Tiana Epps-Johnson: What's needed to bring the US voting system into the 21st century
Tiana Epps-Johnson: O que é preciso para trazer o sistema eleitoral dos EUA para o século 21
Tiana Epps-Johnson works to make the US election system more modern, inclusive and secure. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
to let each of you think to yourselves
para que cada um de vocês pense
you sent or received a fax.
ou recebeu um fax.
has the information that they need
tenham a informação que precisam
about the candidates on their ballot.
votar na cabine de votação.
responsible for maintaining it
responsáveis em mantê-la
a lot of faxes.
fundamental rights.
direitos mais fundamentais.
can shape our communities.
moldar nossas comunidades.
industrial revolution,
na quarta revolução industrial,
everything around us,
tudo ao nosso redor,
as important as the right to vote,
tão importante como o direito ao voto,
the most modern, secure,
voter turnout rates in the world.
participações eleitorais do mundo.
the most persistent voters
os eleitores mais persistentes
a tecnologia do século 20,
uma participação completa e vibrante.
of full, vibrant participation.
turnout hovers around 60 percent.
a participação flutua próximo de 60%.
menores em eleições locais.
for local elections.
of Americans aren't voters.
dos norte-americanos não votam.
very straightforward:
that they need to become a voter,
necessárias para poderem votar,
should be seamless and secure
deveria ser transparente e seguro
should have information they trust
ter informações em que confiam
about the candidates on their ballot.
seus candidatos na cabine de votação.
for our communities.
decisões para nossas comunidades.
eight years on a mission
oito anos numa missão
into the 21st century.
para o século 21.
to election modernization
de se chegar à modernização eleitoral
piece of the strategy
incrivelmente importante
of more people become voters.
milhões de pessoas tornarem-se eleitores.
yet largely untapped resource
mas quase nunca mencionado
election officials across the country
eleitorais locais ao redor do país
that they can use immediately
que eles podem usar imediatamente
that they're engaging today's voters.
em que atendem os eleitores atuais.
for years in a windowless office
em um escritório sem janelas
Courthouse in West Virginia.
de Mercer, na Virgínia Ocidental.
a tremendous responsibility.
uma responsabilidade enorme.
Mercer County's 40,000 registered voters.
servindo 40 mil eleitores registrados
are the public servants
that makes our election system function.
nosso sistema eleitoral funcionar.
a voter-registration form,
and add you to the rolls.
e te adicionam às estatísticas.
that we use to cast and count ballots.
que usamos para computar e contar cédulas.
at your local polling place.
no seu ponto de votação local.
nonpartisan source
in their communities about how to vote.
nas comunidades sobre como votar.
of centralized election authority,
central para a eleição,
and municipal offices,
e de condados diferentes,
in administering elections.
de administrar as eleições.
slightly different ways
based on where you happen to live.
dependendo de onde você mora.
conversando com Kat e Marie,
that I talk with in rural towns
com que converso em vilas rurais
to help people in their communities,
ajudar pessoas em sua comunidade,
were using to get information --
usam para obter informação,
how to use effectively.
como usá-las com eficiência.
meeting the needs of Mercer County voters.
as necessidades dos eleitores de Mercer.
that they had was a website
ter era um website
how to register in upcoming elections,
para as futuras eleições
when voters had questions,
or visit their office,
ou ir ao escritório eleitoral,
were inevitably answering
inevitavelmente respondiam
use of their time,
do tempo delas,
barriers for voters
desnecessárias para os eleitores
could just live online.
podiam estar on-line.
of 966 counties in the US
que não tinham essas informações on-line.
of counties in the US
dos condados dos EUA
about how to vote.
oficiais de como votar.
and election website was unacceptable,
eleitoral era inaceitável,
to hire a web developer,
um desenvolvedor web,
to build a site themselves,
para criar o site elas mesmas,
in Mercer County went without.
de Mercer não tinham um.
an unprecedented opportunity
uma oportunidade nunca antes vista
science and industry.
a ciência e a indústria.
how we connect with one another
nos conectamos uns aos outros
major democracies in the world
democracias do mundo
on the individual voter,
do recenseamento eleitoral no eleitor,
vary from state to state,
variam de estado para estado
that are pages and pages long.
100 different people and referenda
e referendos diferentes
the best tools we can bring to bear
ferramentas possíveis
a navegar nesta complexidade
I hear in my work
que escuto no trabalho
because they're apathetic --
engajadas porque estão apáticas,
do Center for Civic Design dizem:
at the Center for Civic Design say,
like Kat and Marie
eleitorais como Kat e Marie
to use them to better serve voters.
para atenderem melhor os eleitores.
use social media for voter engagement,
as redes sociais para engajar eleitores,
and equip polling places
e equipar locais de votação
hours-long lines at the polls,
intermináveis para votação,
best practices
that our voting systems are secure.
de que nosso sistema de votação é seguro.
significativos e duradouros.
we built a website template
construímos um site
best practices in civic design,
em pesquisas de design cívico
to maintain their site themselves.
consigam manter o site sozinhas.
the back end of a website
visto os bastidores de um site
for Mercer County voters
para os eleitores de Mercer
keeping up to date since 2014.
mantendo atualizado desde 2014.
in counties across the country
de outros condados do país
to become a voter
para se tornarem eleitores
election official,
funcionários eleitorais,
easy-to-use, accessible website.
acessível e fácil de usar.
ainda mais o impacto
are not only reaching out
estão ajudando pelos próprios canais,
by working in partnership with others.
seu alcance trabalhando com parcerias.
Information Project
Information Project
work with election officials nationwide
funcionários eleitorais em escala nacional
of key voting information,
com informações eleitorais importantes,
and where to vote.
by companies like Google and Facebook
feitas por empresas como Google e Facebook
where people already are,
onde as pessoas já estão,
e pesquisas on-line.
about candidates and referenda
sobre candidatos e referendos
of every single person who cast a ballot.
de cada pessoa que votou.
for elections around the world.
em eleições ao redor do mundo.
in other areas of government,
em outras áreas do governo,
when we listen to the public's needs
escutamos a necessidade da população
em benefícios alimentícios
transition away
a mudarem um formulário de 20 páginas,
application for food stamps
in 10 questions over text message
em dez questões enviadas via SMS,
is possible in voting.
é possível nas eleições.
bone in your body,
conhecimento da tecnologia,
about volunteering
no seu escritório eleitoral.
to modernize our election system
nosso sistema eleitoral
using 20 percent time,
usando 20% do tempo,
sustained, long-term investment.
significantes, constantes e a longo prazo.
of local election officials
dos funcionários eleitorais locais
as eleições do século 21,
invest in the long game,
perpetually behind.
eternamente atrasados.
para ajudar milhões,
between the system that we have
a ponte entre o sistema que temos
this work year-round need you.
todo ano precisam de você.
ABOUT THE SPEAKER
Tiana Epps-Johnson - Civic engagement championTiana Epps-Johnson works to make the US election system more modern, inclusive and secure.
Why you should listen
As the founder and executive director at the Center for Technology and Civic Life, Tiana Epps-Johnson leads a team that provides resources and training to support local election officials in modernizing the ways they communicate with voters and administer elections. Her team also publishes free, open-source civic datasets that have been accessed over 200 million times through some of the most powerful tools that drive civic participation.
Tiana Epps-Johnson | Speaker | TED.com