Walter Hood: How urban spaces can preserve history and build community
Walter Hood: Come gli spazi urbani possono preservare la storia e creare una comunità
Walter Hood imagines urban spaces as a new kind of public sculpture -- full of beauty, strangeness and idiosyncrasy. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
impregnare la memoria?
this notion "e pluribus unum" --
di "e pluribus unum",
di razze e culture che esistono,
and cultures of people,
this idea of "e pluribus unum"
questa idea di "e pluribus unum"
i ricordi di diverse prospettive,
those memories of diverse perspectives,
di cercare di ridurre le cose
trying to narrow things down
serie di identità.
five simple concepts
cinque semplici concetti
con voi anche cinque progetti
with you five projects
come la memoria attorno a noi,
how the memory around us,
l'un l'altro in modo diverso.
at one another in a different way.
un motto solo americano.
an American motto anymore.
when we exist in each other's world --
nel mondo l'uno dell'altro,
seen a community garden.
ne hanno visto uno –
con cibo e sussistenza, vero?
and food. Right?
more than a decade ago.
all of their community gardens,
tutti i loro giardini comunitari.
the New York Restoration Project.
un'associazione no profit,
and make these beautiful gardens,
a creare questi bei giardini,
just be about food.
non riguardare solo il cibo.
nel quartiere Jamaica, nel Queens.
questo giardino,
Restoration Project
Restoration Project Office,
on the door downstairs.
su una porta del piano inferiore.
al piano di sotto?"
and before you knew it,
e in men che non si dica,
formed this collaboration,
questa collaborazione
in Jamaica, Queens.
grew up in Jamaica.
era cresciuto a Jamaica.
bringing these worlds together --
a unire questi mondi –
secret gardens in New York.
migliori giardini segreti di New York.
c'era la storia
about six months ago
conforto andando in questo giardino.
found solace in going to the garden.
It had more to do with 50, I'm sure,
50 Cent, ne sono sicuro,
to think about gardens
a riflettere sui giardini
in a different way.
in modo diverso.
it would be to explain,
da spiegare come pensavo.
my father looked at me,
mio padre mi guardò
to be both black and white
dovrai essere sia bianco che nero
parts of the 20th century,
quando cammina
of other people,
delle altre persone;
this double consciousness.
questa doppia coscienza.
che più di cento anni dopo,
than a hundred years later,
strong and resilient,
ci ha reso forti e resilienti.
di colore, per le donne,
nel mondo tramite gli occhi degli altri,
the world through the eyes of others --
questa forza con il resto delle persone
to the rest of those
il privilegio di essere unici.
si possa trovare intorno a noi.
can find itself in the world around us.
a condividere queste storie.
we're beginning to share these stories.
di Thomas Jefferson
by Thomas Jefferson,
to notice now was built by African hands.
che fu costruito da mani africane.
a espandersi verso sud,
was expanding to the south,
that was the house of Kitty Foster,
della casa di Kitty Foster,
per i ragazzi dell'Università.
a commemorative piece.
un'opera commemorativa.
both black and white ...
sia bianco che nero.
basata su luci e ombre.
based on shadows and light.
to develop a shadow-catcher
a creare un acchiappa-ombra
in a different way.
di questa duplicità in modo diverso.
verso il Paradiso.
to be unresolved.
queste due cose.
allows us to have a conversation.
di avere una conversazione.
in this conference,
un paio di volte in questa conferenza,
when I was a young pup,
quando ero un giovanotto,
in downtown Oakland, California
nel centro di Oakland, in California,
can be in the same space
possono trovarsi nello stesso posto
"That's never going to work.
accanto a dei senzatetto."
with the homeless people."
barbecue pits, smokers,
griglie per il barbecue, affumicatori,
dall'allora sindaco
we went to the then-mayor
going to cost you 1.1 million dollars."
le costerà solo 1,1 milioni di dollari."
and we raised the money.
e raccogliemmo i fondi.
built the bathroom.
homeless problem in the Bay Area.
nella baia è ancora più grave.
for the people under freeways and tents,
che vivono per strada o nelle tende,
e obbligarci a essere empatici?
is Lafayette Square Park today.
Lafayette Square Park oggi.
Golden Gate Park after the earthquake.
Golden Gate Park dopo il terremoto.
che muoiono di fame,
and we don't see them.
e noi non li vediamo.
and they'll be visible.
e saranno visibili a tutti.
people out there with empathy,
ancora persone empatiche,
that park became the vehicle for him.
è diventato uno strumento per lui.
beautiful architecture, beautiful parks --
bella architettura, bei parchi,
e arrivano nuove persone
and then new people come in
places for community gatherings, etc.
e di ritrovo per la comunità.
taught many black actors.
ha insegnato a molti attori neri.
1980s federal practices,
pratiche federali degli anni '80,
fell into disrepair.
sono andate in rovina.
we were able to raise money
siamo riusciti a raccogliere fondi
a community meeting.
people got up and said,
la gente si è alzata e ha detto:
Why are we locked in?
Perché siamo rinchiusi?
putting in chicken coops, hay bales,
a installare pollai, balle di fieno,
that traditional thing behind them.
la tradizione dietro a tutto ciò.
the community back.
"Ricreeremo la comunità".
to get five million dollars.
abbiamo ottenuto 5 milioni di dollari.
to these brown and black people,
alle persone di colore,
a project that we're currently working on,
un progetto a cui stiamo lavorando
to remember in a really different way.
a ricordare in modo molto diverso.
in the landscape around us,
nel paesaggio intorno a noi
what's below the ground.
che cosa c'è sotto terra.
ci passano accanto ogni giorno.
Gadsden’s Wharf.
of the African diaspora landed here.
della diaspora africana sia sbarcata qua.
e abbiamo trovato il molo.
African American Museum.
African American Museum.
beneath the ground,
alimentare della baia.
the ground will erupt,
il terreno scoppierà
this tension that sits below.
che si trova sotto di lui.
is made of tabby shales
sono fatti di pietra striata
on the other side,
i resti del magazzino
the remains of the warehouse,
with the sickle-cell trait,
avendo l'anemia falciforme,
for long, long days.
per lunghissimi giornate.
tutti i giorni,
those other beautiful things
di altre bellissime cose
hanno portato con loro:
brought with them:
negli alberi, nelle rocce e nell'acqua,
that live in trees and rocks and water,
for medicinal purposes.
per scopi medici.
alla gente di Charleston,
in Charleston, South Carolina,
of blackness at all.
gli abolizionisti a vedere
that helped abolitionists see
per le condizioni della traversata,
condition of the crossing,
in a museum in Charleston.
in un museo di Charleston.
up on top of the surface,
l'acqua in superficie,
full length, six feet,
a figura intera, circa due metri,
to walk across that divide.
di attraversare quello spartiacque.
quando la gente arriverà,
with that memory of place,
con il ricordo di quel posto,
ad accettarne la gravità.
again to reconcile the scale.
through this landscape every day,
questo paesaggio ogni giorno,
ABOUT THE SPEAKER
Walter Hood - Creative directorWalter Hood imagines urban spaces as a new kind of public sculpture -- full of beauty, strangeness and idiosyncrasy.
Why you should listen
Walter Hood is the creative director and founder of Hood Design Studio in Oakland, California. He is also a professor at the University of California, Berkeley and lectures on professional and theoretical projects nationally and internationally. Hood Design Studio is a tripartite practice, working across art and fabrication, design and landscape, and research and urbanism. The resulting urban spaces and their objects act as public sculpture, creating new apertures through which to see the surrounding emergent beauty, strangeness and idiosyncrasies.
The Studio’s award-winning work has been featured in publications including Dwell, The Wall Street Journal, the New York Times, Fast Company, Architectural Digest, Places Journal and Landscape Architecture Magazine. Hood is a recipient of the 2017 Academy of Arts and Letters Architecture Award.
Walter Hood | Speaker | TED.com