Tiana Epps-Johnson: What's needed to bring the US voting system into the 21st century
Tijana Eps-Džonson (Tiana Epps-Johnson): Šta je potrebno da bi se američki glasački sistem uveo u 21. vek
Tiana Epps-Johnson works to make the US election system more modern, inclusive and secure. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
to let each of you think to yourselves
you sent or received a fax.
poslali ili primili faks.
has the information that they need
imaju potrebne informacije
about the candidates on their ballot.
na svom glasačkom listiću.
responsible for maintaining it
odgovornih za njihovo održavanje
a lot of faxes.
i primanje mnogo faksova.
fundamental rights.
can shape our communities.
da oblikuje zajednicu.
industrial revolution,
industrijsku revoluciju,
everything around us,
as important as the right to vote,
što je tako važno kao što je pravo glasa
the most modern, secure,
voter turnout rates in the world.
sa najnižom izlaznošću birača na svetu.
the most persistent voters
se čak i najuporniji glasači
of full, vibrant participation.
potpune i žive uključenosti.
turnout hovers around 60 percent.
izlaznost je oko 60 procenata.
for local elections.
kada je reč o lokalnim izborima.
of Americans aren't voters.
Amerikanaca nisu glasači.
very straightforward:
koje su im potrebne da bi postali glasači,
that they need to become a voter,
should be seamless and secure
da bude lak i siguran,
should have information they trust
u koje ima poverenje
about the candidates on their ballot.
na svom glasačkom listiću.
for our communities.
bolje odluke za svoje zajednice.
eight years on a mission
into the 21st century.
to election modernization
pristupa modernizaciji izbora
piece of the strategy
of more people become voters.
još milioni ljudi postati glasači.
yet largely untapped resource
a opet većinom neiskorišćen izvor
election officials across the country
lokalnih službenika za izbore širom zemlje
that they can use immediately
koje mogu odmah koristiti
that they're engaging today's voters.
na koji danas angažuju glasače.
for years in a windowless office
u kancelariji bez prozora
Courthouse in West Virginia.
okruga Merser u Zapadnoj Virdžiniji.
a tremendous responsibility.
Mercer County's 40,000 registered voters.
za izbore okruga Merser
are the public servants
su u javnoj službi i svakodnevno rade
that makes our election system function.
za registraciju birača,
a voter-registration form,
and add you to the rolls.
i ubacuju vas u birački spisak.
that we use to cast and count ballots.
glasačkih listića.
at your local polling place.
na vašem biračkom mestu.
nonpartisan source
in their communities about how to vote.
o tome kako da glasaju.
of centralized election authority,
centralizovanog izbornog tela,
and municipal offices,
i opštinskih službenika,
in administering elections.
u izbornom procesu.
slightly different ways
skoro 8 000 pomalo različitih pravila
based on where you happen to live.
u zavisnosti od toga gde živite.
that I talk with in rural towns
sa kojima sam pričala u manjim,
to help people in their communities,
ljudima iz svojih zajednica,
were using to get information --
koristili za dobijanje informacija -
how to use effectively.
kako da ih efikasno koriste.
meeting the needs of Mercer County voters.
u susret potrebama glasača okruga Merser.
that they had was a website
da imaju je veb-sajt
centar informacija
how to register in upcoming elections,
za nastupajuće izbore,
rezultati izbora.
when voters had questions,
imao neka pitanja,
or visit their office,
ili da poseti njihovu kancelariju,
were inevitably answering
neizbežno odgovarale
use of their time,
korišćenje njihovog vremena,
barriers for voters
nepotrebnu prepreku za glasače
could just live online.
postojati na internetu.
of 966 counties in the US
od 966 američka okruga
informacije o glasanju.
of counties in the US
od skoro trećine okruga u Americi
about how to vote.
informacije o glasanju.
and election website was unacceptable,
to hire a web developer,
za angažovanje veb programera,
to build a site themselves,
in Mercer County went without.
je ostalo bez njega.
an unprecedented opportunity
neverovatnu mogućnost
science and industry.
menja nauku i industriju.
how we connect with one another
na koji se povezujemo
major democracies in the world
najvećih demokratskih država na svetu
on the individual voter,
birača na samog birača,
vary from state to state,
od države do države,
that are pages and pages long.
koji su dugački i po nekoliko strana.
100 different people and referenda
različitih ljudi i pitanja
the best tools we can bring to bear
koje možemo doneti
da se izbore sa ovom složenošću,
I hear in my work
koje slušam na poslu
because they're apathetic --
zato što su apatični -
at the Center for Civic Design say,
iz Centra za građansko modeliranje kažu -
like Kat and Marie
za izbore kao što su Ket i Mari
to use them to better serve voters.
da bi bolje služili biračima.
use social media for voter engagement,
društvene mreže za uključivanje birača,
and equip polling places
da bi se biračka mesta organizovala tako
hours-long lines at the polls,
dugačke redove u kojima se satima čeka,
best practices
elektronskih podataka
that our voting systems are secure.
da nam je glasački sistem siguran.
we built a website template
napravili smo obrazac veb-sajta
best practices in civic design,
primere građanskog modeliranja
to maintain their site themselves.
da održavaju svoj sajt.
the back end of a website
nije video kako nastaje veb-sajt
for Mercer County voters
za birače okruga Merser
keeping up to date since 2014.
ažuriraju od 2014. godine.
in counties across the country
u okruzima širom zemlje
to become a voter
da bi postali glasači,
election official,
službenika za izbore
easy-to-use, accessible website.
kome se može pristupiti preko telefona.
are not only reaching out
za izbore dopiru do birača
by working in partnership with others.
kroz partnerstvo sa drugima.
informacija o glasačkom listiću
Information Project
work with election officials nationwide
službenika širom zemlje
of key voting information,
podataka o informacijama za glasanje,
and where to vote.
na listiću i gde glasati.
by companies like Google and Facebook
kao što su Gugl ili Fejsbuk
where people already are,
gde se ljudi već nalaze,
o glasačkim listićima je 2016. godine
about candidates and referenda
o kandidatima i referendumima
of every single person who cast a ballot.
pojedinačnih birača koji su glasali.
for elections around the world.
za glasanje širom sveta.
in other areas of government,
ulaže u drugim oblastima,
when we listen to the public's needs
ukoliko oslušnemo potrebe društva
iz kompanije „mRelief“
vrednim 42 miliona dolara,
transition away
application for food stamps
za bonove za hranu dugačke 20 strana
in 10 questions over text message
is possible in voting.
je moguća i kod glasanja.
bone in your body,
about volunteering
okrenut ka rešenjima,
to modernize our election system
using 20 percent time,
sustained, long-term investment.
neprekidno i dugoročno ulaganje.
of local election officials
lokalnih službenika za izbore,
invest in the long game,
perpetually behind.
between the system that we have
između sistema koji imamo
this work year-round need you.
bave ovim vas trebaju.
ABOUT THE SPEAKER
Tiana Epps-Johnson - Civic engagement championTiana Epps-Johnson works to make the US election system more modern, inclusive and secure.
Why you should listen
As the founder and executive director at the Center for Technology and Civic Life, Tiana Epps-Johnson leads a team that provides resources and training to support local election officials in modernizing the ways they communicate with voters and administer elections. Her team also publishes free, open-source civic datasets that have been accessed over 200 million times through some of the most powerful tools that drive civic participation.
Tiana Epps-Johnson | Speaker | TED.com