Dayo Ogunyemi: Visions of Africa's future, from African filmmakers
Dayo Ogunyemi: Visões do futuro da África, por cineastas africanos
As an entrepreneur and investor in film, media and technology, Dayo Ogunyemi reconstructs the image and reality of Africa. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
of worlds to discover.
inteiros de mundos para descobrir.
has led to many places and possibilities,
a muitos lugares e possibilidades,
and technology in New York
e tecnologia em Nova York
and distributing films
e distribuir filmes
to see firsthand how in Africa,
em primeira mão como, na África,
the marvelous and the mundane,
o maravilhoso e o mundano,
and fundamental truths.
e verdades fundamentais.
de ficção científica de Wanuri Kahiu,
of Africa's future,
do futuro da África,
"Eu Não Sou Uma Feiticeira",
da realidade imaginada e vivida da África,
of Africa's imagined and lived reality,
of Africa that come from outside,
da África que vêm de fora,
that accompany all of these images,
todas essas imagens,
shape or distort
corretas ou distorcidas,
que a África está acabada.
uma grande parte do motivo.
persist from pictures,
persistem por causa das fotos,
in Ethiopia 30 years ago,
half a century ago.
where the average age is 17,
onde a idade média é de 17 anos,
seem almost prehistoric.
parecem quase pré-históricos.
see themselves and their neighbors.
da África veem a si e a seus vizinhos.
do not represent their reality.
não representam a realidade.
many realities do we choose to focus on?
da África escolhemos nos concentrar?
de Emmanuel Macron em 2017
imagination of Africa in 2017
have seven or eight children?
as mulheres têm sete ou oito filhos?
has a fertility rate as high as seven?
tem uma taxa de fertilidade tão alta?
and life expectancy in Africa today
e a expectativa de vida na África hoje
to the US a hundred years ago,
infant mortality in half
a mortalidade infantil pela metade
since the year 2000?
em 10 anos, desde o ano 2000?
He's just wrong.
to dismiss Africa as hopeless,
a África como sem esperança,
de um bilhão de pessoas
that a billion people
towards prosperity.
em direção à prosperidade.
of turning their gaze elsewhere,
de ignorar os problemas,
to tell our own stories
contando nossas histórias.
to an African audience,
para um público africano,
in African imaginations.
que a África está atrás do resto do mundo
the rest of the world
in a thought exercise.
num exercício de raciocínio.
all the modern ideas,
todas as ideias modernas,
that we have today?
com esse conhecimento?
of life and living conditions for people?
de vida e as condições das pessoas?
espalhar a prosperidade?
all the knowledge we have today,
todo o conhecimento que temos hoje,
soubessem tudo o que sabemos
surgery techniques,
técnicas cirúrgicas,
cancer research and treatment?
pesquisa e tratamento do câncer?
to modern semiconductors,
a semicondutores modernos,
dispositivos móveis?
a quantum leap forward, couldn't we.
adiante, não poderíamos?
of that magnitude today.
dessa magnitude hoje.
in living conditions
um século em condições de vida
it's an imperative for Africa's future,
é imperativo para o futuro da África,
Africa's population double
a população da África dobrar
in just three decades,
em apenas 3 décadas,
have the world's largest workforce,
a maior força de trabalho do mundo,
is being radically reconsidered.
está sendo radicalmente revista.
isn't that far-fetched.
that demonstrate the potential
o potencial de mudança na África.
de linhas telefônicas em funcionamento.
working phone lines.
mobile phone subscriptions,
de assinaturas de celulares,
is mirrored in every African country.
em todos os países africanos.
mobile phones in use in Africa today,
de celulares em uso na África hoje,
excitement about leapfrogging,
o entusiasmo em avançar,
artificial intelligence,
a inteligência artificial,
a carroça na frente dos bois.
before the roads.
se não tivermos estradas.
and logical layer to innovation
e lógica para a inovação,
infrastructure gaps
lacunas de infraestrutura
have to think about them.
têm que pensar nelas.
went off for a day,
fosse desligado por um dia,
for three hours at a time,
with electricity.
à internet por eletricidade.
your TVs, your microwaves,
televisões, micro-ondas,
to government offices,
para escritórios do governo,
that hundreds of millions of Africans
de milhões de africanos
widespread and affordable access
acesso generalizado e acessível
the hundred-year leap.
alguns benefícios inesperados.
of the mobile miracle
do milagre dos celulares
the greatest cultural resurgence
o maior ressurgimento cultural
to local dominance
o caminho para o domínio local
isn't limited just to music.
might be dated,
esteja ultrapassada,
as does African film.
assim como o cinema africano.
the rest of the world catches on,
o resto do mundo entende,
hard-hitting "Viva Riva!"
"Viva Riva!" de Djo Munga,
poetic "Timbuktu."
de Abderrahmane Sissako.
more and more of these films,
conhecendo cada vez mais esses filmes,
matters less in Kinshasa or Cotonou
em Kinshasa ou Cotonou
são fundamentadas ou justas.
the "New York Times" thinks?
o "New York Times" pensa?
are validating African art and ideas,
valorizando a arte e as ideias africanas,
are connecting with their core audiences.
conectados com seus principais públicos.
can illuminate and inspire.
pode esclarecer e inspirar.
to us here in the present.
para nós aqui no presente.
as a conveyor belt for hope.
de caminho para a esperança.
faster than we can build roads.
mais rápido do que construímos estradas.
da Nigéria, a maior da África,
words and languages
and imaginations of millions
since the Berlin Conference
desde a Conferência de Berlim,
division across Africa.
e geográfica em toda a África.
the creativity to generate ideas
a criatividade para gerar ideias
ideas from anywhere else in the world
ideias de qualquer outro lugar do mundo
in Africa's people,
essa mudança nos povos da África,
to make the hundred-year leap,
para fazer o salto de 100 anos,
a prosperous Africa,
a criar uma África próspera,
better than it is today.
melhor do que é hoje.
ABOUT THE SPEAKER
Dayo Ogunyemi - Cultural media builderAs an entrepreneur and investor in film, media and technology, Dayo Ogunyemi reconstructs the image and reality of Africa.
Why you should listen
Over his career, Dayo Ogunyemi has worked as an entrepreneur, investor, music journalist, DJ, producer, entertainment and IP lawyer and strategy consultant. Now he advises, promotes and invests in companies in Africa's creative and entrepreneurial scenes, including startups in technology, fashion and apparel, event production, content aggregation, film production and distribution. 234 Media's portfolio includes mSurvey, Cinemart, Starflix Cinemas, House of Deola Sagoe, Pixaplex and the African Movie Academy Awards.
Prior to 234 Media, Ogunyemi founded Lexscape, a start-up that used AI and expert system technology to change the consumption and practice of law. He subsequently co-founded Constant Capital, a West African boutique investment bank. Ogunyemi has long been interested in the impact of technology and media on how societies and economies develop, especially in Africa, stemming back to 1991 when he founded Naijanet (the first Nigerian online community) as a freshman at MIT.
Dayo Ogunyemi | Speaker | TED.com