ABOUT THE SPEAKER
Arunachalam Muruganantham - Inventor
Arunachalam Muruganantham created a system of simple machines to make modern sanitary napkins -- giving millions of women in his home country and around the world access to hygiene.

Why you should listen

Arunachalam Muruganantham of Jayaashree Industries designed, created, tested and implemented a sanitary napkin-making machine that operates on a small scale.

Contrary to a large-scale production model which requires Rs.3.5 Crores as initial investment, Jayaashree Industries sanitary napkin-making machine can be made available to a buyer for approximately Rs.65,000. This allows smaller players to adopt the business model propagated by him, and thus generates more employment and wealth in the most neglected sections of society. More specifically, an empowerment forum – such as a Self Help Group or a women’s group – can invest in a sanitary napkin-making unit to create a business that employs up to ten women. The new invention is capable of making 120 napkins per hour.

The Jayaashree Industries model helps offer livelihood, hygiene, dignity and empowerment to underprivileged women all over the world. And it does so using a sustainable business framework.

More profile about the speaker
Arunachalam Muruganantham | Speaker | TED.com
TED@Bangalore

Arunachalam Muruganantham: How I started a sanitary napkin revolution!

Arunachalam Muruganantham: Kako sam započeo revoluciju higijenskih uložaka!

Filmed:
1,692,692 views

Kada je shvatio da njegova žena mora birati izmedu obroka za obitelj i osobnih mjesečnih "zaliha", Arunachalam Muruganantham se zakleo da će joj pomoći riješiti problem higijenskih uložaka. Njegovo je istraživanje postalo vrlo, vrlo osobno -- i odvelo ga do moćnog poslovnog modela. (Snimljeno u Bangaloru kao dio TED-ove globalne potrage za talentima)
- Inventor
Arunachalam Muruganantham created a system of simple machines to make modern sanitary napkins -- giving millions of women in his home country and around the world access to hygiene. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
So I triedpokušala to do a smallmali good thing for my wifežena.
0
1332
4085
Pokušao sam učiniti nešto dobro za svoju ženu.
00:21
It makesmarke me to standstajati here,
1
5417
2362
Zbog toga sada ovdje stojim,
00:23
the fameslava, the moneynovac I got out of it.
2
7779
2654
iz toga su proizašli slava i novac.
00:26
So what I did, I'd goneotišao back to my earlyrano marriagebrak daysdana.
3
10433
3533
Kako bih objasnio ono što sam učinio, moram se vratiti u početke svog bračnog života
00:29
What you did in the earlyrano marriagebrak daysdana,
4
13966
1929
ono što pokušavamo učiniti u tim danima
00:31
you triedpokušala to impressimpresionirati your wifežena. I did the sameisti.
5
15895
2819
jest zadiviti svoju suprugu. To sam ja i činio.
00:34
On that occasionprigodom, I foundpronađeno my wifežena
6
18714
2835
Jednom prilikom, zatekao sam suprugu
00:37
carryingnošenje something like this.
7
21549
2171
kako nosi nešto poput ovoga
00:39
I saw. "What is that?" I askedpitao.
8
23720
2240
Zinuo sam. "Što je ovo?" upitao sam
00:41
My wifežena repliedodgovorila, "NoneNiti jedan of your businessPoslovni."
9
25960
3269
Ona je odgovorila "To se tebe ne tiče"
00:45
Then, beingbiće her husbandsuprug, I ranran behindiza her
10
29229
2091
Zatim, budući da sam njezin suprug, pratio sam je trčeći
00:47
and saw she had a nastygadan ragkrpe clothtkanina.
11
31320
1536
i shvatio sam kako drži prljavu staru krpu
00:48
I don't even use that clothtkanina to cleančist my two-wheelerbavljenje.
12
32856
2968
Takvu krpu ne koristim niti za čišćenje svog motora
00:51
Then I understoodrazumjeti this -- adaptingPrilagođavanje that unhygienicnehigijenski methodnačin
13
35824
2802
Potom sam shvatio -- ona primjenjuje tu nehigijensku metodu
00:54
to manageupravljati her periodrazdoblje daysdana.
14
38626
2301
kako bi prebrodila svoj menstrualni ciklus
00:56
Then I immediatelyodmah askedpitao her, why are you [usingkoristeći] that unhygienicnehigijenski methodnačin?
15
40927
1785
Zatim sam je upitao, zašto primjenjuješ tako nehigijensku metodu?
00:58
She repliedodgovorila, I alsotakođer know about [sanitarysanitarni padsjastučići],
16
42712
3538
Odgovorila je, čula sam za uloške
01:02
but myselfsebe and my sisterssestre, if they startpočetak usingkoristeći that,
17
46250
3075
no ako ih moje sestre i ja počnemo koristiti
01:05
we have to cutrez our familyobitelj milkmlijeko budgetbudžet.
18
49325
2584
nećemo si moći priuštiti mlijeko
01:07
Then I was shockedšokiran. What is the connectionveza betweenizmeđu
19
51909
1319
To me je šokiralo. Koja je poveznica između
01:09
usingkoristeći a sanitarysanitarni padjastučić and a milkmlijeko budgetbudžet?
20
53228
1465
korištenja uložaka i kupnje mlijeka ?
01:10
And it's calledzvao affordabilitypriuštivost.
21
54693
2490
Ta poveznica jest priuštivost.
01:13
I triedpokušala to impressimpresionirati my newnovi wifežena by offeringponuda her a packetpaket of sanitarysanitarni padsjastučići.
22
57183
4322
Pokušao sam zadiviti suprugu nudeći joj paket higijenskih uložaka.
01:17
I wentotišao to a locallokalne shopdućan, I triedpokušala to buykupiti her a sanitarysanitarni padjastučić packetpaket.
23
61505
3161
Otišao sam u mjesnu trgovinu s ciljem da kupim paket higijenskih uložaka
01:20
That fellowkolega looksizgled left and right,
24
64666
1593
Prodavač je pogledao lijevo pa desno ,
01:22
and spreadsnamazi a newspapernovine, rollspecivo it into the newspapernovine,
25
66259
2441
otvorio novine, a zatim paket zamotao u novine
01:24
givesdaje it to me like a bannedzabranjen itemartikal, something like that.
26
68700
3784
dajući mi ih poput kakvog zabranjenog predmeta, nešto poput toga
01:28
I don't know why. I did not askpitati for a condomkondom.
27
72484
3799
Ne shvaćam zašto. Nisam tražio prezervative
01:32
Then I tookuzeo that padjastučić. I want to see that. What is insideiznutra it?
28
76283
4121
Zatim sam uzeo uloške. Htio sam ih vidjeti. Što je unutra?
01:36
The very first time, at the agedob of 29,
29
80404
3955
Prvi puta u životu, u dobi od 29 godina
01:40
that day I am touchingdirljiv the sanitarysanitarni padjastučić, first ever.
30
84359
2075
toga sam dana dodirnuo higijenski uložak, prvi put ikada.
01:42
I mustmora know: How manymnogi of the guys here have touchedganut a sanitarysanitarni padjastučić?
31
86434
5060
Moram znati: Koliko je muškaraca ovdje dotaknulo higijenski uložak?
01:47
They are not going to touchdodir that, because it's not your matterstvar.
32
91494
4640
Oni neće to dirati, jer to nije njihov problem.
01:52
Then I thought to myselfsebe, whitebijela substancesupstanca, madenapravljen of cottonpamuk --
33
96134
3228
Onda pomislih, bijeli materijal, načinjen od pamuka --
01:55
oh my God, that guy is just usingkoristeći a pennypeni valuevrijednost of rawsirov materialmaterijal --
34
99362
3341
o moj Bože, taj čovjek sirov materijal u vrijednosti jednog penija
01:58
insideiznutra they are sellingprodaja for poundsfunti, dollarsdolara.
35
102703
2554
prodaje za dolare i funte
02:01
Why not make a locallokalne sanitarysanitarni padjastučić for my newnovi wifežena?
36
105257
4814
Zašto ne bih napravio vlastiti higijenski uložak za svoju suprugu?
02:05
That's how all this startedpočeo, but after makingizrađivanje a sanitarysanitarni padjastučić,
37
110071
3009
Tako je sve započelo, no nakon što izradim higijenski uložak,
02:08
where can I checkprovjeriti it?
38
113080
1396
gdje mogu provjeriti njegovu funkcionalnost ?
02:10
It's not like I can just checkprovjeriti it in the lablaboratorija.
39
114476
3226
Nije baš da imam pristup laboratoriju
02:13
I need a womanžena volunteerdobrovoljac. Where can I get one in IndiaIndija?
40
117702
2950
Trebam ženskog dobrovoljca. Gdje ga mogu pronaći u Indiji?
02:16
Even in BangaloreBangalore you won'tnavika get [one], in IndiaIndija.
41
120652
3580
U Indiji, čak ni u Bangaloru ga ne možete pronaći.
02:20
So only problemproblem: the only availabledostupno victimžrtva is my wifežena.
42
124232
5404
Dakle jedini problem jest: jedina dostupna žrtva je moja supruga.
02:25
Then I madenapravljen a sanitarysanitarni padjastučić and handedruku it to ShantiShanti -- my wife'sžena je nameime is ShantiShanti.
43
129636
4600
Tada sam izradio higijenski uložak i predao ga Shanti -- moja žena se zove Shanti.
02:30
"CloseZatvori your eyesoči. WhateverŠto god I give,
44
134236
1304
"Zatvori oči. Što god da ti poklonim,
02:31
it will be not a diamonddijamant pendantprivjesak
45
135540
1612
to neće biti dijamantni privjesak
02:33
not a diamonddijamant ringprsten, even a chocolatečokolada,
46
137152
1549
niti dijamantni prsten, čak niti čokolada
02:34
I will give you a surpriseiznenađenje with a lot of tinselšljokice paperpapir rolledvaljane up with it.
47
138701
3504
Dat ću ti iznenađenje zamotano u blistavi papir
02:38
CloseZatvori your eyesoči."
48
142205
1951
Zatvori oči."
02:40
Because I triedpokušala to make it intimateintimni.
49
144156
3074
Pokušao sam ostvariti intiman ugođaj
02:43
Because it's an arrangedraspoređeni marriagebrak, not a love marriagebrak.
50
147230
3211
jer je naš brak dogovoren brak, ne brak iz ljubavi.
02:46
(LaughterSmijeh)
51
150441
2519
(Smijeh)
02:48
So one day she said, openlyotvoreno, I'm not going to supportpodrška this researchistraživanje.
52
152960
3579
Zatim mi je jednog dana otvoreno rekla, neću poduprijeti ovo istraživanje
02:52
Then other victimsžrtve, they got into my sisterssestre.
53
156539
3116
A zatim i druge žrtve, pridobili su i moje sestre.
02:55
But even sisterssestre, wivessupruge, they're not readyspreman to supportpodrška in the researchistraživanje.
54
159655
3397
No čak niti sestre, supruge, nisu bile spremne poduprijeti istraživanje.
02:58
That's why I am always jealousljubomorna with the saintssveci in IndiaIndija.
55
163052
3042
Zbog toga sam uvijek ljubomoran na svece u Indiji.
03:01
They are havingima a lot of womenžene volunteersvolonteri around them.
56
166094
3559
Oni su uvijek okruženi mnoštvom žena dobrovoljaca.
03:05
Why I am not gettinguzimajući [any]?
57
169653
1696
Zašto ih ja ne mogu pridobiti?
03:07
You know, withoutbez them even callingzvanje, they'lloni će get a lot of womenžene volunteersvolonteri.
58
171349
8088
Znate, čak i kada ih ne zovu, dobit će mnoštvo ženskih dobrovoljaca.
03:15
Then I used, triedpokušala to use the medicalmedicinski collegekoledž girlsdjevojke.
59
179437
3083
Tada sam za pomoć upitao studentice medicine-
03:18
They alsotakođer refusedodbio. FinallyKonačno, I decideodlučiti,
60
182520
2609
ali i one su me odbile. Konačno, odlučio sam
03:21
use sanitarysanitarni padjastučić myselfsebe.
61
185129
2851
primijeniti higijenske uloške na sebi.
03:23
Now I am havingima a titletitula like
62
187980
2131
Sada vidim naslovnicu
03:26
the first man to setset footnoga on the moonmjesec.
63
190111
4177
prvi čovjek koji je kročio mjesecom.
03:30
ArmstrongArmstrong. Then TenzingTenzing [and] HillaryHillary, in EverestEverest,
64
194288
3168
Armostrog. Zatim Tenzing i Hillary, prvi koji su osvojili Everest
03:33
like that MurugananthamTatjana is the first man
65
197456
1889
poput njih, Muruganantham je prvi čovjek
03:35
worenosio a sanitarysanitarni padjastučić acrosspreko the globeGlobus.
66
199345
3912
koji je koristio higijenski uložak na čitavoj Zemlji.
03:39
I worenosio a sanitarysanitarni padjastučić. I filledispunjen animalživotinja bloodkrv in a footballnogomet bottleboca,
67
203257
3264
Nosio sam higijenski uložak. Napunio sam bočicu životinjskom krvlju,
03:42
I tiedvezan it up here, there is a tubecijev going into my pantiesgaćice,
68
206521
2686
svezao je ovdje, ondje je cijev koja završava u mojim gaćicama
03:45
while I'm walkinghodanje, while I'm cyclingbiciklizam, I madenapravljen a presstisak,
69
209207
2624
hodajući, vozeći se na biciklu, stvarao sam pritisak
03:47
dosesdoze of bloodkrv will go there.
70
211831
2316
određena količina krvi odlazi ondje.
03:50
That makesmarke me bownakloniti se down to any womanžena in frontispred of me
71
214147
4028
Radi ovoga naklanjam se svim ženama
03:54
to give fullpuni respectpoštovanje. That fivepet daysdana I'll never forgetzaboraviti --
72
218175
2978
kako bih im iskazao puno poštovanje. Tih pet dana nikada neću zaboraviti--
03:57
the messyu neredu daysdana, the lousyloš daysdana, that wetnessvlagu.
73
221153
2656
neuredni dani, prljavi dani, ta vlažnost.
03:59
My God, it's unbelievablenevjerojatan.
74
223809
5654
Moj Bože, to je nevjerojatno.
04:05
But here the problemproblem is, one companydruštvo is makingizrađivanje napkinubrus
75
229463
4761
Ali problem je u ovome, jedna tvornica prozvodi uložak
04:10
out of cottonpamuk. It is workingrad well.
76
234224
2416
od pamuka koji je funkcionalan.
04:12
But I am alsotakođer tryingtežak to make sanitarysanitarni padjastučić with the good cottonpamuk. It's not workingrad.
77
236640
3008
Ali ja takoder pokušavam izraditi higijenski uložak od kvalitetnog pamuka, ali uložak nije funkcionalan.
04:15
That makesmarke me to want to refuseodbiti to continuenastaviti this researchistraživanje and researchistraživanje and researchistraživanje.
78
239648
3584
Zbog ovoga sam poželio odustati od nastavka tog istraživanja i istraživanja i istraživanja.
04:19
You need first fundsfondovi.
79
243232
1701
Trebate početni kapital.
04:20
Not only financialfinancijska criseskriza, but because of the sanitarysanitarni padjastučić researchistraživanje,
80
244933
3318
Ne samo poradi financijske krize, već i zbog istraživanja higijenskih uložaka,
04:24
I come throughkroz all sortsvrste of problemsproblemi, includinguključujući
81
248251
3716
naišao sam na čitav niz problema, uključujući
04:27
a divorcerazvod noticeobavijest from my wifežena.
82
251967
2403
zahtjev za rastavom braka od supruge.
04:30
Why is this? I used medicalmedicinski collegekoledž girlsdjevojke.
83
254370
3095
Zašto? Pomagale su mi studentice medicine.
04:33
She suspectsOsumnjičeni I am usingkoristeći as a trumpadut cardkartica
84
257465
2854
Ona sumnja da koristim istraživanje kao paravan
04:36
to runtrčanje behindiza medicalmedicinski collegekoledž girlsdjevojke.
85
260319
2456
za zavođenje studentica medicine.
04:38
FinallyKonačno, I camedošao to know it is a specialposeban celluloseceluloza
86
262775
3243
Konačno, shvatio sam da se radi o posebnoj celulozi
04:41
derivedizveden from a pinewoodborove šume, but even after that,
87
266018
2408
dobivenoj iz stabla bora, no čak i nakon ovoga,
04:44
you need a multimillion-dollarmilijunski plantbiljka like this
88
268426
2002
trebate multimilijunsko postrojenje poput ovoga
04:46
to processpostupak that materialmaterijal. Again, a stop-upStop-gore.
89
270428
3362
za preradu tog materijala. Ponovno, nova prepreka.
04:49
Then I spendprovesti anotherjoš fourčetiri yearsgodina to createstvoriti my ownvlastiti
90
273790
3760
Sljedeće četiri godine proveo sam stvarajući vlastiti
04:53
machinemašina toolsalat, a simplejednostavan machinemašina toolalat like this.
91
277552
2663
uređaj, jednostavan uređaj poput ovoga.
04:56
In this machinemašina, any ruralruralna womanžena can applyprimijeniti the sameisti
92
280215
3244
Koristeći ovaj uređaj, bilo koja seoska žena može iskoristiti
04:59
rawsirov materialsmaterijali that they are processingobrada in the multinationalmultinacionalna plantbiljka,
93
283459
2844
iste sirove materijale koji se prerađuju u multinacionalnim postrojenjima,
05:02
anyonebilo tko can make a world-classsvjetske klase napkinubrus at your diningblagovaonica halldvorana.
94
286303
3692
Bilo tko može prirediti ubrus svjetske klase u svojoj blagovaonici.
05:05
That is my inventionizum.
95
289995
3217
Ovo je moj izum.
05:09
So after that, what I did,
96
293212
2723
No nakon ovoga, što sam učinio
05:11
usuallyobično if anyonebilo tko got a patentpatent or an inventionizum,
97
295935
3463
Obično kada netko ostvari patent ili izum
05:15
immediatelyodmah you want to make, convertPretvoriti into this.
98
299398
3543
odmah želi prihodovati, pretvoriti ga u ovo.
05:18
I never did this. I droppedpao it just like this,
99
302941
3050
No ja to nisam učinio. Odustao sam od toga baš ovako,
05:21
because you do this, if anyonebilo tko runsradi after moneynovac,
100
305991
3584
jer ukoliko to učiniš, trčeći za novcem
05:25
theirnjihov life will not [have] any beautyljepota. It is boredomdosada.
101
309575
3717
tvoj život gubi ljepotu. Postane dosadan.
05:29
A lot of people makingizrađivanje a lot of moneynovac, billionmilijardi,
102
313292
2011
Mnogo ljudi zarađuje velike svote novca, milijarde,
05:31
billionsmilijarde of dollarsdolara accumulatinggomilaju.
103
315303
2154
akumuliraju milijarde dolara.
05:33
Why are they comingdolazak for, finallykonačno, for philanthropyfilantropije?
104
317457
2246
Koji je njihov cilj, filantropija?
05:35
Why the need for accumulatinggomilaju moneynovac, then doing philanthropyfilantropije?
105
319703
3517
Zašto je potrebno prvo nakupiti novac, a tek potom postati filantrop?
05:39
What if one decidedodlučio to startpočetak philanthropyfilantropije from the day one?
106
323220
3309
Što ako netko odluči biti filantropom od prvog dana?
05:42
That's why I am givingdavanje this machinemašina
107
326529
3548
Zato poklanjam ovaj uređaj
05:45
only in ruralruralna IndiaIndija, for ruralruralna womenžene, because in IndiaIndija,
108
330077
3938
samo u Indiji, seoskim ženama, jer u Indiji
05:49
[you'llvi ćete be] surprisediznenađen, only two percentposto of womenžene
109
334015
2476
bit ćete iznenađeni, samo 2% žena
05:52
are usingkoristeći sanitarysanitarni padsjastučići. The restodmor, they're usingkoristeći a ragkrpe clothtkanina,
110
336491
3341
koristi higijenske uloške. Ostatak koristi grube krpe,
05:55
a leaflist, huskmahuna, [saw] dustprah, everything exceptosim sanitarysanitarni padsjastučići.
111
339832
3860
list, ljuske, piljevinu, sve osim higijenskih uložaka.
05:59
It is the sameisti in the 21stst centurystoljeće. That's why I am going
112
343692
2387
Stanje je isto i u 21. stoljeću. Zbog toga sam odlučio
06:01
to decideodlučiti to give this machinemašina only for poorsiromašan womenžene acrosspreko IndiaIndija.
113
346079
3541
pokloniti ovaj uređaj samo siromašnim ženama diljem Indije.
06:05
So fardaleko, 630 installationsinstalacije happeneddogodilo in 23 statesDržave
114
349620
3381
Dosada je poklonjeno 630 uređaja u 23 države
06:08
in sixšest other countrieszemlje.
115
353001
2636
u šest drugih zemalja.
06:11
Now I'm on my seventhsedmi yeargodina sustainingkoji podržava againstprotiv
116
355637
4482
Ovo je sedma godina kako se odupirem
06:16
multinationalmultinacionalna, transnationaltransnacionalne giantsdivovi -- makesmarke all MBAMBA studentsstudenti a questionpitanje markocjena.
117
360119
5018
multinacionalnim korporacijama -- zbog toga se svi studenti poslovne ekonomije pitaju:
06:21
A schoolškola dropoutispad from CoimbatoreCoimbatore, how he is ableu stanju to sustainingkoji podržava?
118
365137
3285
Čovjek koji je odustao od školovanja, kako se može odupirati?
06:24
That makesmarke me a visitinggostujući professorprofesor and guestNaši lecturerpredavač in all IIMsIIMs.
119
368422
6100
Zbog toga sam gostujući profesor i predavač u Indijskoj školi menadžmenta.
06:30
(ApplausePljesak)
120
374522
5163
(Pljesak)
06:35
PlayIgrati videovideo one.
121
379685
2845
Pokreni prvi video.
06:38
(VideoVideo) ArunachalamAnđelka MurugananthamTatjana: The thing I saw in my wife'sžena je handruka, "Why are you usingkoristeći that nastygadan clothtkanina?"
122
382530
5172
(Video) Arunachalam Muruganantham: Stvar koju sam ugledao u rukama supruge, "Zašto koristiš tu prljavu krpu?"
06:43
She repliedodgovorila immediatelyodmah, "I know about napkinssalvete, but if I startpočetak
123
387702
4313
Odmah je odgovorila, " Čula sam za uloške, no ukoliko ih počnem
06:47
usingkoristeći napkinssalvete, then we have to cutrez our familyobitelj milkmlijeko budgetbudžet."
124
392015
3899
koristiti, nećemo biti u mogućnosti priuštiti si mlijeko."
06:51
Why not make myselfsebe a low-costniska cijena napkinubrus?
125
395914
4421
Zašto ne izraditi vlastiti, jeftini uložak?
06:56
So I decidedodlučio I'm going to sellprodavati this newnovi machinemašina
126
400335
2781
Stoga sam odlučio prodati ovaj novi uredaj
06:59
only for WomenŽene SelfSamouprave Help GroupsGrupe.
127
403116
2082
samo za udrugama za pomoć ženama.
07:05
That is my ideaideja.
128
409976
3206
To je moja ideja.
07:10
AM: And previouslyprethodno, you need a multimillionvišemilijunske investmentulaganje
129
414429
4715
AM: Prije je bilo neophodno multimilijunsko ulaganje
07:15
for machinemašina and all. Now, any ruralruralna womanžena can.
130
419144
3500
u uređaj i ostalo. Danas, svaka žena može proizvoditi vlastite uloške
07:18
They are performingobavljanje pujapuđa.
131
422644
1869
Izvode ritual "Puja"
07:20
(VideoVideo): (SingingPjevanje)
132
424513
17014
(Video): (pjevanje)
07:37
You just think, competingnatječu giantsdivovi,
133
441527
4586
Samo pomislite koliko je teško natjecati se s divovima
07:42
even from HarvardHarvard, OxfordOxford, is difficulttežak.
134
446113
1891
čak s Harvarda ili Oxforda.
07:43
I make a ruralruralna womanžena to competekonkurirati with multinationalsmultinacionalnih kompanija.
135
448004
2884
Radi mene ove se seoske žene natječu s mulatinacionalnim korporacijama.
07:46
I'm sustainingkoji podržava on seventhsedmi yeargodina.
136
450888
1570
Odupirem im se već sedam godina.
07:48
AlreadyVeć 600 installationsinstalacije. What is my missionmisija?
137
452458
2261
Prodano je već 600 uređaja. Što je moja misija?
07:50
I'm going to make IndiaIndija
138
454719
1861
Preobrazit ću Indiju u zemlju
07:52
[into] a 100-percent-sanitary-napkin-using-posto-sanitarno-salvetu-koristeći countryzemlja in my lifetimedoživotno.
139
456580
4004
stopostotne uporabe higijenskih uložaka tijekom svog života.
07:56
In this way I'm going to providepružiti not lessmanje than a millionmilijuna
140
460584
1985
Ovim ću načinom osigurati gotovo milijun
07:58
ruralruralna employmentzapošljavanje that I'm going to createstvoriti.
141
462569
2058
radnih mjesta.
08:00
That's why I'm not runningtrčanje after this bloodykrvav moneynovac.
142
464627
3556
Zato ne trčim za prokletim novcem.
08:04
I'm doing something seriousozbiljan.
143
468183
1500
ja radim nešto ozbiljno.
08:05
If you chaseChase a girldjevojka, the girldjevojka won'tnavika like you.
144
469683
4349
Ukoliko trčiš za djevojkom, ona će te odbiti.
08:09
Do your jobposao simplyjednostavno, the girldjevojka will chaseChase you.
145
474032
2398
Ako jednostavno radiš svoj posao,
djevojka će trčati za tobom.
08:12
Like that, I never chasedotjerao MahalakshmiVinko.
146
476430
2351
Slično tome, nikada nisam trčao za Mahalakshmi
08:14
MahalakshmiVinko is chasingjurnjava me, I am keepingčuvanje in the back pocketdžep.
147
478781
4870
Ona je progonila mene, ja sam bio u pozadini.
08:19
Not in frontispred pocketdžep. I'm a back pocketdžep man.
148
483651
4456
Nisam napadan, ja sam covjek u pozadini.
08:24
That's all. A schoolškola dropoutispad saw your problemproblem in the societydruštvo
149
488107
3572
To je sve. Čovjek koji je odustao od škole vidio je problem nekorištenja
08:27
of not usingkoristeći sanitarysanitarni padjastučić.
150
491679
2032
higijenskih uložaka u društvu.
08:29
I am becomingpostaje a solutionriješenje providerdavatelj usluga. I'm very happysretan.
151
493711
2300
Ja nudim rješenje. Veoma sam sretan.
08:31
I don't want to make this as a corporatekorporativni entityentitet.
152
496011
2843
Ne želim od ovoga stvoriti korporaciju.
08:34
I want to make this as a locallokalne sanitarysanitarni padjastučić movementpokret
153
498854
4003
Želim napraviti lokalni pokret o higijenskim ulošcima
08:38
acrosspreko the globeGlobus. That's why I put all the detailsdetalji
154
502857
2853
diljem svijeta. Zato sam sve detalje
08:41
on publicjavnost domaindomena like an openotvoren softwaresoftver.
155
505710
3364
javno objavio.
08:44
Now 110 countrieszemlje are accessingPristupom it. Okay?
156
509074
4562
Sada im se može pristupiti iz 110 zemalja. U redu?
08:49
So I classifyrazvrstati the people into threetri:
157
513636
4000
Stoga dijelim ljude u tri skupine:
08:53
uneducatedneobrazovani, little educatedobrazovan, surplusvišak educatedobrazovan.
158
517636
6922
neobrazovane, malo obrazovane te prekomjerno obrazovane.
09:00
Little educatedobrazovan, doneučinio this. SurplusVišak educatedobrazovan,
159
524558
3891
Malo obrazovani čine ovo. Prekomjerni obrazovani,
09:04
what are you going to do for the societydruštvo?
160
528449
1404
što ćete vi učiniti za društvo?
09:05
Thank you very much. Byebok!
161
529853
3767
Puno vam hvala! Pozdrav!
09:09
(ApplausePljesak)
162
533620
11317
(Pljesak)
Translated by Senzos Osijek
Reviewed by Ivan Sudić

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Arunachalam Muruganantham - Inventor
Arunachalam Muruganantham created a system of simple machines to make modern sanitary napkins -- giving millions of women in his home country and around the world access to hygiene.

Why you should listen

Arunachalam Muruganantham of Jayaashree Industries designed, created, tested and implemented a sanitary napkin-making machine that operates on a small scale.

Contrary to a large-scale production model which requires Rs.3.5 Crores as initial investment, Jayaashree Industries sanitary napkin-making machine can be made available to a buyer for approximately Rs.65,000. This allows smaller players to adopt the business model propagated by him, and thus generates more employment and wealth in the most neglected sections of society. More specifically, an empowerment forum – such as a Self Help Group or a women’s group – can invest in a sanitary napkin-making unit to create a business that employs up to ten women. The new invention is capable of making 120 napkins per hour.

The Jayaashree Industries model helps offer livelihood, hygiene, dignity and empowerment to underprivileged women all over the world. And it does so using a sustainable business framework.

More profile about the speaker
Arunachalam Muruganantham | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee