Tiana Epps-Johnson: What's needed to bring the US voting system into the 21st century
Tiana Epps-Johnson: Cosa serve per portare il sistema elettorale degli USA nel XXI secolo
Tiana Epps-Johnson works to make the US election system more modern, inclusive and secure. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
to let each of you think to yourselves
un attimo per ripensare
che avete inviato o ricevuto un fax.
you sent or received a fax.
has the information that they need
abbiano le informazioni necessarie
about the candidates on their ballot.
votare alle elezioni.
responsabile della loro manutenzione
responsible for maintaining it
a lot of faxes.
fundamental rights.
dei nostri diritti fondamentali.
can shape our communities.
può plasmare la propria comunità.
industrial revolution,
nella quarta rivoluzione industriale,
everything around us,
sta cambiando ciò che ci circonda,
as important as the right to vote,
importante come il diritto al voto,
the most modern, secure,
di affluenza al voto del mondo.
voter turnout rates in the world.
anche il più tenace elettore
the most persistent voters
del XXI secolo,
la vivace partecipazione.
of full, vibrant participation.
l'affluenza si aggira attorno al 60%.
turnout hovers around 60 percent.
per le elezioni amministrative.
for local elections.
degli americani non vota.
of Americans aren't voters.
very straightforward:
su come diventare elettori,
that they need to become a voter,
essere sicure e senza intoppi,
should be seamless and secure
deve avere informazioni affidabili
should have information they trust
about the candidates on their ballot.
sulla scheda elettorale.
for our communities.
decisioni migliori per la nostra comunità.
con l'obiettivo
eight years on a mission
democrazia nel 21° secolo.
into the 21st century.
to election modernization
per modernizzare le elezioni
piece of the strategy
of more people become voters.
milioni di persone in più.
sulla fonte nascosta
yet largely untapped resource
in tutto il Paese
election officials across the country
e capacità da usare subito
that they can use immediately
di avvicinare gli elettori di oggi.
that they're engaging today's voters.
in un ufficio senza finestre
for years in a windowless office
tribunale di Mercer, West Virginia.
Courthouse in West Virginia.
a tremendous responsibility.
della contea di Mercer.
Mercer County's 40,000 registered voters.
sono gli impiegati pubblici
are the public servants
that makes our election system function.
che permettono al sistema di funzionare.
a voter-registration form,
and add you to the rolls.
che vi aggiungono ai registri.
la tecnologia per lo spoglio delle schede.
that we use to cast and count ballots.
e formano i volontari dei seggi locali.
at your local polling place.
nonpartisan source
in their communities about how to vote.
della comunità su come votare.
di controllo centrale delle elezioni,
of centralized election authority,
diverse e uffici municipali,
and municipal offices,
in administering elections.
nel gestire le elezioni.
slightly different ways
based on where you happen to live.
dal luogo di residenza.
di comunità rurali o grandi città
that I talk with in rural towns
di contribuire alla comunità,
to help people in their communities,
per reperire informazioni,
were using to get information --
how to use effectively.
alle esigenze dei votanti di Mercer.
meeting the needs of Mercer County voters.
that they had was a website
su come registrarsi alle elezioni,
how to register in upcoming elections,
when voters had questions,
aveva delle domande,
o andare al loro ufficio,
or visit their office,
che Kat e Marie rispondevano
were inevitably answering
di impiegare il tempo,
use of their time,
barriers for voters
could just live online.
avere informazioni online.
of 966 counties in the US
informazioni elettorali online.
delle contee in USA
of counties in the US
about how to vote.
sul processo di elezione.
un sito era inaccettabile,
and election website was unacceptable,
per assumere un informatico
to hire a web developer,
di creare un sito da sole,
to build a site themselves,
della contea di Mercer.
in Mercer County went without.
un'opportunità senza precedenti
an unprecedented opportunity
la scienza e l'industria.
science and industry.
di metterci in contatto
how we connect with one another
major democracies in the world
delle più grandi democrazie mondiali
sulle spalle degli elettori
on the individual voter,
a seconda dello Stato,
vary from state to state,
sono lunghe pagine e pagine.
that are pages and pages long.
e referendum tra cui scegliere.
100 different people and referenda
the best tools we can bring to bear
in questa complessità,
I hear in my work
che sento spesso al lavoro
perché è apatica,
because they're apathetic --
al centro di Civic Design,
at the Center for Civic Design say,
come quello di Kat e Marie,
like Kat and Marie
per assistere meglio gli elettori.
to use them to better serve voters.
per sensibilizzare al voto,
use social media for voter engagement,
and equip polling places
hours-long lines at the polls,
best practices
sistema elettorale sia sicuro.
that our voting systems are secure.
creato un sito campione
we built a website template
best practices in civic design,
to maintain their site themselves.
di manutenere il sito da sole.
cosa fosse un sito web
the back end of a website
per gli elettori di Mercer
for Mercer County voters
keeping up to date since 2014.
in counties across the country
nelle contee del Paese
per registrarsi al voto
to become a voter
election official,
semplice da consultare.
easy-to-use, accessible website.
non solo si propongono
are not only reaching out
gli uni con gli altri.
by working in partnership with others.
Information Project
i funzionari della Nazione lavorano insieme
work with election officials nationwide
con le informazioni base per votare,
of key voting information,
and where to vote.
by companies like Google and Facebook
where people already are,
all'interno dei siti,
su candidati e referendum
about candidates and referenda
of every single person who cast a ballot.
per altre elezioni nel mondo.
for elections around the world.
in altre aree del governo,
in other areas of government,
del pubblico ci dà la possibilità
when we listen to the public's needs
di dollari di aiuti alimentari
delle agenzie governative
transition away
application for food stamps
per la richiesta del cibo,
in 10 questions over text message
è possibile nel voto.
is possible in voting.
di competenza tecnica,
bone in your body,
esiste già.
nel vostro collegio elettorale.
about volunteering
il sistema elettorale,
to modernize our election system
del vostro tempo
using 20 percent time,
sustained, long-term investment.
a lungo termine.
of local election officials
invest in the long game,
costantemente indietro.
perpetually behind.
milioni di persone,
between the system that we have
tra il sistema attuale
di questo, hanno bisogno di voi.
this work year-round need you.
hanno bisogno di voi.
ABOUT THE SPEAKER
Tiana Epps-Johnson - Civic engagement championTiana Epps-Johnson works to make the US election system more modern, inclusive and secure.
Why you should listen
As the founder and executive director at the Center for Technology and Civic Life, Tiana Epps-Johnson leads a team that provides resources and training to support local election officials in modernizing the ways they communicate with voters and administer elections. Her team also publishes free, open-source civic datasets that have been accessed over 200 million times through some of the most powerful tools that drive civic participation.
Tiana Epps-Johnson | Speaker | TED.com