uzdizali one
10:31
these changepromijeniti makersodluka and jobposao creatorskreatori
252
616000
2000
koji uvode promjene i stvaraju radna mjesta
10:33
ratherradije than overlookVidikovac them?
253
618000
3000
umjesto da ih ignoriramo?
10:36
This topictema of resilienceelastičnost is very personalosobni to me
254
621000
3000
Tema otpornosti iznimno mi je osobna
10:39
and in manymnogi waysnačine has shapedoblika my life.
255
624000
3000
i na brojne je načine oblikovala moj život.
10:42
My mommama was a singlesingl mommama
256
627000
2000
Moja je majka bila samohrana majka
10:44
who workedradio at the phonetelefon companydruštvo duringza vrijeme the day
257
629000
3000
koja je danju radila u telefonskom poduzeću
10:47
and soldprodan TupperwareTupperware at night
258
632000
2000
a noću prodavala Tupperware
10:49
so that I could have everysvaki opportunityprilika possiblemoguće.
259
634000
3000
da bi mi osigurala sve moguće prilike.
10:52
We shoppedKupac doubledvostruko couponskuponi
260
637000
2000
Kupovale smo dvostrukim kuponima
10:54
and layawayotplatu and consignmentpošiljka storestrgovinama,
261
639000
2000
na poček i iz druge ruke,
10:56
and when she got sickbolestan with stagefaza fourčetiri breastgrudi cancerRak
262
641000
3000
a kada je oboljela od raka dojke četvrtog stadija
10:59
and could no longerviše work,
263
644000
2000
i nije više mogla raditi,
11:01
we even appliedprimijenjen for foodhrana stampspoštanske marke.
264
646000
3000
prijavile smo se i za bonove za hranu.
11:04
And when I would feel sorry for myselfsebe
265
649000
2000
Kada bih sažalijevala samu sebe,
11:06
as ninedevet or 10 year-oldgodina girlsdjevojke do,
266
651000
2000
kao što to rade 9- i 10-godišnjakinje,
11:08
she would say to me, "My deardraga, on a scaleljestvica of majorglavni worldsvijet tragediestragedije,
267
653000
3000
rekla bi mi: "Draga, na ljestvici najvećih svjetskih tragedija
11:11
yourstvoj is not a threetri."
268
656000
2000
tvoja je pri samom dnu."
11:13
(LaughterSmijeh)
269
658000
2000
(Smijeh)
11:15
And when I was applyingprimjenom to businessPoslovni schoolškola
270
660000
2000
Kada sam se prijavljivala za poslovnu školu
11:17
and feltosjećala certainsiguran I couldn'tne mogu do it
271
662000
2000
i bila sigurna da ja to ne mogu
11:19
and nobodynitko I knewznao had doneučinio it,
272
664000
2000
i nitko koga sam poznavala nije to učinio
11:21
I wentotišao to my aunttetka who survivedpreživio yearsgodina of beatingsprebijanja at the handruka of her husbandsuprug
273
666000
3000
otišla sam svojoj teti koju je muž godinama tukao
11:24
and escapedpobjegao a marriagebrak of abusezlostavljanje
274
669000
2000
i koja je pobjegla od zlostavljanja
11:26
with only her dignitydostojanstvo intactnetaknut.
275
671000
2000
s netaknutim ponosom.
11:28
And she told me,
276
673000
2000
Rekla mi je:
11:30
"Never importuvoz other people'snarodno limitationsograničenja."
277
675000
3000
"Nikad ne preuzimaj ograničenja ostalih".
11:34
And when I complainedsu se žalili to my grandmotherbaka,
278
679000
2000
Kada sam se žalila baki,
11:36
a WorldSvijet WarRat IIII veteranveterana
279
681000
2000
veteranki Drugog svjetskog rata
11:38
who workedradio in filmfilm for 50 yearsgodina
280
683000
2000
koja je radila u filmskoj industriji 50 god
11:40
and who supportedpodržan me from the agedob of 13,
281
685000
2000
i koja me uzdržavala od moje 13. godine
11:42
that I was terrifiedprestrašena
282
687000
2000
da me užasno strah
11:44
that if I turnedokrenut down a plumšljiva assignmentzadatak at ABCABC
283
689000
2000
da, ako odbijem važan posao u ABC-u
11:46
for a fellowshipzajedništvo overseasu inozemstvo,
284
691000
2000
radi stipendije u inozemstvu,
11:48
I would never ever, ever find anotherjoš jobposao,
285
693000
3000
nikada neću pronaći novi posao
11:51
she said, "KiddoMali, I'm going to tell you two things.
286
696000
2000
rekla je: "Mala, reći ću ti dvije stvari.
11:53
First of all, no one turnsokreti down a FulbrightFulbright,
287
698000
3000
Kao prvo, nitko ne odbija sudionike programa Fullbright,
11:56
and secondlydrugo, McDonald'sMcDonald's is always hiringzapošljavanje."
288
701000
3000
a kao drugo, McDonald's uvijek zapošljava".
11:59
(LaughterSmijeh)
289
704000
2000
(Smijeh)
12:01
"You will find a jobposao. Take the leapskok."
290
706000
3000
"Pronaći ćeš posao. Učini to."
12:05
The womenžene in my familyobitelj
291
710000
2000
Žene u mojoj obitelji
12:07
are not exceptionsiznimke.
292
712000
2000
nisu iznimke.
12:09
The womenžene in this roomsoba and watchinggledanje in L.A.
293
714000
2000
Žene u ovoj prostoriji i gledateljice u L.A.-u
12:11
and all around the worldsvijet
294
716000
2000
i diljem svijeta
12:13
are not exceptionsiznimke.
295
718000
2000
nisu iznimke.
12:15
We are not a specialposeban interestinteres groupskupina.
296
720000
3000
Mi nismo posebna interesna skupina.
12:18
We are the majorityvećina.
297
723000
2000
Mi smo većina.
12:20
And for fardaleko too long,
298
725000
2000
Predugo
12:22
we have underestimatedPodcijenio ourselvessebe
299
727000
2000
smo se podcjenjivale
12:24
and been undervaluedpodcijenjena by othersdrugi.
300
729000
3000
i dopuštale drugima da nas podcjenjuju.
12:27
It is time for us to aimcilj higherviši
301
732000
2000
Vrijeme je da počnemo ciljati više
12:29
when it comesdolazi to womenžene,
302
734000
2000
što se tiče žena,
12:31
to investInvestirati more and to deployuvođenje our dollarsdolara
303
736000
3000
ulagati više i koristiti svoj novac
12:34
to benefitkorist womenžene all around the worldsvijet.
304
739000
3000
da bismo pomogli ženama diljem svijeta.
12:37
We can make a differencerazlika,
305
742000
2000
Možemo uvesti promjene,
12:39
and make a differencerazlika, not just for womenžene,
306
744000
2000
uvesti promjene ne samo za žene,
12:41
but for a globalglobalno economyEkonomija
307
746000
2000
već za svjetsku ekonomiju
12:43
that desperatelyočajnički needspotrebe theirnjihov contributionsdoprinosi.
308
748000
4000
koja očajnički treba njihov doprinos.
12:47
TogetherZajedno we can make certainsiguran
309
752000
2000
Zajedno se možemo uvjeriti
12:49
that the so-calledtakozvani exceptionsiznimke
310
754000
2000
da takozvane iznimke
12:51
beginpočeti to rulepravilo.
311
756000
2000
počinju prevladavati.
12:53
When we changepromijeniti the way we see ourselvessebe,
312
758000
3000
Kada promijenimo način na koji vidimo same sebe,
12:56
othersdrugi will followslijediti.
313
761000
2000
ostali će se priključiti.
12:58
And it is time for all of us
314
763000
2000
Vrijeme je da svi mi
13:00
to think biggerveći.
315
765000
2000
počnemo ciljati više.
13:02
Thank you very much.
316
767000
2000
Mnogo vam hvala.
13:04
(ApplausePljesak)
317
769000
5000
(Pljesak)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Gayle Tzemach Lemmon - Reporter
Gayle Tzemach Lemmon writes about women around the world living their lives at war and in conflict zones.

Why you should listen

Gayle Tzemach Lemmon never set out to write about women entrepreneurs. After leaving ABC News for MBA study at Harvard, she was simply looking for a great -- and underreported -- economics story. What she found was women entrepreneurs in some of the toughest business environments creating jobs against daunting obstacles. Since then her writing on entrepreneurship has been published by the International Herald Tribune and Financial Times along with the World Bank and the International Finance Corporation.

Now a senior fellow at the Council on Foreign Relations, Lemmon continues to travel the world reporting on economic and development issues with a focus on women. She is the author of Ashley's War: The Untold Story of a Team of Women Soldiers on the Special Ops Battlefield (2014), as well as the best seller The Dressmaker of Khair Khana (2011) about a young entrepreneur who supported her community under the Taliban.

More profile about the speaker
Gayle Tzemach Lemmon | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee