ABOUT THE SPEAKER
Dave Brain - Planetary scientist
Dave Brain studies the plasma environments and atmospheres of unmagnetized planets.

Why you should listen
Dave Brain is an Assistant Professor of Astrophysics and Planetary Science at the University of Colorado at Boulder. He's interested in the evolution of the atmospheres of planets such as Mars, Venus and Earth, and in particular how planets lose (and gain) atmosphere over time. He uses spacecraft data and computer models to help figure out how light and particles from our sun strip away atmospheric particles, possibly changing them from habitable worlds.
More profile about the speaker
Dave Brain | Speaker | TED.com
TEDxBoulder

Dave Brain: What a planet needs to sustain life

デイヴ・ブレイン: 惑星が生命を育むために必要なもの

Filmed:
1,867,290 views

「金星は暑すぎ、火星は寒すぎ、地球はちょうどいい」と惑星科学者デイヴ・ブレインは言います。でもなぜなのでしょう? この快いユーモアに満ちた講演でブレインは、惑星が生命を宿すための条件は何かという魅惑的な科学を探り、生命を保持する惑星の時間軸において人類はちょうどいい時にちょうどいい場所にいただけかもしれない理由を語ります。
- Planetary scientist
Dave Brain studies the plasma environments and atmospheres of unmagnetized planets. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

ここにいられることを
嬉しく思います
00:12
I'm really gladうれしい to be here.
0
943
1421
皆さんが
ここにいることも
00:15
I'm gladうれしい you're here,
1
3015
1688
だってそれは
少し変なことですから
00:16
because that would be a little weird奇妙な.
2
4727
1833
00:19
I'm gladうれしい we're all here.
3
7460
2105
みんなが ここにいることを
嬉しく思います
00:22
And by "here," I don't mean here.
4
10303
2853
「ここ」というのは
この会場のことではなく
この町のことでもなく
00:26
Or here.
5
14831
1150
ここのこと
00:28
But here.
6
16728
1152
地球です
00:29
I mean Earth地球.
7
17904
1150
00:31
And by "we," I don't mean
those of us in this auditorium講堂,
8
19627
3943
「みんな」というのは
この会場にいる人ということではなく
地球上にいる
00:35
but life,
9
23594
1470
すべての生命
00:37
all life on Earth地球 --
10
25088
1449
00:38
(Laughter笑い)
11
26561
5382
(笑)
複雑なものから
単細胞まで
00:44
from complex複合体 to single-celled単細胞,
12
32280
1991
00:46
from mold to mushroomsきのこ
13
34295
2324
菌類や キノコから
空飛ぶクマまで
ということです
00:48
to flying飛行 bearsクマ.
14
36643
1378
00:50
(Laughter笑い)
15
38045
1366
(笑)
興味深いのは
00:53
The interesting面白い thing is,
16
41736
1509
地球は我々の知る
唯一生命のいる場所ということです
00:55
Earth地球 is the only place場所
we know of that has life --
17
43269
3031
00:58
8.7 million百万 species.
18
46324
1877
870万種の生物がいます
他の場所も見てきて
01:00
We've私たちは looked見た other places場所,
19
48660
1254
01:01
maybe not as hardハード
as we should or we could,
20
49938
2097
探し足りないのかも
しれませんが
01:04
but we've私たちは looked見た and haven't持っていない found見つけた any;
21
52059
1927
どこにも
見つかっていません
地球は我々の知る
唯一生命のいる場所なんです
01:06
Earth地球 is the only place場所
we know of with life.
22
54010
2276
地球は特別なのでしょうか?
01:09
Is Earth地球 special特別?
23
57318
1274
これは私が小さな頃から
01:11
This is a question質問 I've wanted
to know the answer回答 to
24
59591
2454
答えを知りたかった疑問で
01:14
since以来 I was a small小さい child,
25
62069
1254
この会場にいる人の8割も
01:15
and I suspect容疑者 80 percentパーセント
of this auditorium講堂
26
63347
2032
きっと同じ思いを
抱いていたのではと思います
01:17
has thought the same同じ thing
and alsoまた、 wanted to know the answer回答.
27
65403
3008
01:20
To understandわかる whetherかどうか
there are any planets惑星 --
28
68879
2167
太陽系内にせよ
太陽系外にせよ
01:23
out there in our solar太陽 systemシステム or beyond超えて --
29
71070
2278
生命を宿しうる惑星が
存在するか知るには
01:25
that can supportサポート life,
30
73372
1458
01:26
the first stepステップ is to understandわかる
what life here requires要求する.
31
74854
3197
まずここにいる生命が
何を必要とするのか知ることです
01:30
It turnsターン out, of all of those
8.7 million百万 species,
32
78575
3563
870万種の生物がいる中で
生命が必要とするものは
たった3つです
01:34
life only needsニーズ three things.
33
82162
2198
左は 地球上の生命すべてが必要とする
エネルギーです
01:37
On one side, all life
on Earth地球 needsニーズ energyエネルギー.
34
85032
2852
01:39
Complexコンプレックス life like us derives派生する
our energyエネルギー from the sun太陽,
35
87908
3485
私たちのような複雑な生物は
太陽からエネルギーを得ていますが
地中深くに住む生き物は
01:43
but life deep深い underground地下
can get its energyエネルギー
36
91417
2101
化学反応などから
エネルギーを得ているかもしれません
01:45
from things like chemical化学 reactions反応.
37
93542
1722
01:47
There are a number
of different異なる energyエネルギー sourcesソース
38
95288
2151
惑星で利用できる
エネルギー源には
いろいろなものがあります
01:49
available利用可能な on all planets惑星.
39
97463
1243
右は すべての生命が必要とする
01:51
On the other side,
40
99400
1156
01:52
all life needsニーズ foodフード or nourishment栄養.
41
100580
2705
食べ物ないしは栄養です
これは難しい注文に見えます
とくに瑞々しいトマトを食べたいという場合には
01:55
And this seems思われる like a tall背の高い order注文,
especially特に if you want a succulent多肉植物 tomatoトマト.
42
103741
4474
02:00
(Laughter笑い)
43
108239
1716
(笑)
02:01
Howeverしかしながら, all life on Earth地球
derives派生する its nourishment栄養
44
109979
3066
しかしながら
地球の生命はすべて
栄養をたった
6つの元素から得ていて
02:05
from only six6 chemical化学 elements要素,
45
113069
2030
02:07
and these elements要素 can be found見つけた
on any planetary遊星の body
46
115123
3004
この6つの元素は
太陽系のどの惑星でも
見つかります
02:10
in our solar太陽 systemシステム.
47
118151
1336
そうすると 真ん中の
02:12
So that leaves the thing
in the middle中間 as the tall背の高い poleポール,
48
120537
3227
最も実現の難しい
条件が残ります
02:15
the thing that's hardest一番難しい to achieve達成する.
49
123788
1954
ヘラジカじゃなくて
水のことです
02:17
Not mooseムース, but water.
50
125766
1892
02:19
(Laughter笑い)
51
127682
2781
(笑)
ヘラジカは素敵だと
思いますけど
02:23
Althoughしかし、 mooseムース would be prettyかなり coolクール.
52
131285
1794
02:25
(Laughter笑い)
53
133103
1158
(笑)
02:26
And not frozenフローズン water, and not water
in a gaseousガス状 state状態, but liquid液体 water.
54
134285
5535
凍った水でも 気体の水でもなく
液体の水です
これこそ すべての生命が
生きるために必要とするものです
02:32
This is what life needsニーズ
to survive生き残ります, all life.
55
140748
2453
02:35
And manyたくさんの solar太陽 systemシステム bodies
don't have liquid液体 water,
56
143680
3336
そして太陽系の天体の多くは
液体としての水を持っていないので
02:39
and so we don't look there.
57
147040
1636
ここでは考えません
中には 地球以上の
膨大な液体の水を
02:40
Other solar太陽 systemシステム bodies
mightかもしれない have abundant豊富 liquid液体 water,
58
148700
2993
持っている天体も
あるかもしれませんが
02:43
even more than Earth地球,
59
151717
1335
02:45
but it's trappedトラップされた beneath下の an icy shellシェル,
60
153076
2450
氷の殻の下に
閉じ込められていて
02:47
and so it's hardハード to accessアクセス,
it's hardハード to get to,
61
155550
2261
到達するのが難しく
生命がそこにいるのか
知るのは困難です
02:49
it's hardハード to even find out
if there's any life there.
62
157835
2719
02:53
So that leaves a few少数 bodies
that we should think about.
63
161475
2995
そうすると 残るのは
ほんの一握りです
02:56
So let's make the problem問題
simplerより単純な for ourselves自分自身.
64
164494
2429
問題を簡単にするため
液体の水が地表にある惑星だけを
考えることにしましょう
02:58
Let's think only about liquid液体 water
on the surface表面 of a planet惑星.
65
166947
3341
03:02
There are only three bodies
to think about in our solar太陽 systemシステム,
66
170312
2956
地表に液体の水というと
考えられる惑星は
太陽系内に3つしかなく
03:05
with regard尊敬する to liquid液体 water
on the surface表面 of a planet惑星,
67
173292
2582
太陽から近い順に
金星 地球 火星です
03:07
and in order注文 of distance距離 from the sun太陽,
it's: Venus金星, Earth地球 and Mars火星.
68
175898
4826
水が液体であるために
大気が必要です
03:13
You want to have an atmosphere雰囲気
for water to be liquid液体.
69
181265
3372
03:16
You have to be very careful慎重に
with that atmosphere雰囲気.
70
184661
2378
大気については
絶妙なバランスが必要です
大気があまりに濃く
暖かすぎると
03:19
You can't have too much atmosphere雰囲気,
too thick厚い or too warm暖かい an atmosphere雰囲気,
71
187063
3412
金星のように
高温になって
03:22
because then you end終わり up
too hotホット like Venus金星,
72
190499
2905
液体の水が
存在できません
03:25
and you can't have liquid液体 water.
73
193428
1737
03:27
But if you have too little atmosphere雰囲気
and it's too thin薄いです and too coldコールド,
74
195189
3953
一方で大気があまりに薄く
冷たすぎると
火星のように
寒すぎになってしまいます
03:31
you end終わり up like Mars火星, too coldコールド.
75
199166
2024
金星は暑すぎ
火星は寒すぎ
03:33
So Venus金星 is too hotホット, Mars火星 is too coldコールド,
76
201865
2475
地球はちょうどいい
03:36
and Earth地球 is just right.
77
204364
1164
03:37
You can look at these imagesイメージ behind後ろに me
and you can see automatically自動的に
78
205552
3475
後ろの映像を見ると
太陽系内で生命が生きられる場所は
自ずと明らかです
03:41
where life can survive生き残ります
in our solar太陽 systemシステム.
79
209051
2597
これは おとぎ話の
『3びきのくま』のような問題で
03:44
It's a Goldilocks-typeゴールドロック型 problem問題,
80
212296
1600
03:45
and it's so simple単純
that a child could understandわかる it.
81
213920
2490
子供でも分かる
簡単な話です
しかしながら
03:49
Howeverしかしながら,
82
217452
1180
『3びきのくま』の話には
03:51
I'd like to remind思い出させる you of two things
83
219450
2928
みんなあまり
注意することのない
03:54
from the Goldilocksゴルディラック storyストーリー
that we mayかもしれない not think about so oftenしばしば
84
222402
2954
重要な点が
2つあると思います
03:57
but that I think are really relevant関連する here.
85
225380
2096
第1に
04:00
Number one:
86
228056
1150
04:02
if Mamaママ Bear'sベアーズ bowlボウル is too coldコールド
87
230311
2792
ゴルディロックスが来た時には
母さんグマの器は
冷たすぎましたが
04:05
when Goldilocksゴルディラック walksあるきます into the roomルーム,
88
233833
2008
04:08
does that mean it's always been too coldコールド?
89
236642
2143
それは ずっと冷たかった
ということなのか
それとも いつかの時点では
ちょうどよい温度だったのか?
04:11
Or could it have been just right
at some other time?
90
239825
3268
04:15
When Goldilocksゴルディラック walksあるきます into the roomルーム
determines決定する the answer回答
91
243650
3681
ゴルディロックスが
部屋に入った時間によって
答えは変わってくるのです
04:19
that we get in the storyストーリー.
92
247355
1332
同じことが
惑星についても言えます
04:21
And the same同じ is true真実 with planets惑星.
93
249114
1730
04:22
They're not static静的 things. They change変化する.
94
250868
2026
惑星は不変ではなく
変化します
04:24
They vary変化する. They evolve進化する.
95
252918
1742
進化していきます
04:26
And atmospheres大気 do the same同じ.
96
254684
2043
大気だってそうです
例を挙げましょう
04:28
So let me give you an example.
97
256751
1702
これは私の好きな
火星の写真です
04:30
Here'sここにいる one of my favoriteお気に入り
picturesピクチャー of Mars火星.
98
258477
2002
最も高精細でも
最も美的でもなく
04:32
It's not the highest最高 resolution解決 image画像,
it's not the sexiestセクシーな image画像,
99
260503
3131
最新の写真という
わけでもありませんが
04:35
it's not the most最も recent最近 image画像,
100
263658
1503
04:37
but it's an image画像 that showsショー riverbeds河床
cutカット into the surface表面 of the planet惑星;
101
265185
3494
火星表面を刻む
河床の存在を示しています
河床は流れる液体の水で
削られてできたものです
04:41
riverbeds河床 carved刻まれた by flowing流れる, liquid液体 water;
102
269320
2584
04:45
riverbeds河床 that take hundreds数百 or thousands
or tens数十 of thousands of years to form.
103
273515
4886
河床は何百 何千 何万年もかけて
形成されます
今の火星では
起きえないことです
04:50
This can't happen起こる on Mars火星 today今日.
104
278425
1618
04:52
The atmosphere雰囲気 of Mars火星 today今日
is too thin薄いです and too coldコールド
105
280067
2481
今の火星の大気は
薄すぎ 寒すぎて
液体の水が安定して
存在できません
04:54
for water to be stable安定した as a liquid液体.
106
282572
2141
04:56
This one image画像 tells伝える you
that the atmosphere雰囲気 of Mars火星 changedかわった,
107
284737
4348
この1枚の画像が
火星の大気は変化したこと
それも大きく変わったことを
示しています
05:01
and it changedかわった in big大きい ways方法.
108
289109
2032
そして その変化の前には
居住可能な状態があったのです
05:03
And it changedかわった from a state状態
that we would define定義する as habitable住みやすい,
109
291714
4809
05:08
because the three requirements要件
for life were presentプレゼント long ago.
110
296547
3590
その昔には 生命の3つの条件が
充たされていたからです
地表に液体の水が存在できる
ようにしていた大気は
05:13
Where did that atmosphere雰囲気 go
111
301049
2068
05:15
that allowed許可された water
to be liquid液体 at the surface表面?
112
303141
2820
どこへ行って
しまったのでしょう?
05:17
Well, one ideaアイディア is it escapedエスケープされた
away to spaceスペース.
113
305985
3347
1つの考えは 宇宙に逃げて
しまったというものです
05:21
Atmospheric大気圏 particles粒子
got enough十分な energyエネルギー to breakブレーク free無料
114
309356
2667
大気の粒子が
火星の重力を振り切るのに
十分なエネルギーを得て
05:24
from the gravity重力 of the planet惑星,
115
312047
1653
05:25
escapingエスケープする away to spaceスペース, never to returnリターン.
116
313724
2689
宇宙に飛散し
再び戻ってくることがなかった
これは大気のある
どの天体にも起きることです
05:28
And this happens起こる with all bodies
with atmospheres大気.
117
316437
2688
05:31
Comets彗星 have tails
118
319149
1172
彗星の尾は
05:32
that are incredibly信じられないほど visible目に見える remindersリマインダー
of atmospheric大気 escapeエスケープ.
119
320345
3257
大気の散逸を
目に見える形で示すものです
05:35
But Venus金星 alsoまた、 has an atmosphere雰囲気
that escapes逃げる with time,
120
323626
3409
しかし金星や地球や
火星の大気もまた
時と共に散逸していきます
05:39
and Mars火星 and Earth地球 as well.
121
327059
1660
05:40
It's just a matter問題 of degree
and a matter問題 of scale規模.
122
328743
2968
単に度合いやスケールが
違っているだけです
この大気の変化を
説明するため
05:44
So we'd結婚した like to figure数字 out
how much escapedエスケープされた over time
123
332092
2676
大気がどの程度
散逸しているのかを知りたいのです
05:46
so we can explain説明する this transition遷移.
124
334792
2116
05:48
How do atmospheres大気
get their彼らの energyエネルギー for escapeエスケープ?
125
336932
2611
大気の粒子は
逃げ出すためのエネルギーを
05:51
How do particles粒子 get
enough十分な energyエネルギー to escapeエスケープ?
126
339567
2131
どこから得るのでしょう?
話を少し簡単にすると
2つの方法があります
05:53
There are two ways方法, if we're going
to reduce減らす things a little bitビット.
127
341722
3185
1つは太陽光です
05:56
Number one, sunlight太陽光.
128
344931
1151
05:58
Light emitted放出された from the sun太陽 can be absorbed吸収された
by atmospheric大気 particles粒子
129
346106
3412
太陽からの光が
大気の粒子に吸収されて
粒子を温めます
06:01
and warm暖かい the particles粒子.
130
349542
1714
06:03
Yes, I'm dancingダンシング, but they --
131
351280
2108
なんか踊っているみたいですが
06:05
(Laughter笑い)
132
353412
1471
(笑)
なんてことだ
結婚式でも踊らなかったというのに
06:07
Oh my God, not even at my wedding結婚式.
133
355693
1912
06:09
(Laughter笑い)
134
357629
1492
(笑)
06:11
They get enough十分な energyエネルギー
to escapeエスケープ and breakブレーク free無料
135
359145
3003
温められることによって
重力から抜け出すのに
十分なエネルギーを得るわけです
06:14
from the gravity重力 of the planet惑星
just by warming温暖化.
136
362172
2500
06:16
A second二番 way they can get energyエネルギー
is from the solar太陽 wind.
137
364696
3162
もう1つの方法は太陽風から
エネルギーを得るというものです
06:19
These are particles粒子, mass質量, material材料,
spit唾を吐く out from the surface表面 of the sun太陽,
138
367882
5026
太陽の表面から
吐き出される粒子が
400km/秒という猛スピードで
06:24
and they go screaming悲鳴を上げる
throughを通して the solar太陽 systemシステム
139
372932
2404
太陽系を駆け抜けます
06:27
at 400 kilometersキロメートル per〜ごと second二番,
140
375360
1785
06:29
sometimes時々 fasterもっと早く during solar太陽 storms,
141
377169
2594
太陽嵐の時には
さらに速くなります
06:31
and they go hurtling荒れ狂う
throughを通して interplanetary惑星間 spaceスペース
142
379787
2722
そして惑星間空間を抜けて
惑星とその大気に到達し
06:34
towards方向 planets惑星 and their彼らの atmospheres大気,
143
382533
2446
大気の粒子が
逃げ出すための
06:37
and they mayかもしれない provide提供する energyエネルギー
144
385003
1625
06:38
for atmospheric大気 particles粒子
to escapeエスケープ as well.
145
386652
2128
エネルギーを与えることも
考えられます
06:41
This is something that I'm interested興味がある in,
146
389182
1969
これが私の
興味を持っていることで
06:43
because it relates関連する to habitability居住性.
147
391175
1713
居住可能性に
かかわる話です
『3びきのくま』の話には
06:45
I mentioned言及した that there were two things
about the Goldilocksゴルディラック storyストーリー
148
393378
3132
注意して欲しい点が
2つあると言いましたが
06:48
that I wanted to bring持参する to your attention注意
and remind思い出させる you about,
149
396534
2984
2つ目はもう少し
微妙なことです
06:51
and the second二番 one
is a little bitビット more subtle微妙.
150
399542
2239
06:53
If Papaパパ Bear'sベアーズ bowlボウル is too hotホット,
151
401805
2788
父さんグマの器は
熱すぎ
06:58
and Mamaママ Bear'sベアーズ bowlボウル is too coldコールド,
152
406180
3234
母さんグマの器は
冷たすぎたなら
07:03
shouldn'tすべきではない Baby赤ちゃん Bear'sベアーズ bowlボウル be even colderより寒い
153
411057
3111
傾向から言って
赤ちゃんグマの器は
さらに冷たいはずでは
ないでしょうか?
07:07
if we're following以下 the trend傾向?
154
415081
1796
07:10
This thing that you've accepted受け入れられた
your entire全体 life,
155
418195
2312
ずっとそう思い込んでいたことでも
よくよく考えてみると
07:12
when you think about it a little bitビット more,
mayかもしれない not be so simple単純.
156
420531
3070
話はそう単純では
ないかもしれません
07:16
And of courseコース, distance距離 of a planet惑星
from the sun太陽 determines決定する its temperature温度.
157
424513
4028
もちろん惑星の太陽からの距離が
温度を決め
07:20
This has to play遊びます into habitability居住性.
158
428565
2266
これは居住可能性に
かかわることです
07:22
But maybe there are other things
we should be thinking考え about.
159
430855
2930
しかし他にも考えるべきことが
あるかもしれません
もしかすると
器そのものが
07:25
Maybe it's the bowlsボウル themselves自分自身
160
433809
1616
07:27
that are alsoまた、 helping助ける to determine決定する
the outcome結果 in the storyストーリー,
161
435449
3056
何がちょうどいいのか
という物語の結末に
影響を及ぼしている
かもしれません
07:30
what is just right.
162
438529
1300
07:32
I could talk to you about a lot
of different異なる characteristics特性
163
440765
2865
この3つの惑星には
居住可能性に影響しうる
07:35
of these three planets惑星
164
443654
1151
様々な違いがありますが
07:36
that mayかもしれない influence影響 habitability居住性,
165
444829
1569
私自身の研究に関係するという
利己的な理由と
07:38
but for selfish利己的 reasons理由 related関連する
to my own自分の research研究
166
446422
2594
07:41
and the fact事実 that I'm standing立っている up here
holdingホールディング the clickerクリッカー and you're not --
167
449040
3588
ここでリモコンを握っているのは私であって
皆さんじゃないという事実により —
07:44
(Laughter笑い)
168
452652
1006
(笑)
07:45
I would like to talk
for just a minute or two
169
453682
2109
磁場について
少しお話ししたいと思います
07:47
about magnetic磁気 fieldsフィールド.
170
455815
1297
地球には磁場があり
金星や火星にはありません
07:49
Earth地球 has one; Venus金星 and Mars火星 do not.
171
457715
2532
07:52
Magnetic磁気 fieldsフィールド are generated生成された
in the deep深い interiorインテリア of a planet惑星
172
460825
3123
地球の奥深くにある
流動する液状の
導電性物質が
07:55
by electrically電気的に conducting導く
churningチャーニング fluid流体 material材料
173
463972
3717
地球を覆う大きな磁場を
作り出していて
07:59
that creates作成する this big大きい old古い magnetic磁気 fieldフィールド
that surrounds周囲 Earth地球.
174
467713
2905
08:02
If you have a compassコンパス,
you know whichどの way north is.
175
470642
2396
コンパスを持っていれば
どちらが北かわかります
金星や火星には
磁場はなく
08:05
Venus金星 and Mars火星 don't have that.
176
473062
1494
08:06
If you have a compassコンパス on Venus金星 and Mars火星,
177
474580
1914
コンパスを持っていたって
迷子になるのは必至です
08:08
congratulationsおめでとう, you're lost失われた.
178
476518
1396
08:09
(Laughter笑い)
179
477938
1903
(笑)
これは居住可能性に
影響するのでしょうか?
08:11
Does this influence影響 habitability居住性?
180
479865
2040
どう影響しうるのか?
08:15
Well, how mightかもしれない it?
181
483175
1302
08:17
Manyたくさんの scientists科学者 think
that a magnetic磁気 fieldフィールド of a planet惑星
182
485024
2604
多くの科学者は
磁場は 大気を守る盾のように
機能すると考えています
08:19
serves奉仕する as a shieldシールド for the atmosphere雰囲気,
183
487652
2395
08:22
deflecting偏向する solar太陽 wind particles粒子
around the planet惑星
184
490071
3355
太陽風の粒子を
惑星からそらすのです
08:25
in a bitビット of a force field-typeフィールドタイプ effect効果
185
493450
1815
荷電粒子に対する
08:27
having持つ to do with electric電気の charge電荷
of those particles粒子.
186
495289
2700
フォースフィールド
みたいなものとして
私はむしろサラダバーの
くしゃみカバーみたいに思っていますが
08:30
I like to think of it instead代わりに
as a saladサラダ barバー sneezeくしゃみ guardガード for planets惑星.
187
498362
3627
08:34
(Laughter笑い)
188
502013
2279
(笑)
08:36
And yes, my colleagues同僚
who watch this later後で will realize実現する
189
504962
3381
後でこれを見た
同僚たちは
この分野の歴史上初めて
08:40
this is the first time in the history歴史
of our communityコミュニティ
190
508367
2544
太陽風が鼻水と同一視されているのに
気付くことでしょう
08:42
that the solar太陽 wind has been
equated等しい with mucus粘液.
191
510935
2279
08:45
(Laughter笑い)
192
513238
1650
(笑)
だから地球は
08:48
OK, so the effect効果, then, is that Earth地球
mayかもしれない have been protected保護された
193
516978
3475
何十億年もの間
08:52
for billions何十億 of years,
194
520477
1169
磁場に守られていて
08:53
because we've私たちは had a magnetic磁気 fieldフィールド.
195
521670
1850
大気が逃げなかったの
かもしれません
08:55
Atmosphere雰囲気 hasn't持っていない been ableできる to escapeエスケープ.
196
523544
2179
火星の方は
08:57
Mars火星, on the other handハンド,
has been unprotected保護されていない
197
525747
2107
磁場がなく
08:59
because of its lack欠如 of magnetic磁気 fieldフィールド,
198
527878
1842
その間守られずにいたので
09:01
and over billions何十億 of years,
199
529744
1952
大気の多くが
はぎ取られてしまい
09:03
maybe enough十分な atmosphere雰囲気
has been strippedストリップされた away
200
531720
2180
09:05
to accountアカウント for a transition遷移
from a habitable住みやすい planet惑星
201
533924
2593
居住可能な惑星から
今日の姿に
変わったのかもしれません
09:08
to the planet惑星 that we see today今日.
202
536541
1666
一方で 磁場は帆船の帆のように
働くかもしれないと
09:11
Other scientists科学者 think
that magnetic磁気 fieldsフィールド
203
539059
2989
09:14
mayかもしれない act行為 more like the sails on a ship,
204
542072
2163
考える科学者もいます
09:16
enabling可能にする the planet惑星 to interact相互作用する
with more energyエネルギー from the solar太陽 wind
205
544958
5037
惑星本体だけの場合よりも
多くのエネルギーが
太陽風から取り込まれる
ようにしていると
09:22
than the planet惑星 would have been ableできる
to interact相互作用する with by itself自体.
206
550019
3272
09:25
The sails mayかもしれない gatherギャザー energyエネルギー
from the solar太陽 wind.
207
553315
2491
この磁場の帆は
太陽風からの
エネルギーを集め
09:27
The magnetic磁気 fieldフィールド mayかもしれない gatherギャザー
energyエネルギー from the solar太陽 wind
208
555830
2666
より多くの大気が逃げ出す結果に
なっているのかも
09:30
that allows許す even more
atmospheric大気 escapeエスケープ to happen起こる.
209
558520
3244
09:33
It's an ideaアイディア that has to be testedテストされた,
210
561788
2254
検証を必要とする
考えですが
09:36
but the effect効果 and how it works作品
211
564066
1885
その効果や働きは
確かめるまでもありません
09:37
seems思われる apparent見かけ上.
212
565975
1151
09:39
That's because we know
213
567150
1151
というのも
太陽風のエネルギーが
地球大気に取り込まれていることは
09:40
energyエネルギー from the solar太陽 wind
is beingであること deposited寄託 into our atmosphere雰囲気
214
568325
3075
よく知られているからです
09:43
here on Earth地球.
215
571424
1151
エネルギーは
09:44
That energyエネルギー is conducted導かれた
along一緒に magnetic磁気 fieldフィールド lines
216
572599
2405
磁場にそって極地へと流れ
09:47
down into the polar極地 regions地域,
217
575028
1348
実に美しいオーロラを
作り出します
09:48
resulting結果として in incredibly信じられないほど beautiful綺麗な auroraオーロラ.
218
576400
2136
09:50
If you've ever experienced経験豊富な them,
it's magnificent壮大.
219
578560
2656
体験すると
実に壮観なものです
エネルギーが流れ込んでいるのは
分かっています
09:53
We know the energyエネルギー is getting取得 in.
220
581240
2006
09:55
We're trying試す to measure測定
how manyたくさんの particles粒子 are getting取得 out
221
583270
3033
どれほどの粒子が
飛び出していて
それに磁場が影響しているのかどうか
測定を試みています
09:58
and if the magnetic磁気 fieldフィールド
is influencing影響を及ぼす this in any way.
222
586327
3038
問題を提示しましたが
10:02
So I've posedポーズされた a problem問題 for you here,
223
590722
2380
答えはまだ分かっていません
10:05
but I don't have a solution溶液 yetまだ.
224
593126
1546
まだ答えは
持ち合わせていませんが
10:06
We don't have a solution溶液.
225
594696
1276
取り組んでいます
どう取り組んでいるのかというと —
10:08
But we're workingワーキング on it.
How are we workingワーキング on it?
226
596702
2357
10:11
Well, we've私たちは sent送られた spacecraft宇宙船
to all three planets惑星.
227
599083
2298
3つの惑星すべてに
探査機を送っています
今も軌道を
回っているものもあり
10:13
Some of them are orbiting周回する now,
228
601405
1476
10:14
includingを含む the MAVENMAVEN spacecraft宇宙船
whichどの is currently現在 orbiting周回する Mars火星,
229
602905
3072
MAVEN は火星軌道を回っています
10:18
whichどの I'm involved関係する with
and whichどの is led here,
230
606001
3532
これには私自身
かかわっていて
ここコロラド大学から
指揮されています
10:21
out of the University大学 of Coloradoコロラド州.
231
609557
1809
大気流出を測定できるよう
設計されています
10:23
It's designed設計 to measure測定
atmospheric大気 escapeエスケープ.
232
611390
2282
10:26
We have similar類似 measurements測定値
from Venus金星 and Earth地球.
233
614022
2474
地球と金星についても
同様のデータを取っています
10:28
Once一度 we have all our measurements測定値,
234
616953
1665
すべてのデータが揃ったら
10:30
we can combine結合する all these together一緒に,
and we can understandわかる
235
618642
2875
それを突き合わせて
3つの惑星が
周囲の宇宙環境と
10:33
how all three planets惑星 interact相互作用する
with their彼らの spaceスペース environment環境,
236
621541
3417
どのように相互作用して
いるのかが分かり
10:36
with the surroundings周囲.
237
624982
1162
10:38
And we can decide決めます whetherかどうか magnetic磁気 fieldsフィールド
are important重要 for habitability居住性
238
626168
3522
磁場が居住可能性に対し
重要な意味を持つかどうかも
分かるでしょう
10:41
or not.
239
629714
1158
10:42
Once一度 we have that answer回答,
why should you careお手入れ?
240
630896
2265
なぜこんなことに
関心を持つべきなのか?
10:45
I mean, I careお手入れ deeply深く ...
241
633185
1300
私はとても
関心を持っています
10:48
And financially財政的に as well, but deeply深く.
242
636128
2006
経済的にもですが —
10:50
(Laughter笑い)
243
638158
1842
(笑)
10:52
First of all, an answer回答 to this question質問
244
640763
1918
第1に この疑問への答えは
10:54
will teach教える us more
about these three planets惑星,
245
642705
2103
この3つの惑星について
多くのことを
教えてくれるでしょう
10:56
Venus金星, Earth地球 and Mars火星,
246
644832
1160
10:58
not only about how they interact相互作用する
with their彼らの environment環境 today今日,
247
646016
2911
今日周囲の環境と
どう相互作用しているのかだけでなく
11:00
but how they were billions何十億 of years ago,
248
648951
1927
数十億年前にはどうで
昔は居住可能だったのかどうかも
11:02
whetherかどうか they were habitable住みやすい
long ago or not.
249
650902
2062
それで私たちの
身近な大気について
11:04
It will teach教える us about atmospheres大気
250
652988
1644
11:06
that surround囲む us and that are close閉じる.
251
654656
1995
分かるようになるでしょう
11:09
But moreoverまた、, what we learn学ぶ
from these planets惑星
252
657127
2184
それだけでなく
3つの惑星から学んだ知識は
11:11
can be applied適用された to atmospheres大気 everywhereどこにでも,
253
659335
2021
よその惑星の大気にも
適用できます
今や観測できるようになった
他の恒星系の惑星も含めて
11:14
includingを含む planets惑星 that we're now
observing観察する around other stars.
254
662485
2913
11:17
For example, the Keplerケプラー spacecraft宇宙船,
255
665422
1755
たとえばケプラー探査機は
11:19
whichどの is built建てられた and controlled制御された
here in Boulderボルダー,
256
667201
3208
ここボルダーで製造と制御が
行われていますが
11:22
has been observing観察する
a postage送料 stamp-sized切手サイズの region領域 of the sky
257
670433
3285
空にある切手ほどの
大きさの領域を
この2年ほど観測していて
11:25
for a coupleカップル years now,
258
673742
1247
11:27
and it's found見つけた thousands of planets惑星 --
259
675013
2228
何千という惑星を
発見しています
11:29
in one postage送料 stamp-sized切手サイズの
region領域 of the sky
260
677265
2913
空の他の部分と
何も違わない
11:32
that we don't think is any different異なる
from any other part of the sky.
261
680202
4089
切手ほどの大きさの
領域の中でです
11:36
We've私たちは gone行った, in 20 years,
262
684815
1810
この20年の間に
11:38
from knowing知っている of zeroゼロ planets惑星
outside外側 of our solar太陽 systemシステム,
263
686649
4037
太陽系外の惑星を
1つも知らないところから
11:42
to now having持つ so manyたくさんの,
264
690710
1753
あまりにたくさんあって
11:44
that we don't know
whichどの onesもの to investigate調査する first.
265
692487
3139
どれから調べ始めたらいいか
分からないというところまで来ました
どんなことでも助けになります
11:49
Any leverレバー will help.
266
697269
1460
11:52
In fact事実, basedベース on observations観察
that Kepler'sケプラーズ taken撮影
267
700539
3584
事実 ケプラーの観測結果や
11:56
and other similar類似 observations観察,
268
704147
2129
その他のデータから
この銀河系だけで
二千億の恒星があり
11:58
we now believe that,
269
706300
1169
11:59
of the 200 billion stars
in the Milkyミルキー Way galaxy銀河 alone単独で,
270
707493
4699
平均すると恒星1つにつき
12:04
on average平均, everyすべて star
has at least少なくとも one planet惑星.
271
712786
4604
少なくとも1つ惑星があると
考えられています
それだけでなく
12:10
In addition添加 to that,
272
718819
1503
12:12
estimates見積り suggest提案する there are somewhereどこかで
betweenの間に 40 billion and 100 billion
273
720346
5701
その惑星のうちの
400億から1000億個は
12:18
of those planets惑星
that we would define定義する as habitable住みやすい
274
726071
3332
居住可能だろうと
見積もられています
我々の銀河だけでです
12:23
in just our galaxy銀河.
275
731139
1412
我々はそれらの惑星を
観測していますが
12:26
We have the observations観察 of those planets惑星,
276
734590
2037
12:28
but we just don't know
whichどの onesもの are habitable住みやすい yetまだ.
277
736651
2484
どれが実際居住可能かは
まだ分かっていません
12:31
It's a little bitビット like
beingであること trappedトラップされた on a red spotスポット --
278
739159
3606
それはまるでステージ上に
囚われているようで
12:34
(Laughter笑い)
279
742789
1171
(笑)
12:35
on a stageステージ
280
743984
1232
外には
12:38
and knowing知っている that there are
other worlds世界 out there
281
746178
3562
他の世界があることが
分かっていて
是非知りたいと
思っています
12:43
and desperately必死に wanting欲しい to know
more about them,
282
751042
2776
12:47
wanting欲しい to interrogate質問する them and find out
if maybe just one or two of them
283
755174
3934
問いただしてみたら
1つか2つ
自分のようなものが
あるのではないかと
12:51
are a little bitビット like you.
284
759132
1610
12:54
You can't do that.
You can't go there, not yetまだ.
285
762244
2559
しかし行くことは
まだできません
12:56
And so you have to use the toolsツール
that you've developed発展した around you
286
764827
3993
だから身近な
金星 地球 火星に対して
開発した道具を使って
13:00
for Venus金星, Earth地球 and Mars火星,
287
768844
1295
13:02
and you have to apply適用する them
to these other situations状況,
288
770163
2813
他の状況に適用してみて
13:05
and hope希望 that you're making作る
reasonable合理的な inferences推論 from the dataデータ,
289
773000
4696
データから
合理的な推論をすれば
居住可能な惑星の
最有力候補がどれか
13:09
and that you're going to be ableできる
to determine決定する the bestベスト candidates候補者
290
777720
3118
13:12
for habitable住みやすい planets惑星,
and those that are not.
291
780862
2399
分かるようになるでしょう
13:16
In the end終わり, and for now, at least少なくとも,
292
784139
2715
少なくとも
今のところは
13:18
this is our red spotスポット, right here.
293
786878
2787
これが私たちのステージです
13:22
This is the only planet惑星
that we know of that's habitable住みやすい,
294
790376
3336
居住可能だと確かに分かっている
唯一の惑星です
13:25
althoughただし、 very soonすぐに we mayかもしれない
come to know of more.
295
793736
3191
じきにもっと
見つかるかもしれませんが
13:28
But for now, this is
the only habitable住みやすい planet惑星,
296
796951
2736
しかし今のところは
これが唯一の居住可能な惑星であり
13:31
and this is our red spotスポット.
297
799711
1302
私たちのステージです
私たちがここにいることを
本当に嬉しく思います
13:33
I'm really gladうれしい we're here.
298
801976
1420
13:36
Thanksありがとう.
299
804507
1175
どうもありがとう
13:37
(Applause拍手)
300
805706
3231
(拍手)
Translated by Yasushi Aoki
Reviewed by Claire Ghyselen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dave Brain - Planetary scientist
Dave Brain studies the plasma environments and atmospheres of unmagnetized planets.

Why you should listen
Dave Brain is an Assistant Professor of Astrophysics and Planetary Science at the University of Colorado at Boulder. He's interested in the evolution of the atmospheres of planets such as Mars, Venus and Earth, and in particular how planets lose (and gain) atmosphere over time. He uses spacecraft data and computer models to help figure out how light and particles from our sun strip away atmospheric particles, possibly changing them from habitable worlds.
More profile about the speaker
Dave Brain | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee