Dayo Ogunyemi: Visions of Africa's future, from African filmmakers
Dayo Ogunyemi: Visioni del futuro dell'Africa, dai registi africani
As an entrepreneur and investor in film, media and technology, Dayo Ogunyemi reconstructs the image and reality of Africa. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
la mia immaginazione,
of worlds to discover.
con interi universi di mondi da scoprire.
has led to many places and possibilities,
a molti luoghi e possibilità,
and technology in New York
e tecnologico a New York
and distributing films
e distribuire film
to see firsthand how in Africa,
in prima persona come, in Africa,
the marvelous and the mundane,
il meraviglioso e il mondano,
and fundamental truths.
e verità fondamentali.
di Wanuri Kahiu,
of Africa's future,
del futuro dell'Africa,
di Rungano Nyoni
il nostro presente.
of Africa's imagined and lived reality,
della realtà vissuta dell'Africa,
of Africa that come from outside,
dell'Africa che provengono dall'esterno,
that accompany all of these images,
tutte queste immagini,
shape or distort
plasmano o distorcono
che l'Africa sia in rovina.
per capirne i motivi.
persist from pictures,
persistono dalle immagini,
in Ethiopia 30 years ago,
in Etiopia di 30 anni fa,
half a century ago.
di mezzo secolo fa.
where the average age is 17,
in cui l'età media è 17 anni,
seem almost prehistoric.
sembrano quasi preistoria.
see themselves and their neighbors.
vedono se stesse e i loro vicini.
do not represent their reality.
non rappresentano la realtà.
many realities do we choose to focus on?
realtà africane scegliamo di concentrarci?
imagination of Africa in 2017
di un'Africa nel 2017
have seven or eight children?
hanno 7 o 8 figli?
sul resoconto dell'ONU che dice
has a fertility rate as high as seven?
ha un tasso di fecondità che arriva a 7?
and life expectancy in Africa today
e l'aspettativa di vita in Africa oggi
to the US a hundred years ago,
agli Stati Uniti di 100 anni fa,
infant mortality in half
la mortalità infantile
since the year 2000?
di 10 anni dal 2000 a oggi?
He's just wrong.
Lui ha solo torto.
liquidare l'Africa come senza speranza,
to dismiss Africa as hopeless,
che un miliardo di persone
that a billion people
towards prosperity.
verso la prosperità.
of turning their gaze elsewhere,
il loro sguardo altrove,
del fallimento,
to tell our own stories
a raccontare le nostre storie
to an African audience,
a un pubblico africano,
in African imaginations.
nelle fantasie degli africani.
rispetto al resto del mondo
the rest of the world
per recuperare.
in a thought exercise.
un esercizio di pensiero.
all the modern ideas,
tutte le idee moderne,
che abbiamo oggi?
that we have today?
con questa conoscenza?
of life and living conditions for people?
la qualità e le condizioni di vita?
tutte le conoscenze che abbiamo oggi,
all the knowledge we have today,
tutto ciò che sappiamo noi,
surgery techniques,
sulle tecniche chirurgiche,
cancer research and treatment?
sulla ricerca e la cura del cancro?
to modern semiconductors,
ai moderni semiconduttori,
a quantum leap forward, couldn't we.
un enorme salto di qualità, no?
of that magnitude today.
un salto di quella portata oggi.
in living conditions
le condizioni di vita dell'Africa,
it's an imperative for Africa's future,
è un imperativo per il futuro dell'Africa,
Africa's population double
la popolazione africana
in just three decades,
in soli tre decenni,
have the world's largest workforce,
con la forza lavoro più grande del mondo,
is being radically reconsidered.
l'idea stessa del lavoro.
isn't that far-fetched.
non è così inverosimile.
that demonstrate the potential
che dimostrano il potenziale
working phone lines.
di linee telefoniche attive.
mobile phone subscriptions,
di contratti di telefonia mobile,
is mirrored in every African country.
si riflette in ogni paese africano.
mobile phones in use in Africa today,
di telefoni cellulari in uso in Africa,
excitement about leapfrogging,
l'emozione per il salto di qualità,
artificial intelligence,
l'intelligenza artificiale,
in maniera sequenziale.
davanti ai buoi".
before the roads.
autonomo prima delle strade.
and logical layer to innovation
e logico per l'innovazione
infrastructure gaps
lacune infrastrutturali
talmente essenziali,
have to think about them.
ci pensano raramente.
went off for a day,
sia fuori uso per un giorno,
for three hours at a time,
with electricity.
con l'elettricità.
your TVs, your microwaves,
ai televisori, ai microonde,
to government offices,
agli uffici governativi,
that hundreds of millions of Africans
che centinaia di milioni di africani
widespread and affordable access
un accesso diffuso e conveniente
the hundred-year leap.
il salto di 100 anni.
alcuni benefici inaspettati.
of the mobile miracle
del miracolo mobile,
the greatest cultural resurgence
forse la più grande rinascita culturale
in una generazione:
to local dominance
la strada al dominio locale
isn't limited just to music.
alla sola musica.
might be dated,
può essere datata,
as does African film.
così come il cinema africano.
the rest of the world catches on,
nel resto del mondo prende piede,
hard-hitting "Viva Riva!"
di Djo Munga "Viva Riva!"
poetic "Timbuktu."
di Abderrahmane Sissako.
more and more of these films,
stanno scoprendo sempre più di questi film
matters less in Kinshasa or Cotonou
meno importante a Kinshasa o Cotonou,
sono informate o corrette.
cosa pensa il "New York Times"?
the "New York Times" thinks?
are validating African art and ideas,
a convalidare l'arte e le idee africane,
are connecting with their core audiences.
interagiscano con il proprio pubblico.
can illuminate and inspire.
possono illuminare e ispirare.
to us here in the present.
visioni del futuro qui nel presente.
as a conveyor belt for hope.
da nastro trasportatore per la speranza
della costruzione di una strada.
faster than we can build roads.
la più grande d'Africa,
words and languages
and imaginations of millions
di milioni di persone
since the Berlin Conference
da quando la conferenza di Berlino
division across Africa.
in tutta l'Africa.
lo fanno ad alta voce.
the creativity to generate ideas
la creatività per generare idee
ideas from anywhere else in the world
e adattare le idee del resto del mondo
in Africa's people,
questo cambiamento nei popoli africani,
to make the hundred-year leap,
per fare il salto di 100 anni,
a prosperous Africa,
a creare un'Africa prospera,
better than it is today.
ABOUT THE SPEAKER
Dayo Ogunyemi - Cultural media builderAs an entrepreneur and investor in film, media and technology, Dayo Ogunyemi reconstructs the image and reality of Africa.
Why you should listen
Over his career, Dayo Ogunyemi has worked as an entrepreneur, investor, music journalist, DJ, producer, entertainment and IP lawyer and strategy consultant. Now he advises, promotes and invests in companies in Africa's creative and entrepreneurial scenes, including startups in technology, fashion and apparel, event production, content aggregation, film production and distribution. 234 Media's portfolio includes mSurvey, Cinemart, Starflix Cinemas, House of Deola Sagoe, Pixaplex and the African Movie Academy Awards.
Prior to 234 Media, Ogunyemi founded Lexscape, a start-up that used AI and expert system technology to change the consumption and practice of law. He subsequently co-founded Constant Capital, a West African boutique investment bank. Ogunyemi has long been interested in the impact of technology and media on how societies and economies develop, especially in Africa, stemming back to 1991 when he founded Naijanet (the first Nigerian online community) as a freshman at MIT.
Dayo Ogunyemi | Speaker | TED.com