Tiana Epps-Johnson: What's needed to bring the US voting system into the 21st century
티아나 엡스-존슨(Tiana Epps-Johnson): 미국의 투표 제도를 21세기로 가져오는 데 필요한 것
Tiana Epps-Johnson works to make the US election system more modern, inclusive and secure. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
to let each of you think to yourselves
you sent or received a fax.
has the information that they need
투표 용지에 후보자 누구를 선택할 지
about the candidates on their ballot.
있도록 하는 것이기 때문입니다.
responsible for maintaining it
a lot of faxes.
뜻이기도 합니다.
fundamental rights.
기본적인 권리입니다.
can shape our communities.
방법 중 하나입니다.
industrial revolution,
접어들면서
everything around us,
바꿔놓고 있습니다.
as important as the right to vote,
the most modern, secure,
현대적이고 안전하며
갖고 있다고 생각할 것입니다.
voter turnout rates in the world.
가장 낮은 나라 중 하나입니다.
the most persistent voters
가장 끈기 있는 유권자들조차
of full, vibrant participation.
참여를 방해하고 있습니다.
turnout hovers around 60 percent.
투표율은 60%에서 맴돕니다.
for local elections.
더 낮아집니다.
of Americans aren't voters.
유권자가 아니라는 의미입니다.
very straightforward:
that they need to become a voter,
필요한 정보를 가지고 있어야 하고
should be seamless and secure
should have information they trust
신뢰하는 정보를 가짐으로써
about the candidates on their ballot.
결정을 내릴 수 있도록 해야 한다는 겁니다.
투표를 할 때
for our communities.
결정을 내리기 때문입니다.
eight years on a mission
into the 21st century.
추진하는 노력을 해 왔습니다.
to election modernization
가장 일반적으로 접근하는 방법은
piece of the strategy
유권자가 되도록 하는 제도를 구축하는데
of more people become voters.
yet largely untapped resource
자원에 집중했습니다.
election officials across the country
지방 선거 관리들과 일하며
that they can use immediately
있는 수단과 기술을 만들어서
that they're engaging today's voters.
탈바꿈시켰습니다.
for years in a windowless office
머서 카운티 법원 지하에 있는
Courthouse in West Virginia.
수 년간 함께 일했습니다.
a tremendous responsibility.
갖고 있습니다.
Mercer County's 40,000 registered voters.
4만 명의 유권자를 상대합니다.
are the public servants
잘 기능하도록
that makes our election system function.
공무원입니다.
a voter-registration form,
and add you to the rolls.
유권자 명부에 추가합니다.
that we use to cast and count ballots.
개수를 하는 기술을 구입합니다.
at your local polling place.
자원봉사자들을 모집하고 훈련시킵니다.
nonpartisan source
무소속 정보원입니다.
in their communities about how to vote.
사람들에게 알려주는 일에 말이죠.
of centralized election authority,
and municipal offices,
있습니다.
in administering elections.
역할을 맡습니다.
slightly different ways
조금씩 다른 방법으로
based on where you happen to live.
경험할 것입니다.
that I talk with in rural towns
있는 수많은 선거 관리들과
to help people in their communities,
사람들을 돕는 걸 자랑스러워 했습니다.
were using to get information --
인터넷, SNS와 같은 새로운 수단을
how to use effectively.
사용할 지에 대해 고심했습니다.
meeting the needs of Mercer County voters.
요구를 충족시키지 못한다고 느꼈습니다.
that they had was a website
간절히 바랐습니다.
등록하는 법에 대한 정보와
how to register in upcoming elections,
when voters had questions,
or visit their office,
방문해야 했습니다.
were inevitably answering
반복해서 해야한다는 의미였습니다.
use of their time,
대단히 비효율적이고
barriers for voters
장벽을 만들었습니다.
could just live online.
라이브할 수도 있는 건데도 말이죠.
of 966 counties in the US
온라인으로 제공하지 못하는
중에서 하나였습니다.
받아들일 시간을 드릴게요.
of counties in the US
해당하는 카운티 중 하나가
about how to vote.
and election website was unacceptable,
받아들일 수 없었지만
있는 것도 아니었습니다.
to hire a web developer,
to build a site themselves,
전문가도 없었습니다.
in Mercer County went without.
유권자도 없는 대로 지내 왔습니다.
an unprecedented opportunity
살고 있습니다.
science and industry.
혁명을 불러오고 있습니다.
how we connect with one another
이미 변화시켰습니다.
뒤처지고 있습니다.
major democracies in the world
정부가 지지 않고
on the individual voter,
민주 국가 중 하나입니다.
vary from state to state,
주마다 다르고
다르기도 합니다.
that are pages and pages long.
100 different people and referenda
투표들이 있었습니다.
the best tools we can bring to bear
과정을 잘 헤쳐 나갈 수 있도록
이용해야 합니다.
I hear in my work
이야기 중 하나가
because they're apathetic --
참여를 안 한다는 것이었습니다.
신경을 쓰지 않으니까요.
at the Center for Civic Design say,
영리한 제 친구의 말처럼
바꿀 수 있습니다.
like Kat and Marie
지방 선거 관리들과 소통하여
to use them to better serve voters.
제공할 수 있습니다.
use social media for voter engagement,
SNS와 같은 수단을 활용하거나
and equip polling places
투표 장소를 설치해서
hours-long lines at the polls,
기다리지 않아도 되도록 하거나
best practices
that our voting systems are secure.
지속적인 결과를 봅니다.
we built a website template
best practices in civic design,
모범 사례를 이용해
to maintain their site themselves.
스스로 유지할 수 있게 했습니다.
the back end of a website
백엔드를 본 적 없던 상태에서
for Mercer County voters
자료를 만들어냈습니다.
keeping up to date since 2014.
독립적으로 최신 정보를 유지합니다.
4만 명의 유권자와
in counties across the country
to become a voter
election official,
easy-to-use, accessible website.
접근 가능한 웹사이트에서 말입니다.
확장할 수 있습니다.
are not only reaching out
접근하는 것에서 더 나아가
by working in partnership with others.
Information Project
선거 정보 프로젝트 같은 노력은
work with election officials nationwide
핵심 투표 정보에 대한
of key voting information,
데이터베이스를 생성합니다.
and where to vote.
투표 장소와 같은 정보 말이죠.
by companies like Google and Facebook
회사가 만든 도구에 힘을 불어넣어
where people already are,
정보를 얻습니다.
about candidates and referenda
of every single person who cast a ballot.
개개인을 도왔습니다.
for elections around the world.
똑같이 모방했습니다.
in other areas of government,
기울이는 노력을 보면
when we listen to the public's needs
기회를 볼 수 있습니다.
통해 대중과 소통합니다.
확보하기 위해 정부 기관이
transition away
application for food stamps
식권 신청서부터
in 10 questions over text message
10개 이상의 질문을 처리하는
is possible in voting.
bone in your body,
가지고 있다고 생각하실 겁니다.
about volunteering
좋아합니다.
to modernize our election system
해야 하는 일은
using 20 percent time,
이루어지는 것이 아닙니다.
sustained, long-term investment.
장기적이고 지속적인 투자입니다.
of local election officials
수완에 대한 투자가
필요합니다.
invest in the long game,
perpetually behind.
수백만 명을 도울 준비가 되었다면
between the system that we have
누려야 할 제도 사이의
this work year-round need you.
여러분이 필요합니다.
여러분이 필요합니다.
ABOUT THE SPEAKER
Tiana Epps-Johnson - Civic engagement championTiana Epps-Johnson works to make the US election system more modern, inclusive and secure.
Why you should listen
As the founder and executive director at the Center for Technology and Civic Life, Tiana Epps-Johnson leads a team that provides resources and training to support local election officials in modernizing the ways they communicate with voters and administer elections. Her team also publishes free, open-source civic datasets that have been accessed over 200 million times through some of the most powerful tools that drive civic participation.
Tiana Epps-Johnson | Speaker | TED.com