ABOUT THE SPEAKER
Bill Doyle - Engineer
With his company Novocure, Bill Doyle works to bring breakthrough medical technologies to doctors and patients.

Why you should listen

Bill Doyle is the executive chair of Novocure, a company commercializing a new therapeutic modality for solid tumors using low-intensity electric fields. Recently, Novocure received FDA approval for its first indication, recurrent Glioblastoma Multiforme (GBM), the most virulent form of brain cancer; it is now conducting additional clinical trials.

In 2002, Doyle co-founded medical device venture firm WFD Ventures, which provides financing and business-building expertise to medical device companies with the potential to make a major impact on patient care, working with entrepreneurs, doctors and scientists to improve medical outcomes and maximize the potential of their innovations.

A graduate of MIT, Doyle stablished the MIT FIRST Scholarship for FIRST Robotics Competition participants admitted to MIT.

Watch Jay Walker's onstage Q&A with Bill Doyle >>

More profile about the speaker
Bill Doyle | Speaker | TED.com
TEDMED 2011

Bill Doyle: Treating cancer with electric fields

Բիլլ Դոյլ: Քաղցկեղի բուժումն էլեկտրական դաշտերի միջոցով

Filmed:
664,368 views

Վիրահատությունը, ճառագայթային թերապիան, քիմիաթերապիան քաղցկեղի բուժման ամենահայտնի միջոցներն են: TEDMED-ում Բիլլ Դոյլը ներկայացնում է մի նոր միջոց՝ ուռուցք բուժող դաշտերի կիրառում, որի դեպքում էլեկտրական դաշտերն օգտագործվում են քաղցկեղի բջիջների բաժանումը կանխելու համար: Չնայած այդքան էլ երկար ժամանակ չի անցել դրա ստեղծման օրից, և այն հավանության է արժանացել միայն քաղցկեղի կոնկրետ տեսակները բուժելու համար, միևնույն է, բուժումը մի շատ մեծ օգուտ է տալիս. այն է՝ բարելավում է կյանքի որակը:
- Engineer
With his company Novocure, Bill Doyle works to bring breakthrough medical technologies to doctors and patients. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Everybody in our society's life is touched by cancer --
0
0
3000
Մեր հասարակության մեջ յուրաքանչյուր ոք առնչվում է քաղցկեղի հետ,
00:18
if not personally,
1
3000
2000
եթե ոչ անձամբ,
00:20
then through a loved one, a family member,
2
5000
3000
ապա սիրելիի, ընտանիքի անդամի,
00:23
colleague, friend.
3
8000
2000
գործընկերոջ կամ ընկերոջ միջոցով:
00:25
And once our lives are touched by cancer,
4
10000
3000
Ու նման դեպքերում
00:28
we quickly learn
5
13000
2000
շատ արագ հասկանում ենք,
00:30
that there are basically
6
15000
2000
որ հիվանդության դեմ պայքարելու համար
00:32
three weapons, or three tools, that are available
7
17000
3000
գոյություն ունի
00:35
to fight the disease:
8
20000
3000
երեք հիմնական միջոց կամ զենք.
00:38
surgery, radiation and chemotherapy.
9
23000
3000
վիրահատությունը, ճառագայթային թերապիան ու քիմիաթերապիան:
00:41
And once we get involved
10
26000
3000
Եվ հենց մենք`ինքներս, կամ մեր սիրելիները, ընտանիքի անդամները,
00:44
in the therapeutic decisions,
11
29000
3000
բախվում ենք բժշկական եզրակացություններին,
00:47
again either personally
12
32000
2000
նոր միայն հստակ գիտակցում ենք,
00:49
or with our loved ones and family members,
13
34000
3000
թե որոնք են այդ միջոցների
00:52
we also very quickly learn
14
37000
3000
առավելությունները,
00:55
the benefits, the trade-offs and the limitations
15
40000
3000
թերություններն
00:58
of these tools.
16
43000
2000
ու սահմանափակումները:
01:00
I'm very thankful to Jay and to Mark
17
45000
2000
Շատ շնորհակալ եմ Ջեյին, Մարկին
01:02
and the TEDMED team
18
47000
2000
և TEDMED-ի անձնակազմին,
01:04
for inviting me today
19
49000
2000
որ այսօր ինձ հրավիրեցին`
01:06
to describe a fourth tool, a new tool,
20
51000
3000
ներկայացնելու նոր` չորրորդ միջոցը,
01:09
that we call Tumor Treating Fields.
21
54000
3000
որը մենք կոչում ենք ուռուցք բուժող դաշտեր:
01:12
Tumor Treating Fields
22
57000
2000
Այս դաշտերը
01:14
were invented by Dr. Yoram Palti,
23
59000
3000
հայտնաբերել է բժիշկ Յորամ Փալթը,
01:17
professor emeritus at the Technion in Israel.
24
62000
3000
ով Իսրայելի Տեխնոլոգիայի Ինստիտուտի (Technion) վաստակավոր պրոֆեսոր է:
01:20
And they use low-intensity
25
65000
2000
Նրանք կիրառել են ցածր լարման
01:22
electric fields
26
67000
2000
էլեկտրական դաշտեր
01:24
to fight cancer.
27
69000
2000
քաղցկեղի դեմ պայքարելու համար:
01:26
To understand how Tumor Treating Fields work,
28
71000
3000
Որպեսզի հասկանանք, թե ինչպես են գործում ուռուցք բուժող դաշտերը,
01:29
we first need to understand
29
74000
2000
նախ և առաջ պիտի հասկանանք,
01:31
what are electric fields.
30
76000
2000
թե ինչ են իրենցից ներկայացնում էլեկտրական դաշտերը:
01:33
Let me first address
31
78000
3000
Նախ թույլ տվեք խոսել
01:36
a few popular misconceptions.
32
81000
3000
տարածված մի քանի սխալ ըմբռնումների մասին:
01:39
First of all, electric fields
33
84000
2000
Էլեկտրական դաշտը
01:41
are not an electric current
34
86000
2000
հյուսվածքների միջով անցնող
01:43
that is coursing through the tissue.
35
88000
3000
էլեկտրական հոսանք չէ:
01:46
Electric fields
36
91000
2000
Էլեկտրական դաշտերը
01:48
are not ionizing radiation,
37
93000
2000
իոնացված ճառագայթներ չեն,
01:50
like X-rays or proton beams,
38
95000
2000
ինչպես ռենտգենյան կամ պրոտոնային ճառագայթները,
01:52
that bombard tissue
39
97000
2000
որոնք գրոհում են ԴՆԹ-ի հյուսվածքները
01:54
to disrupt DNA.
40
99000
2000
դրանք քայքայելու համար:
01:56
And electric fields
41
101000
2000
Էլեկտրական դաշտերը
01:58
are not magnetism.
42
103000
2000
մագնիսականություն չունեն:
02:00
What electric fields are
43
105000
2000
Իրականում դրանք կարելի է մեկնաբանել
02:02
are a field of forces.
44
107000
3000
որպես ուժերի դաշտ:
02:05
And these forces
45
110000
2000
Եվ այս ուժերը
02:07
act on, attract, bodies
46
112000
3000
գործում ու ազդում են
02:10
that have an electrical charge.
47
115000
3000
էլեկտրական լիցք ունեցող մարմինների վրա:
02:13
The best way to visualize an electric field
48
118000
2000
Էլեկտրական դաշտերը լավ պատկերացնելու լավագույն միջոցը
02:15
is to think of gravity.
49
120000
2000
ձգողականությունը պատկերացնելն է:
02:17
Gravity is also a field of forces
50
122000
3000
Ձգողականությունը նույնպես ուժերի դաշտ է
02:20
that act on masses.
51
125000
2000
որը կարող է ազդել տարբեր զանգվածների վրա:
02:22
We can all picture astronauts in space.
52
127000
3000
Մենք բոլորս կարող ենք պատկերացնել տիեզերագնացներին տիեզերքում:
02:25
They float freely in three dimensions
53
130000
2000
Նրանք ազատ տեղաշարժվում են երեք հարթություններով`
02:27
without any forces acting on them.
54
132000
2000
առանց որևէ ուժի ազդեցության:
02:29
But as that space shuttle
55
134000
3000
Բայց հենց տիեզերանավը վայրէջք է կատարում
02:32
returns to Earth,
56
137000
2000
Երկրի վրա,
02:34
and as the astronauts enter the Earth's gravitational field,
57
139000
3000
ու երբ տիեզերագնացները մուտք են գործում Երկրի ձգողական դաշտ,
02:37
they begin to see the effects of gravity.
58
142000
3000
նրանք սկսում են զգալ ձգողականության ազդեցությունը:
02:40
They begin to be attracted towards Earth.
59
145000
2000
Երկիրը սկսում է նրանց ձգել:
02:42
And as they land,
60
147000
2000
Ու երբ նրանք վայրէջք են կատարում,
02:44
they're fully aligned in the gravitational field.
61
149000
2000
հայտնվում են լրիվ հավասար ձգողական դաշտում:
02:46
We're, of course, all stuck in the Earth's gravitational field right now.
62
151000
3000
Մենք բոլորս, այժմ, իհարկե, Երկրի ձգողական դաշտի մեջ ենք գտնվում:
02:49
That's why you're all in your chairs.
63
154000
3000
Դա է պատճառը, որ դուք այժմ նստած եք ձեր աթոռներին:
02:52
And that's why we have to use our muscle energy
64
157000
2000
Եվ դա է պատճառը, որ մենք օգտագործում ենք մեր մկանային էներգիան
02:54
to stand up, to walk around
65
159000
2000
վեր կենալու, քայլելու
02:56
and to lift things.
66
161000
3000
և իրեր բարձրացնելու համար:
02:59
In cancer,
67
164000
2000
Քաղցկեղի դեպքում
03:01
cells rapidly divide
68
166000
2000
բջիջներն ավելի արագ են բաժանվում
03:03
and lead to uncontrolled tumor growth.
69
168000
3000
և դառնում են ուռուցքի անվերահսկելի աճի պատճառ:
03:06
We can think of a cell
70
171000
3000
Կարող ենք բջիջը դիտարկել
03:09
from an electrical perspective
71
174000
2000
էլեկտրական տեսանկյունից.
03:11
as if it's a mini space station.
72
176000
3000
այսինքն՝ ինչպես մի փոքր կայան:
03:14
And in that space station
73
179000
2000
Այդ կայանում մենք ունենք
03:16
we have the genetic material, the chromosomes,
74
181000
3000
գենետիկ նյութ` միջուկի մեջ գտնվող
03:19
within a nucleus.
75
184000
2000
քրոմոսոմներ:
03:21
And out in the cytoplasmic soup
76
186000
2000
Իսկ ցիտոպլազմայից դուրս
03:23
we have special proteins
77
188000
2000
ունենք հատուկ պրոտեիններ,
03:25
that are required for cell division
78
190000
2000
որոնք անհրաժեշտ են բջջի բաժանման համար,
03:27
that float freely in this soup
79
192000
2000
որոնք ազատ տեղաշարժվում են այս թաղանթի մեջ
03:29
in three dimensions.
80
194000
2000
երեք հարթություններով:
03:31
Importantly, those special proteins
81
196000
3000
Հարկ է նշել, որ այդ հատուկ պրոտեինները
03:34
are among the most highly charged objects
82
199000
3000
մեր մարմնում լիցքավորման ամենաբարձր աստիճան ունեցող
03:37
in our body.
83
202000
2000
օբյեկտներն են:
03:39
As cell division begins
84
204000
2000
Երբ սկսվում է բջջի բաժանումը,
03:41
the nucleus disintegrates,
85
206000
2000
միջուկը մասնատվում է,
03:43
the chromosomes line up
86
208000
2000
քրոմոսոմները կուտակվում են
03:45
in the middle of the cell
87
210000
2000
բջջի կենտրոնում,
03:47
and those special proteins
88
212000
2000
և այդ հատուկ պրոտեիններն
03:49
undergo a three-dimensional sequence
89
214000
4000
անցնում են երեք հարթություններով,
03:53
whereby they attach
90
218000
2000
ինչի միջոցով էլ ճշգրիտ կերպով
03:55
and they literally click into place end-on-end
91
220000
3000
հավաքվում են մի հատվածում, վերջ ի վերջո միանում են՝
03:58
to form chains.
92
223000
2000
շղթաներ կազմելու համար:
04:00
These chains
93
225000
2000
Այս շղթաները
04:02
then progress and attach
94
227000
2000
այնուհետև զարգանում են ու միանում
04:04
to the genetic material
95
229000
3000
գենետիկ նյութին,
04:07
and pull the genetic material
96
232000
2000
և այդ գենետիկ նյութը
04:09
from one cell into two cells.
97
234000
2000
մեկ բջջից հանելով երկուսի մեջ են ավելացնոմ:
04:11
And this is exactly how
98
236000
2000
Ահա թե ինչպես է
04:13
one cancer cell becomes two cancer cells,
99
238000
2000
քաղցկեղի մեկ բջիջը վերածվում երկուսի,
04:15
two cancer cells become four cancer cells,
100
240000
2000
երկուսը` չորսի,
04:17
and we have ultimately
101
242000
2000
և ի վերջո տեղի է ունենում
04:19
uncontrolled tumor growth.
102
244000
3000
ուռուցքի անվերահսկելի աճ:
04:22
Tumor Treating Fields
103
247000
3000
Ուռուցք բուժող դաշտերը
04:25
use externally placed transducers
104
250000
4000
կիրառում են դաշտի գեներատորին կցված
04:29
attached to a field generator
105
254000
3000
արտաքին էներգիայի վերափոխման սարքավորումը`
04:32
to create an artificial electric field
106
257000
4000
այդ կայանում արհեստական էլեկտրական դաշտ
04:36
on that space station.
107
261000
3000
ստեղծելու համար:
04:39
And when that cellular space station
108
264000
3000
Եվ երբ այդ բջջային կայանը
04:42
is within the electric field,
109
267000
2000
էլեկտրական դաշտի ազդեցության տակ է գտնվում,
04:44
it acts on those highly charged proteins
110
269000
4000
այն ազդում է ամենաբարձր լիցքավորմամբ պրոտեինների վրա
04:48
and aligns them.
111
273000
2000
ու հավասարեցնում դրանք:
04:50
And it prevents them from forming those chains,
112
275000
3000
Դա կանխում է շղթաներ և
04:53
those mitotic spindles,
113
278000
2000
բաժանման իլիկի թելիկներ կազմելու գործընթացը,
04:55
that are necessary to pull the genetic material
114
280000
3000
որոնք անհրաժեշտ են գենետիկ նյութը
04:58
into the daughter cells.
115
283000
2000
դուստր բջիջներին փոխանցելու համար:
05:00
What we see is that the cells will attempt to divide
116
285000
3000
Մենք կտեսնենք, որ հետագա մի քանի ժամերի ընթացքում
05:03
for several hours.
117
288000
2000
բջիջները կփորձեն բաժանվել:
05:05
And they will either enter into
118
290000
3000
Ապա դրանք կենթարկվեն կամ,
05:08
this so-called cellular suicide,
119
293000
2000
այսպես կոչված, բջջային ինքնասպանության,
05:10
programmed cell death,
120
295000
2000
բջջի ծրագրավորված մահվան,
05:12
or they will form unhealthy daughter cells
121
297000
3000
կամ էլ կստեղծեն ոչ առողջ դուստր բջիջներ
05:15
and enter into apoptosis
122
300000
3000
ու դարձյալ կենթարկվեն ապոպտոզի,
05:18
once they have divided.
123
303000
2000
հենց որ բաժանվեն:
05:20
And we can observe this.
124
305000
2000
Կարող ենք այս ամենն ուսումնասիրել:
05:22
What I'm going to show you next
125
307000
2000
Պատրաստվում եմ ձեզ ցույց տալ
05:24
are two in vitro experiments.
126
309000
2000
արհեստական պայմաններում անցկացված 2 փորձ:
05:26
This is cultures, identical cultures,
127
311000
3000
Սրանք բջիջներ են, արգանդի վզիկի քաղցկեղի
05:29
of cervical cancer cells.
128
314000
2000
նույնանման բջիջներ:
05:31
And we've stained these cultures
129
316000
2000
Եվ մենք այս բջիջները գունավորել ենք
05:33
with a green florescent dye
130
318000
2000
կանաչ լուսարձակող ներկով,
05:35
so that we can look at these proteins
131
320000
3000
որպեսզի կարողանանք տեսնել այդ
05:38
that form these chains.
132
323000
2000
շղթաները կազմող պրոտեինները:
05:40
The first clip shows
133
325000
2000
Առաջին տեսանյութում կտեսնենք
05:42
a normal cell division
134
327000
3000
բջջի նորմալ բաժանումը`
05:45
without the Tumor Treating Fields.
135
330000
3000
առանց ուռուցք բուժող դաշտերի ազդեցության:
05:48
What we see
136
333000
2000
Նախ կնկատենք
05:50
are, first of all, a very active culture,
137
335000
2000
շատ ակտիվ բջիջներ,
05:52
a lot of divisions,
138
337000
2000
դրանց բաժանումները,
05:54
and then very clear nuclei
139
339000
2000
իսկ հետո բջիջների բաժանումից առաջացած
05:56
once the cells have separated.
140
341000
2000
շատ պարզ միջուկները:
05:58
And we can see them dividing throughout.
141
343000
2000
Կտեսնենք դրանց բաժանման ողջ գործընթացը:
06:00
When we apply the fields --
142
345000
2000
Երբ կիրառենք դաշտերը
06:02
again, in the identical time-scale
143
347000
2000
նույն ժամանակահատվածում
06:04
to the identical culture --
144
349000
2000
միևնույն բջիջների համար,
06:06
you're going to see something different.
145
351000
2000
արդյունքը լրիվ այլ կլինի:
06:08
The cells round up for division,
146
353000
2000
Բջիջները կուտակվում են իրար մոտ, որ բաժանվեն,
06:10
but they're very static in that position.
147
355000
3000
բայց դրանք շատ կայուն են այդ դիրքում:
06:13
We'll see two cells
148
358000
2000
Էկրանի վերին հատվածում
06:15
in the upper part of the screen
149
360000
5000
կտեսնենք երկու բջիջներ,
06:20
attempting to divide.
150
365000
2000
որոնք փորձում են բաժանվել:
06:22
The one within the circle manages.
151
367000
2000
Շրջանակի մեջ վերցրածին հաջողվում է դա անել:
06:24
But see how much of the protein
152
369000
2000
Բայց տեսեք, թե որքան
06:26
is still throughout the nucleus,
153
371000
2000
պրոտեին կա նույնիսկ
06:28
even in the dividing cell.
154
373000
2000
բաժանվող բջջի միջուկում:
06:30
The one up there can't divide at all.
155
375000
2000
Մյուսը, որը նույնպես վերևի հատվածում է, չի կարողանում ընդհանրապես բաժանվել:
06:32
And then this bubbling, this membrane bubbling,
156
377000
3000
Եվ հետո մեմբրանը սկսում է ուռչել,
06:35
is the hallmark
157
380000
2000
իսկ դա նշան է, որ այս բջջի համար
06:37
of apoptosis in this cell.
158
382000
3000
ապոպտոզ է սկսվում:
06:40
Formation of healthy mitotic spindles
159
385000
4000
Առողջ բաժանման թելիկների ձևավորումն
06:44
is necessary for division
160
389000
3000
անհրաժեշտ է բոլոր տեսակի
06:47
in all cell types.
161
392000
2000
բջիջների բաժանման համար:
06:49
We've applied Tumor Treating Fields
162
394000
2000
Մենք ուռուցք բուժող դաշտերը
06:51
to over 20 different cancers in the lab,
163
396000
3000
լաբորատոր պայմաններում կիրառել ենք քաղցկեղի ավելի քան քսան տարբեր տեսակների վրա
06:54
and we see this effect
164
399000
2000
ու բոլոր դեպքերում ստացել ենք
06:56
in all of them.
165
401000
3000
նույն արդյունքը:
06:59
Now importantly,
166
404000
2000
Հարկ է նշել,
07:01
these Tumor Treating Fields have no effect
167
406000
3000
որ ուռուցք բուժող այս դաշտերը նորմալ, չբաժանվող բջիջների վրա
07:04
on normal undividing cells.
168
409000
2000
ոչ մի ազդեցություն չունեն:
07:06
10 years ago,
169
411000
2000
Տասը տարի առաջ
07:08
Dr. Palti founded a company called Novocure
170
413000
3000
բժիշկ Փալթին հիմնադրեց Novocure կոչվող կազմակերպությունը,
07:11
to develop his discovery
171
416000
3000
որպեսզի զարգացնի իր ուսումնասիրություններն
07:14
into a practical therapy for patients.
172
419000
3000
ու դրանք կիրառելի դարձնի հիվանդների համար:
07:17
In that time, Novocure's developed two systems --
173
422000
4000
Այդ ժամանակ Novocure-ը առաջ քաշեց երկու համակարգ.
07:21
one system for cancers in the head
174
426000
3000
մեկը գլխի քաղցկեղի համար,
07:24
and another system for cancers in the trunk of the body.
175
429000
3000
իսկ մյուսը` մարմնի մյուս մասերի քաղցկեղի համար:
07:27
The first cancer that we have focused on
176
432000
3000
Առաջին ուսումնասիրությունը կատարել ենք
07:30
is the deadly brain cancer, GBM.
177
435000
3000
ուղեղի մահացու քաղցկեղի (Glioblastoma multiforme, գլիոբլաստոմա) վրա:
07:33
GBM affects about 10,000 people
178
438000
3000
ԱՄՆ-ում գլիոբլաստոմայով տարեկան
07:36
in the U.S. each year.
179
441000
3000
10,000 մարդ է հիվանդանում:
07:39
It's a death sentence.
180
444000
2000
Դա իսկական մահապատիժ է:
07:41
The expected five year survival
181
446000
2000
Ակնկալվող հինգ տարվա կյանքի հավանականությունը
07:43
is less than five percent.
182
448000
2000
հինգ տոկոսից էլ ցածր է:
07:45
And the typical patient
183
450000
2000
Ճիշտ բուժման դեպքում
07:47
with optimal therapy
184
452000
2000
հիվանդը կարող է ապրել մի տարուց մի փոքր ավելի.
07:49
survives just a little over a year,
185
454000
3000
քաղցկեղի բուժման առաջին կուրսից
07:52
and only about seven months
186
457000
2000
ընդամենը յոթ ամիս անց
07:54
from the time that the cancer is first treated
187
459000
3000
այն նորից ի հայտ է գալիս
07:57
and then comes back and starts growing again.
188
462000
3000
ու սկսում է աճել:
08:02
Novocure conducted
189
467000
2000
Novocure-ն առաջին փուլում
08:04
its first phase three randomized trial
190
469000
2000
երեք փորձ անցկացրեց պատահականության սկզբունքով ընտրված այն հիվանդների վրա,
08:06
in patients with recurrent GBM.
191
471000
2000
որոնց մոտ նորից սկսել էր գլիոբլաստոմա աճել:
08:08
So these are patients
192
473000
2000
Ահա սրանք այն հիվանդներն են,
08:10
who had received surgery,
193
475000
4000
որոնք վիրահատվել են,
08:14
high dose radiation to the head
194
479000
2000
ստացել բարձր չափաբաժնով ճառագայթում
08:16
and first-line chemotherapy,
195
481000
2000
և անցել քիմիաթերապիայի առաջին փուլը:
08:18
and that had failed and their tumors had grown back.
196
483000
3000
Բայց դա արդյունք չի տվել, և ուռուցքը շարունակել է աճել:
08:21
We divided the patients into two groups.
197
486000
3000
Մենք բաժանել ենք հիվանդներին երկու խմբի:
08:24
The first group received second-line chemotherapy,
198
489000
3000
Առաջին խումբը անցել է քիմիաթերապիայի երկրորդ փուլը,
08:27
which is expected to double the life expectancy,
199
492000
3000
որից հետո ակնկալվում էր, որ կյանքի տևողությունը կկրկնապատկվեր՝
08:30
versus no treatment at all.
200
495000
2000
ի տարբերություն բուժում չընդունելուն:
08:32
And then the second group
201
497000
2000
Իսկ երկրորդ խումբն անցել է
08:34
received only Tumor Treating Field therapy.
202
499000
3000
միայն ուռուցք բուժող դաշտերի թերապիան:
08:37
What we saw in that trial
203
502000
2000
Եվ այս ուսումնասիրության արդյունքում պարզվեց,
08:39
is that that the life expectancies of both groups --
204
504000
3000
որ երկու խմբերում էլ՝
08:42
so the chemotherapy treated group
205
507000
2000
թե՛ քիմիաթերապիայով բուժվող խմբում,
08:44
and the Tumor Treating Field group --
206
509000
2000
թե՛ ուռուցք բուժող դաշտերը կիրառող խմբում
08:46
was the same.
207
511000
2000
կյանքի տևողությունը նույնն էր:
08:48
But importantly,
208
513000
2000
Բայց հարկ է նշել,
08:50
the Tumor Treating Field group
209
515000
3000
որ երկրորդ խմբում
08:53
suffered none of the side effects
210
518000
3000
ոչ մի կողմնակի ազդեցություն չենք նկատում,
08:56
typical of chemotherapy patients.
211
521000
3000
ինչը, սակայն, հատուկ է քիմիաթերապիայով բուժվողներին:
08:59
They had no pain,
212
524000
2000
Նրանք ոչ մի ցավ չեն զգում,
09:01
suffered none of the infections.
213
526000
3000
նրանց ոչ մի վարակ չի փոխանցվում:
09:04
They had no nausea, diarrhea,
214
529000
3000
Չեն ունենում սրտխառնոց, լուծ,
09:07
constipation, fatigue
215
532000
3000
փորկապություն և սպասվածին հակառակ՝
09:10
that would be expected.
216
535000
2000
չեն զգում հոգնածություն:
09:12
Based on this trial,
217
537000
2000
Հիմնվելով այս ուսումնասիրության վրա`
09:14
in April of this year,
218
539000
2000
այս տարի ապրիլին
09:16
the FDA approved Tumor Treating Fields
219
541000
3000
սննդի եւ դեղամիջոցների որակի ապահովման վարչությունը (FDA)
09:19
for the treatment of patients
220
544000
2000
հաստատեց ուռուցք բուժող դաշտերի կիրառումն այն հիվանդների համար,
09:21
with recurrent GBM.
221
546000
3000
որոնց մոտ գլիոբլաստոման կրկնվում է:
09:24
Importantly, it was the first time ever
222
549000
3000
Նշեմ, որ դա առաջին անգամն էր,
09:27
that the FDA included
223
552000
2000
որ FDA-ն ուռուցքաբանական
09:29
in their approval of an oncology treatment
224
554000
3000
համալիր բուժման մեջ ներառել էր
09:32
a quality of life claim.
225
557000
2000
որակյալ կյանքի պահանջը:
09:36
So I'm going to show you now
226
561000
3000
Այսպիսով, այժմ պատրաստվում եմ ձեզ ներկայացնել
09:39
one of the patients
227
564000
2000
այս հետազոտությանը մասնակցած
09:41
from this trial.
228
566000
3000
հիվանդներից մեկին:
09:44
Robert Dill-Bundi
229
569000
2000
Ռոբերտ Դիլլ Բունդին
09:46
is a famous Swiss cycling champion.
230
571000
2000
հայտնի շվեցարացի հեծանվորդ է:
09:48
He won the gold medal in Moscow
231
573000
2000
Նա Մոսկվայում ոսկե մեդալ է նվաճել
09:50
in the 4,000 meter pursuit.
232
575000
3000
4,000 մետր մրցավազքի համար:
09:53
And five years ago,
233
578000
3000
Հինգ տարի առաջ
09:56
Robert was diagnosed with GBM.
234
581000
3000
Ռոբերտի մոտ ուղեղի քաղցկեղ հայտնաբերվեց:
09:59
He received the standard treatments.
235
584000
2000
Նա ստացավ անհրաժեշտ բուժումը:
10:01
He received surgery.
236
586000
3000
Կատարվեց վիրահատություն:
10:04
He received high dose radiation to the head.
237
589000
3000
Հետո ընդունեց գլխի ճառագայթման մեծ չափաբաժին
10:07
And he received first-line chemotherapy.
238
592000
3000
և անցավ քիմիաթերապիայի առաջին փուլը:
10:10
A year after this treatment --
239
595000
2000
Ահա, սա բուժումից մեկ տարի անց է,
10:12
in fact, this is his baseline MRI.
240
597000
3000
կարող եք տեսնել նրա գլխի ընդհանուր մագնիսական ռեզոնանսային պատկերը:
10:15
You can see that the black regions
241
600000
3000
Ինչպես տեսնում եք, վերևի աջ հատվածի քառորդ մասը,
10:18
in the upper right quadrant
242
603000
2000
որը սևով է նշված,
10:20
are the areas where he had surgery.
243
605000
2000
վիրահատված մասն է:
10:22
And a year after that treatment,
244
607000
2000
Բայց բուժումից մեկ տարի անց
10:24
his tumor grew back with a vengeance.
245
609000
3000
նրա ուռուցքը նորից աճեց, այս անգամ՝ ավելի ագրեսիվ ձևով:
10:27
That cloudy white mass that you see
246
612000
3000
Այս սպիտակավուն զանգվածը,
10:30
is the recurrence of the tumor.
247
615000
3000
որ տեսնում եք, նորից առաջացած ուռուցքն է:
10:33
At this point, he was told by his doctors
248
618000
3000
Այդ ժամանակ բժիշկները նրան ասել էին,
10:36
that he had about 3 months to live.
249
621000
3000
որ իրեն մնացել էր երեք ամսվա կյանք:
10:39
He entered our trial.
250
624000
2000
Բայց նա մասնակցեց մեր հետազոտությանը:
10:41
And here we can see him getting the therapy.
251
626000
3000
Այստեղ կարող ենք տեսնել, թե ինչպես է նա բուժումը ստանում:
10:44
First of all, these electrodes are noninvasive.
252
629000
3000
Նախ և առաջ նշեմ, որ այս էլեկտրոդները տեղադրվում են առանց վիրահատական միջամտության:
10:47
They're attached to the skin
253
632000
2000
Դրանք ամրացվում են մաշկին`
10:49
in the area of the tumor.
254
634000
2000
այն հատվածում, որտեղ ուռուցքն է:
10:51
Here you can see
255
636000
2000
Դուք կարող եք տեսնել,
10:53
that a technician is placing them on there much like bandages.
256
638000
3000
որ բժիշկը դրանք բինտի նման փաթաթում է:
10:56
The patients learn to do this themselves
257
641000
3000
Հիվանդներն իրենք էլ սովորում են դա ինքնուրույն անել:
10:59
And then the patients
258
644000
3000
Իսկ հետո նրանք
11:02
can undergo all the activities of their daily life.
259
647000
3000
կարող են անցնել իրենց առօրյա գործերին:
11:05
There's none of the tiredness.
260
650000
2000
Նրանք չեն զգա հոգնածություն
11:07
There's none of what is called the "chemo head."
261
652000
3000
և այն, ինչ զգում են քիմիաթերապիայից հետո:
11:10
There's no sensation.
262
655000
2000
Ոչ մի նման բան:
11:12
It doesn't interfere
263
657000
2000
Դրա վրա ոչ մի ազդեցություն չեն թողնում
11:14
with computers or electrical equipment.
264
659000
3000
ո'չ համակարգիչը, ոչ էլ էլեկտրական սարքավորումները:
11:17
And the therapy is delivered continuously
265
662000
2000
Ու հիվանդը շարունակ
11:19
at home,
266
664000
2000
կարող է ստանալ բուժումը հենց տանը՝
11:21
without having to go into the hospital
267
666000
2000
առանց ստիպված լինելու
11:23
either periodically or continually.
268
668000
3000
պարբերաբար հիվանդանոց գնալ:
11:26
These are Robert's MRIs,
269
671000
3000
Սրանք Ռոբերտի մագնիսական ռեզոնանսային պատկերներն են
11:29
again, under only TTField treatment.
270
674000
3000
ուռուցք բուժող դաշտերի թերապիայից հետո:
11:32
This is a therapy that takes time to work.
271
677000
3000
Որպեսզի այս բուժումը ցանկալի ազդեցությունն ունենա, ժամանակ է անհրաժեշտ:
11:35
It's a medical device;
272
680000
2000
Սա բժշկական սարքավորում է,
11:37
it works when it's on.
273
682000
2000
որն աշխատում է, երբ միացված է:
11:39
But what we can see is, by month six,
274
684000
2000
Մենք կարող ենք տեսնել, որ վեց ամիս անց
11:41
the tumor has responded
275
686000
3000
ուռուցքը դրա ազդեցության տակ
11:44
and it's begun to melt away.
276
689000
3000
սկսում է փոքրանալ:
11:47
It's still there.
277
692000
2000
Այն դեռ չի վերացել:
11:49
By month 12,
278
694000
2000
Արդեն 12-րդ ամսում,
11:51
we could argue whether
279
696000
2000
դեռ կարելի է տեսնել,
11:53
there's a little bit of material around the edges,
280
698000
2000
որ ծայրամասային հատվածներում ինչ-որ բան է երևում,
11:55
but it's essentially completely gone.
281
700000
3000
բայց այն գրեթե ամբողջովին վերացել է:
11:58
It's now five years
282
703000
2000
Արդեն հինգ տարի է անցել այն օրից,
12:00
since Robert's diagnosis,
283
705000
2000
երբ Ռոբերտի մոտ հայտնաբերեցին քաղցկեղ,
12:02
and he's alive,
284
707000
3000
բայց նա դեռ ողջ է.
12:05
but importantly, he's healthy
285
710000
2000
դեռ ավելին՝ նա առողջ է
12:07
and he's at work.
286
712000
2000
ու աշխատանքի է վերադարձել:
12:09
I'm going to let him, in this very short clip,
287
714000
2000
Այժմ այս տեսանյութում նա ինքը
12:11
describe his impressions of the therapy
288
716000
2000
կնկարագրի այս բուժման մասին
12:13
in his own words.
289
718000
2000
իր տպավորությունները:
12:15
(Video) Robert Dill-Bundi: My quality of life,
290
720000
2000
Տեսանյութ: Ռոբերտ Դիլլ- Բունդի: Իմ կյանքի որակը.
12:17
I rate what I have today
291
722000
2000
ես, հակառակ շատերի ենթադրություններին,
12:19
a bit different than what most people would assume.
292
724000
4000
այսօր փոքր-ինչ այլ կերպ եմ գնահատում այն, ինչ ունեմ:
12:23
I am the happiest, the happiest person in the world.
293
728000
5000
Ես աշխարի ամենաերջանիկ, ամենաերջանիկ մարդն եմ:
12:28
And every single morning I appreciate life.
294
733000
4000
Ու ամեն բացվող առավոտ ես գնահատում եմ կյանքը:
12:32
Every night I fall asleep very well,
295
737000
3000
ամեն գիշեր ես լավ եմ քնում
12:35
and I am, I repeat,
296
740000
3000
ես կարող եմ կրկնել
12:38
the happiest man in the world,
297
743000
2000
ես աշխարհի ամենաերջանիկ մարդն եմ
12:40
and I'm thankful I am alive.
298
745000
3000
Ես երախտապարտ եմ, որ կամ:
12:45
BD: Novocure's also working on lung cancer
299
750000
3000
Բ. Դ. - Novocure-ը որպես իր երկրորդ թիրախ ընտրել է թոքի քաղցկեղն
12:48
as the second target.
300
753000
2000
ու աշխատում է այդ ուղղությամբ:
12:50
We've run a phase two trial
301
755000
2000
Երկրորդ փուլում մենք
12:52
in Switzerland
302
757000
2000
Շվեյցարիայում
12:54
on, again, recurrent patients --
303
759000
2000
հետազոտություններ ենք անցկացրել այն հիվանդների վրա,
12:56
patients who have received standard therapy
304
761000
3000
որոնք ստացել էին նշանակված բուժումը,
12:59
and whose cancer has come back.
305
764000
3000
բայց նրանց ուռուցքը շարունակել էր աճել:
13:02
I'm going to show you another clip
306
767000
2000
Ուզում եմ, որ դիտենք մեկ այլ տեսանյութ
13:04
of a woman named Lydia.
307
769000
2000
Լիդիա անունով մի կնոջ մասին:
13:06
Lydia's a 66 year-old farmer
308
771000
2000
Լիդիան 66-ամյա ագարակատեր է,
13:08
in Switzerland.
309
773000
2000
ով ապրում է Շվեյցարիայում:
13:10
She was diagnosed with lung cancer
310
775000
2000
Նրա մոտ հինգ տարի առաջ
13:12
five years ago.
311
777000
2000
թոքի քաղցկեղ էին հայտնաբերել:
13:14
She underwent four different regimes of chemotherapy
312
779000
3000
Երկու տարվա ընթացքում նա ստացել էր
13:17
over two years,
313
782000
2000
քիմիաթերապիայի տարբեր կուրսեր,
13:19
none of which had an effect.
314
784000
2000
որոնցից ոչ մեկն արդյունք չէր ունեցել:
13:21
Her cancer continued to grow.
315
786000
2000
Նրա ուռուցքը շարունակում էր աճել:
13:23
Three years ago,
316
788000
2000
Երեք տարի առաջ
13:25
she entered the Novocure lung cancer trial.
317
790000
4000
նա մասնակցեց Novocure-ի թոքի քաղցկեղի հետազոտությանը:
13:29
You can see, in her case,
318
794000
2000
Կարող եք տեսնել,
13:31
she's wearing her transducer arrays,
319
796000
2000
որ նա ազդանշաններ հաղորդող սարքի
13:33
one of the front of her chest, one on the back,
320
798000
3000
առաջին զույգը կրում է կրծքավանդակի ու մեջքի վրա,
13:36
and then the second pair side-to-side over the liver.
321
801000
3000
մյուս զույգը՝ լյարդի առջևի ու ետևի հատվածներում:
13:39
You can see the Tumor Treating Field field generator,
322
804000
3000
Տեսնում եք ուռուցք բուժող դաշտերի գեներատորը,
13:42
but importantly you can also see that she is living her life.
323
807000
3000
բայց ավելի կարևոր է, որ տեսնեք, որ նա պարզապես իր կյանքն է ապրում:
13:45
She is managing her farm.
324
810000
2000
Նա աշխատում է իր ագարակում:
13:47
She's interacting with her kids and her grand kids.
325
812000
3000
Շփվում է իր երեխաների ու թոռնիկների հետ:
13:50
And when we talked to her,
326
815000
3000
Եվ երբ մենք զրուցեցինք նրա հետ,
13:53
she said that when she was undergoing chemotherapy,
327
818000
2000
նա ասաց, որ քիմիաթերապիա ընդունելիս
13:55
she had to go to the hospital every month for her infusions.
328
820000
3000
ստիպված էր ամեն ամիս ներարկումների համար հիվանդանոց գնալ:
13:58
Her whole family suffered
329
823000
2000
Նրա ընտանիքն էլ տառապում էր
14:00
as her side effect profile came and went.
330
825000
2000
այն կողմնակի ազդեցություններից,որոնք լինում են քիմիաթերապիայի ժամանակ:
14:02
Now she can run
331
827000
2000
Այժմ նա զբաղվում է
14:04
all of the activities of her farm.
332
829000
3000
իր ագարակի բոլոր գործերով:
14:07
It's only the beginning.
333
832000
2000
Եվ սա դեռ սկիզբն է:
14:09
(Applause)
334
834000
7000
(Ծափահարություններ)
14:16
In the lab, we've observed tremendous synergies
335
841000
4000
Լաբորատորիայում մենք ուսումնասիրել ենք քիմիաթերապիայի
14:20
between chemotherapy and Tumor Treating Fields.
336
845000
3000
և ուռուցք բուժող դաշտերի համատեղ ազդեցությունը:
14:23
There's research underway now at Harvard Medical School
337
848000
3000
Այժմ Հարվարդի Բժշկական Դպրոցում հետազոտություն է կատարվում`
14:26
to pick the optimum pairs
338
851000
2000
այդ զուգակցումից առավելագույն
14:28
to maximize that benefit.
339
853000
2000
օգուտը ստանալու համար:
14:30
We also believe that Tumor Treating Fields will work with radiation
340
855000
3000
Մենք նաև վստահ ենք, որ քաղցկեղ բուժող դաշտերը կարող են կիրառվել ճառագայթման հետ միասին
14:33
and interrupt the self-repair mechanisms that we have.
341
858000
4000
ու կանխել ինքնավերականգնողական այն մեխանիզմները, որ կան մեր մեջ:
14:37
There's now a new research project underway
342
862000
2000
Այժմ Շվեդիայի Կարոլինսկա հետազոտական կենտրոնում
14:39
at the Karolinska in Sweden
343
864000
2000
ուսումնասիրություններ են կատարվում
14:41
to prove that hypothesis.
344
866000
2000
այս վարկածն ապացուցելու համար:
14:43
We have more trials planned
345
868000
2000
Մենք ծրագրել ենք իրականացնել
14:45
for lung cancer,
346
870000
2000
թոքի քաղցկեղի,
14:47
pancreatic cancer, ovarian cancer
347
872000
2000
ենթաստամոքսային գեղձի, ձվարանների և կրծքագեղձի քաղցկեղների
14:49
and breast cancer.
348
874000
2000
ավելի շատ հետազոտություններ:
14:51
And I firmly believe
349
876000
2000
Ու ես, իրոք, վստահ եմ,
14:53
that in the next 10 years
350
878000
2000
որ հաջորդ տասը տարիների ընթացքում
14:55
Tumor Treating Fields
351
880000
2000
քաղցկեղ բուժող դաշտերը
14:57
will be a weapon available to doctors and patients
352
882000
3000
կլինեն այնպիսի միջոց, որը հասանելի կլինի
15:00
for all of these most-difficult-to-treat solid tumors.
353
885000
5000
և՛ բժիշկներին, և՛ հիվանդներին այս դժվար բուժելի քաղցկեղների համար:
15:06
I'm also very hopeful
354
891000
2000
Ես նաև հույս ունեմ,
15:08
that in the next decades,
355
893000
2000
որ հաջորդ մի քանի տասնամյակների ընթացքում
15:10
we will make big strides
356
895000
2000
մենք մեծ հաջողություններ կգրանցենք`
15:12
on reducing that death rate
357
897000
3000
նվազեցնելով մահացությունների թիվը,
15:15
that has been so challenging in this disease.
358
900000
3000
որն ասես մարտահրավեր լինի այս հիվանդությունների դեպքում:
15:18
Thank you.
359
903000
2000
Շնորհակալություն:
15:20
(Applause)
360
905000
9000
(Ծափահարություններ)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bill Doyle - Engineer
With his company Novocure, Bill Doyle works to bring breakthrough medical technologies to doctors and patients.

Why you should listen

Bill Doyle is the executive chair of Novocure, a company commercializing a new therapeutic modality for solid tumors using low-intensity electric fields. Recently, Novocure received FDA approval for its first indication, recurrent Glioblastoma Multiforme (GBM), the most virulent form of brain cancer; it is now conducting additional clinical trials.

In 2002, Doyle co-founded medical device venture firm WFD Ventures, which provides financing and business-building expertise to medical device companies with the potential to make a major impact on patient care, working with entrepreneurs, doctors and scientists to improve medical outcomes and maximize the potential of their innovations.

A graduate of MIT, Doyle stablished the MIT FIRST Scholarship for FIRST Robotics Competition participants admitted to MIT.

Watch Jay Walker's onstage Q&A with Bill Doyle >>

More profile about the speaker
Bill Doyle | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee