ABOUT THE SPEAKER
Ian Ritchie - Software entrepreneur
Ian Ritchie

Why you should listen

Ian Ritchie is chair of iomart plc. and several other computer and learning businesses, including Computer Application Services Ltd., the Interactive Design Institute and Caspian Learning Ltd. He is co-chair of the Scottish Science Advisory Council, a board member of the Edinburgh International Science Festival and the chair of Our Dynamic Earth, the Edinburgh Science Centre.

Ritchie founded and managed Office Workstations Limited (OWL) in Edinburgh in 1984 and its subsidiary OWL International Inc. in Seattle from 1985. OWL became the first and largest supplier of Hypertext/Hypermedia authoring tools (a forerunner to the World Wide Web) for personal computers based on its Guide product. OWL's customers used its systems to implement large interactive multimedia documentation systems in industry sectors such as automobile, defence, publishing, finance, and education. OWL was sold to Matsushita Electrical Industrial (Panasonic) of Japan in December 1989. He is the author of New Media Publishing: Opportunities from the digital revolution (1996).

He was awarded a CBE in the 2003 New Years Honours list for services to enterprise and education; he is a Fellow of the Royal Academy of Engineering; a Fellow of the Royal Society of Edinburgh; and a Fellow and a past-President of the British Computer Society (1998-99). 

More profile about the speaker
Ian Ritchie | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Ian Ritchie: The day I turned down Tim Berners-Lee

이안 릿치 : 팀 버너스-리를 거절한 날

Filmed:
644,332 views

1990년 대 후반, 월드 와이드 웹이라고 불리는 시스템을 당신에게 제안하는 팀 버너스-리라는 잘생기고 젊은 남자를 만났다고 상상해 보십시오.이안 릿치는 그 곳에 있었습니다. 그리고 그는...그것을 사지 않았었습니다. 정보와 연결, 그리고 실수를 통해 배우는 것에 대한 짧은 이야기입니다.
- Software entrepreneur
Ian Ritchie Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Well we all know the World세계 Wide넓은 Web편물
0
0
2000
자, 우린 모두 다 월드 와이드 웹이
00:17
has absolutely전혀 transformed변형 된 publishing출판, broadcasting방송,
1
2000
4000
출판, 방송, 상업, 그리고 사람들과의 관계를
00:21
commerce상업 and social사회적인 connectivity연결성,
2
6000
2000
획기적으로 바꿔왔다는 사실을 알고 있습니다
00:23
but where did it all come from?
3
8000
2000
하지만 어디서 나온 것일까요?
00:25
And I'll quote인용문 three people:
4
10000
2000
그리고 전 세 사람에 대해 이야기할 것입니다
00:27
Vannevar바네 바르 Bush부시, Doug더그 Engelbart엥겔 바트 and Tim Berners-Lee버너스 - 리.
5
12000
3000
베너바 부시, 더글라스 엔젤바드, 그리고 팀 버너스-리입니다
00:30
So let's just run운영 through...을 통하여 these guys.
6
15000
2000
자, 그럼 이 남자들에 대해 살펴보도록 하죠
00:32
This is Vannevar바네 바르 Bush부시.
7
17000
2000
이 사람은 베너바 부시입니다
00:34
Vannevar바네 바르 Bush부시 was the U.S. government's정부의 chief주요한 scientific과학적 adviser고문 during...동안 the war전쟁.
8
19000
3000
베너바 부시는 전시에 미국 정부의 수석 과학 고문이었습니다
00:37
And in 1945,
9
22000
2000
1945년,
00:39
he published출판 된 an article in a magazine매거진 called전화 한 Atlantic거인 아틀라스 Monthly월간 간행물.
10
24000
3000
그는 '월간 애틀란틱'이라는 잡지에 한 기사를 기고하게 됩니다
00:42
And the article was called전화 한 "As We May할 수있다 Think."
11
27000
3000
그 기사의 제목은 "우리가 생각하는 대로"입니다
00:45
And what Vannevar바네 바르 Bush부시 was saying속담
12
30000
2000
베너바 부시가 쓴 내용은
00:47
was the way we use information정보 is broken부서진.
13
32000
3000
우리가 정보를 사용하는 방식이 고장났다는 것이었습니다
00:50
We don't work in terms자귀 of libraries도서관
14
35000
3000
우리는 도서관이나 카달로그 시스템 등과
00:53
and catalog목록 systems시스템 and so forth앞으로.
15
38000
2000
동일하게 작동하지 않습니다
00:55
The brain works공장 by association협회.
16
40000
2000
뇌는 결합에 의해 작동합니다
00:57
With one item in its thought, it snaps스냅 instantly to the next다음 것 item.
17
42000
3000
뇌에서 한 생각이 일어나면, 즉시 다른 것으로 옮겨집니다
01:00
And the way information정보 is structured구조화 된
18
45000
2000
그리고 정보가 구성되는 방법은
01:02
is totally전적으로 incapable불가능한 of keeping유지 up with this process방법.
19
47000
3000
이렇게 뇌에서 일어나는 프로세스와는 전혀 맞질 않습니다
01:05
And so he suggested제안 된 a machine기계,
20
50000
2000
그래서 그는 메멕스라고 불리던
01:07
and he called전화 한 it the memex기억.
21
52000
2000
한 기계를 제안했었습니다
01:09
And the memex기억 would link링크 information정보,
22
54000
2000
메멕스는 하나의 정보를
01:11
one piece조각 of information정보 to a related관련 piece조각 of information정보 and so forth앞으로.
23
56000
3000
또 다른 정보와 연결하는 것이 가능했었습니다
01:14
Now this was in 1945.
24
59000
2000
이건 1945년의 일이었습니다
01:16
A computer컴퓨터 in those days
25
61000
2000
이 당시의 컴퓨터는
01:18
was something the secret비밀 services서비스 used to use for code암호 breaking파괴.
26
63000
3000
암호를 푸는데 사용되는 기밀의 기능을 담당했습니다
01:21
And nobody아무도 knew알고 있었다 anything about it.
27
66000
2000
그리고 사람들은 컴퓨터에 대해서 아는것이 없었습니다
01:23
So this was before the computer컴퓨터 was invented발명 된.
28
68000
2000
이건 컴퓨터가 발명되기 이전의 일입니다
01:25
And he proposed제안 된 this machine기계 called전화 한 the memex기억.
29
70000
2000
부시는 메멕스라고 불리는 기계를 제안했었습니다
01:27
And he had a platform플랫폼 where you linked링크 된 information정보 to other information정보,
30
72000
3000
그리고 그는 한 정보를 다른 정보와 연결할 수 있는 플랫폼을 가지고 있었고,
01:30
and then you could call it up at will.
31
75000
2000
아무 때나 사용 할 수 있었습니다
01:32
So spinning제사 forward앞으로,
32
77000
2000
그리고 시간을 앞으로 돌려보면,
01:34
one of the guys who read독서 this article was a guy called전화 한 Doug더그 Engelbart엥겔 바트,
33
79000
2000
이 기사를 본 사람들 중에 더그 엔젤바드라는 사람이 있었는데,
01:36
and he was a U.S. Air공기 Force officer장교.
34
81000
2000
그는 미 공군의 장교였습니다
01:38
And he was reading독서 it in their그들의 library도서관 in the Far멀리 East동쪽.
35
83000
3000
그는 극동지역에 있던 한 도서관에서 그 글을 읽었습니다
01:41
And he was so inspired영감을 얻은 by this article,
36
86000
2000
그는 그 기사에 아주 깊은 감명을 받게 되고,
01:43
it kind종류 of directed감독 된 the rest휴식 of his life.
37
88000
2000
이 글이 그의 남은 인생을 좌우하게 됩니다
01:45
And by the mid-중간 -60s, he was able할 수 있는 to put this into action동작
38
90000
3000
그리고 60년 대 중반, 그는 캘리포니아의 스탠포드 연구실에서 일할 때
01:48
when he worked일한 at the Stanford스탠포드 Research연구 Lab in California캘리포니아.
39
93000
3000
이를 실제로 실험할 수 있게 됩니다
01:52
He built세워짐 a system체계.
40
97000
2000
그는 한 시스템을 만들었습니다
01:54
The system체계 was designed디자인 된 to augment증강제 human인간의 intelligence지성, it was called전화 한.
41
99000
3000
그 시스템은 인간의 지능을 합치기 위해 설계되었다고 불렸었습니다
01:57
And in a premonition예고 of today's오늘의 world세계
42
102000
3000
그리고 그의 시스템은
02:00
of cloud구름 computing컴퓨팅 and softwares소프트웨어 of service서비스,
43
105000
2000
oN-Line System의 약자로 NLS라고 불렸고,
02:02
his system체계 was called전화 한 NLSNLS
44
107000
2000
오늘날의 클라우드 컴퓨팅과
02:04
for oN-Line라인 System체계.
45
109000
2000
소프트웨어 서비스의 시초였습니다
02:06
And this is Doug더그 Engelbart엥겔 바트.
46
111000
2000
이 사람이 더글라스 엔젤바드입니다
02:08
He was giving주는 a presentation표시 at the Fall가을 Joint관절 Computer컴퓨터 Conference회의
47
113000
3000
그는 1968년 추계 연합 컴퓨터 컨퍼런스에서
02:11
in 1968.
48
116000
3000
발표를 했었습니다
02:14
What he showed보여 주었다 --
49
119000
2000
그는 무대에 앉아서
02:16
he sat앉은 on a stage단계 like this, and he demonstrated시연 된 this system체계.
50
121000
3000
이 시스템을 시연하는 것을 보여주었습니다
02:19
He had his head머리 mic마이크 like I've got.
51
124000
2000
그는 제가 하고 있는 것과 같은 마이크를 차고서
02:21
And he works공장 this system체계.
52
126000
2000
이 시스템을 작동시키고 있습니다
02:23
And you can see, he's working between중에서 documents서류
53
128000
2000
보시다시피, 문서와 그림 사이를 오가면서
02:25
and graphics제도법 and so forth앞으로.
54
130000
2000
계속 작업을 하고 있습니다
02:27
And he's driving운전 it all
55
132000
2000
그리고 그는 이 모든 것을
02:29
with this platform플랫폼 here,
56
134000
2000
여기 이 다섯 손가락의 키보드와
02:31
with a five-finger다섯 손가락 keyboard건반
57
136000
2000
이 시스템을 운용하기 위해 특별히 고안된
02:33
and the world's세계의 first computer컴퓨터 mouse,
58
138000
2000
세계 최초의 마우스로 이루어진 장치로
02:35
which어느 he specially특별히 designed디자인 된 in order주문 to do this system체계.
59
140000
2000
작동시키고 있습니다
02:37
So this is where the mouse came왔다 from as well.
60
142000
2000
바로 여기서 마우스가 처음 나오게 된 것입니다
02:39
So this is Doug더그 Engelbart엥겔 바트.
61
144000
2000
여기까지 더글라스 엔젤바드였습니다
02:41
The trouble수고 with Doug더그 Engelbart's엥겔 바트 system체계
62
146000
2000
더글라스 엔젤바드의 시스템이 가지고 있던 문제점은
02:43
was that the computers컴퓨터들 in those days cost비용 several수개 million백만 pounds파운드.
63
148000
3000
그 당시의 컴퓨터의 가격이 수 백만 파운드나 되었다는 것이었습니다
02:46
So for a personal개인적인 computer컴퓨터,
64
151000
2000
그러니까 수 백만 파운드짜리 개인용 컴퓨터를 산다는 것은
02:48
a few조금 million백만 pounds파운드 was like having a personal개인적인 jet제트기 plane평면;
65
153000
2000
개인용 비행기를 산다는 것과 마찬가지였습니다
02:50
it wasn't아니었다. really very practical실용적인.
66
155000
2000
전혀 실용적이지 못했었죠
02:52
But spin회전 on to the 80s
67
157000
2000
그러나 개인용 컴퓨터가 실용화되었던
02:54
when personal개인적인 computers컴퓨터들 did arrive태어나다,
68
159000
2000
80년대로 돌아가보면
02:56
then there was room for this kind종류 of system체계 on personal개인적인 computers컴퓨터들.
69
161000
2000
이런 개인용 컴퓨터에 엔젤바드가 고안한 시스템을 만들 수 있는 여지가 생겼습니다.
02:58
And my company회사, OWL올빼미
70
163000
2000
그리고 제 회사인 OWL은
03:00
built세워짐 a system체계 called전화 한 Guide안내서 for the Apple사과 Macintosh매킨토시.
71
165000
3000
애플의 매킨토시를 위한 Guide라는 시스템을 만들었습니다
03:03
And we delivered배달 된 the world's세계의 first hypertext하이퍼 텍스트 system체계.
72
168000
4000
그리고 저희는 세계 최초의 하이퍼텍스트 시스템을 개발했습니다
03:07
And this began시작되었다 to get a head머리 of steam증기.
73
172000
2000
그리고 이로 인해 추진력을 얻게 되었습니다
03:09
Apple사과 introduced도입 된 a thing called전화 한 HyperCard하이퍼 카드,
74
174000
2000
애플은 하이퍼카드라고 불리는 것을 소개했고,
03:11
and they made만든 a bit비트 of a fuss야단법석 about it.
75
176000
2000
이게 꽤나 큰 이슈가 되었습니다
03:13
They had a 12-page-페이지 supplement보충 in the Wall Street거리 Journal일지 the day it launched시작한.
76
178000
3000
그 시스템이 시장에 나오던 날 월스트리트 저널에 12페이지의 부록을 만들었죠
03:16
The magazines잡지 started시작한 to cover덮개 it.
77
181000
2000
여러 잡지들도 그 내용을 다루기 시작했습니다
03:18
Byte바이트 magazine매거진 and Communications연락 at the ACMACM
78
183000
2000
Byte magazine과 ACM의 Communications지는
03:20
had special특별한 issues문제 covering피복 hypertext하이퍼 텍스트.
79
185000
2000
하이퍼텍스트를 주제로 하는 특별판을 냈었습니다
03:22
We developed개발 된 a PCPC version번역 of this product생성물
80
187000
2000
저희는 매킨토시 버전 뿐만 아니라
03:24
as well as the Macintosh매킨토시 version번역.
81
189000
2000
PC 버전도 개발했습니다
03:26
And our PCPC version번역 became되었다 quite아주 mature성숙한.
82
191000
3000
PC버전은 꽤나 완성도가 높았습니다
03:29
These are some examples예제들 of this system체계 in action동작 in the late늦은 80s.
83
194000
3000
이 장면은 80년 대 후반 이 시스템의 작동 예입니다
03:33
You were able할 수 있는 to deliver배달 documents서류, were able할 수 있는 to do it over networks네트워크.
84
198000
3000
문서를 이동할 수도 있었고, 네트워크를 통한 작업도 가능했었습니다.
03:36
We developed개발 된 a system체계 such이러한
85
201000
2000
저희는 html을 기반으로 한
03:38
that it had a markup마크 업 language언어 based기반 on htmlHTML.
86
203000
2000
마크업 언어를 가진 시스템을 개발했습니다
03:40
We called전화 한 it hmlHML: hypertext하이퍼 텍스트 markup마크 업 language언어.
87
205000
3000
저희는 그걸 hypertext markup language를 줄여서 hml로 불렀었습니다
03:43
And the system체계 was capable유능한 of doing
88
208000
2000
그 시스템은 아주 아주 큰 문서 시스템을
03:45
very, very large documentation선적 서류 비치 systems시스템 over computer컴퓨터 networks네트워크.
89
210000
4000
컴퓨터 네트워크를 통해 작업하는 것이 가능했었습니다
03:49
So I took~했다 this system체계 to a trade무역 show보여 주다 in Versailles베르사이유 near가까운 Paris파리
90
214000
3000
그래서 전 1990년 11월 말에 이 시스템을 가지고 파리 근처
03:52
in late늦은 November십일월 1990.
91
217000
3000
베르사유에서 열리는 무역 전람회에 가지고 갔었습니다
03:55
And I was approached접근하다 by a nice좋은 young어린 man called전화 한 Tim Berners-Lee버너스 - 리
92
220000
2000
그리고 팀 버너스-리 라고 하는 한 잘 생기고 젊은 남자가 제게 와서,
03:57
who said, "Are you Ian이안 Ritchie리치?" and I said, "Yeah."
93
222000
2000
"이안 릿치 씨입니까?"라고 묻길래 "네"라고 대답했었습니다
03:59
And he said, "I need to talk to you."
94
224000
2000
그러자 그는 "드릴 말씀이 있는데요"라고 하더군요
04:01
And he told me about his proposed제안 된 system체계 called전화 한 the World세계 Wide넓은 Web편물.
95
226000
3000
그리고 그는 제게 월드 와이드 웹(World Wide Web)이라고 하는 시스템을 제안했습니다
04:04
And I thought, well, that's got a pretentious잘난 체하는 name이름,
96
229000
3000
전, 그 시스템이 꽤나 허세 부리는 이름을 가지고 있다고 생각했었습니다
04:07
especially특히 since이후 the whole완전한 system체계 ran달렸다 on his computer컴퓨터 in his office사무실.
97
232000
3000
왜냐하면 전체 시스템이 그의 사무실에 있는 컴퓨터에서 운영이 되고 있었거든요
04:10
But he was completely완전히 convinced납득시키다 that his World세계 Wide넓은 Web편물
98
235000
3000
하지만 그는 그의 월드 와이드 웹이
04:13
would take over the world세계 one day.
99
238000
2000
언젠가는 전 세계에 퍼질 것이라는 확신에 차있었습니다
04:15
And he tried시도한 to persuade설득 me to write쓰다 the browser브라우저 for it,
100
240000
2000
그의 시스템은 그림이나, 글씨체, 레이아웃 등이
04:17
because his system체계 didn't have any graphics제도법 or fonts글꼴 or layout형세 or anything;
101
242000
3000
전혀 없이 단순히 글만 있었기에,
04:20
it was just plain평원 text본문.
102
245000
2000
그는 제게 그에 맞는 브라우저를 하나 만들어 달라고 설득을 했었습니다
04:22
I thought, well, you know, interesting재미있는,
103
247000
3000
그래서 전 '흠, 흥미롭군
04:25
but a guy from CERNCERN, he's not going to do this.
104
250000
2000
그런데 CERN 출신이라고? 그럼 안하겠네'라고 생각했었습니다
04:27
So we didn't do it.
105
252000
2000
그래서 전 하지 않았죠
04:29
In the next다음 것 couple of years연령,
106
254000
2000
다음 몇 해 동안도
04:31
the hypertext하이퍼 텍스트 community커뮤니티 didn't recognize인정하다 him either어느 한 쪽.
107
256000
2000
하이퍼텍스트 업계는 그를 알아보지 못했습니다
04:33
In 1992, his paper종이 was rejected거부 된 for the Hypertext하이퍼 텍스트 Conference회의.
108
258000
3000
1992년에는 그의 논문이 하이퍼텍스트 컨퍼런스로부터 거절당했었습니다
04:36
In 1993,
109
261000
3000
1993년,
04:39
there was a table at the conference회의 in Seattle시애틀,
110
264000
2000
시애틀에서 열린 한 컨퍼런스에서
04:41
and a guy called전화 한 Marc마크 Andreessen안드레 센
111
266000
2000
마크 앤드리슨이라고 하는 한 남자가
04:43
was demonstrating시연하는 his little browser브라우저 for the World세계 Wide넓은 Web편물.
112
268000
3000
월드 와이드 웹을 위한 자그마한 브라우저를 시연하고 있었습니다
04:46
And I saw it, and I thought, yep, that's it.
113
271000
2000
전 그걸 봤고, '바로 저거야'라고 생각했죠
04:48
And the very next다음 것 year, in 1994, we had the conference회의 here in Edinburgh에든버러,
114
273000
3000
바로 이듬해인 1944년 여기 이곳 에덴버러에서 컨퍼런스가 열렸는데,
04:51
and I had no opposition반대 in having Tim Berners-Lee버너스 - 리 as the keynote기조 speaker스피커.
115
276000
4000
전 팀 버너스-리를 기조 연설자로 세우는 데 전혀 반대를 하지 않았었습니다
04:55
So that puts넣다 me in pretty예쁜 illustrious유명한 company회사.
116
280000
2000
덕분에 제 회사가 이름을 날리게 되었죠
04:57
There was a guy called전화 한 Dick형사 Rowe로우
117
282000
2000
여기에 딕 로우라는 사람이 참가했었는데,
04:59
who was at Decca데카 Records기록 and turned돌린 down The Beatles비틀즈.
118
284000
2000
그는 데카 레코드에서 일을 했었고, 비틀즈를 거절한 사람입니다
05:01
There was a guy called전화 한 Gary게리 Kildall킬달
119
286000
2000
게리 킬달이라는 사람도 거기 있었는데,
05:03
who went갔다 flying나는 his plane평면
120
288000
2000
그는 IMB이 자신들의 컴퓨터에 맞는
05:05
when IBMIBM came왔다 looking for an operating운영중인 system체계
121
290000
2000
운영체제를 찾으려고 갔을 때
05:07
for the IBMIBM PCPC,
122
292000
2000
이미 비행기를 타고 갔었습니다
05:09
and he wasn't아니었다. there, so they went갔다 back to see Bill계산서 Gates게이츠.
123
294000
2000
그래서 IMB은 빌 게이츠를 찾아갔었죠
05:11
And the 12 publishers발행인
124
296000
2000
제가 듣기론 해리포터의 작가인
05:13
who turned돌린 down J.K. Rowling's롤링 스 Harry괴롭히다 Potter도공, I guess추측.
125
298000
3000
J.K 롤링을 거절한 출판사도 12개 정도 있었던 것 같고요
05:16
On the other hand, there's Marc마크 Andreessen안드레 센
126
301000
2000
반면에, 월드 와이드 웹을 위한
05:18
who wrote the world's세계의 first browser브라우저 for the World세계 Wide넓은 Web편물.
127
303000
2000
최초의 브라우저를 만든 마크 앤드리센이라는 사람도 있었죠
05:20
And according~에 따라 to Fortune재산 magazine매거진,
128
305000
2000
포츈지에 따르면 그는
05:22
he's worth가치 700 million백만 dollars불화.
129
307000
2000
7억 달러의 가치가 있다고 하더군요
05:24
But is he happy행복?
130
309000
2000
하지만 그는 행복할까요?
05:26
(Laughter웃음)
131
311000
2000
(웃음)
05:28
(Applause박수 갈채)
132
313000
7000
(박수)
Translated by Kyo young Chu
Reviewed by Woo Hwang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ian Ritchie - Software entrepreneur
Ian Ritchie

Why you should listen

Ian Ritchie is chair of iomart plc. and several other computer and learning businesses, including Computer Application Services Ltd., the Interactive Design Institute and Caspian Learning Ltd. He is co-chair of the Scottish Science Advisory Council, a board member of the Edinburgh International Science Festival and the chair of Our Dynamic Earth, the Edinburgh Science Centre.

Ritchie founded and managed Office Workstations Limited (OWL) in Edinburgh in 1984 and its subsidiary OWL International Inc. in Seattle from 1985. OWL became the first and largest supplier of Hypertext/Hypermedia authoring tools (a forerunner to the World Wide Web) for personal computers based on its Guide product. OWL's customers used its systems to implement large interactive multimedia documentation systems in industry sectors such as automobile, defence, publishing, finance, and education. OWL was sold to Matsushita Electrical Industrial (Panasonic) of Japan in December 1989. He is the author of New Media Publishing: Opportunities from the digital revolution (1996).

He was awarded a CBE in the 2003 New Years Honours list for services to enterprise and education; he is a Fellow of the Royal Academy of Engineering; a Fellow of the Royal Society of Edinburgh; and a Fellow and a past-President of the British Computer Society (1998-99). 

More profile about the speaker
Ian Ritchie | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee