ABOUT THE SPEAKER
David Binder - Theater producer
A Tony Award winner, theater producer David Binder is interested in taking performances off the stage.

Why you should listen

David Binder won the Tony award for producing the record-breaking smash Hedwig and the Angry Inch starring Neil Patrick Harris. Other Broadway credits include Of Mice and Men starring James Franco and Chris O'Dowd (the first Broadway show to be filmed by the National Theatre of Britain's NT Live and shown in cinemas around the world), 33 Variations starring Jane Fonda, and the first Broadway revival of A Raisin in the Sun, with Sean Combs, Phylicia Rashad and Audra McDonald.

Binder has also staged events and festivals around the globe, including The High Line Festival, which was curated by David Bowie, The New Island Festival (ten days of Dutch site-specific theater, dance and music in New York City) and IBM's 100th Anniversary: Short Ride in a Fast Machine (held at Lincoln Center). He is the Artistic Associate of London's LIFT Festival.

PHOTO CREDITS for David's 2012 TED Talk:

Minto: Live – Sydney Festival
2011
3 Courtesy of Lone Twin
4 Courtesy of Lone Twin
5 Courtesy of Lone Twin
6 © Pekka Mäkinen
7 © Amrit MacIntyre
8 Courtesy of Lone Twin
9 © Pekka Mäkinen
10 © Pekka Mäkinen
11 © Pekka Mäkinen
12 © Pekka Mäkinen
13 © Pekka Mäkinen
14 © Pekka Mäkinen

The Mahabharata
16 © Image Entertainment

Einstein on the Beach
17 Spaceship © Lesley Leslie-Spinks 2012

De La Guarda
21 Courtesy of De La Guarda

Sleep No More
22 © Alick Crossley

100% – Rimini Protokoll
23 100% Berlin, © Barbara Braun, courtesy of Rimini Protokoll
24 100% Karlsruhe, © Jochen Klenk, courtesy of Rimini Protokoll
25 100% Köln, © Sandra Then, courtesy of Rimini Protokoll
26 100% Köln, © Sandra Then, courtesy of Rimini Protokoll
27 100% Köln, © Sandra Then, courtesy of Rimini Protokoll
28 100% Karlsruhe, © Jochen Klenk, courtesy of Rimini Protokoll
29 100% Köln, © Sandra Then, courtesy of Rimini Protokoll

Grown-Up School (Daily Life Series Part 4)
32 LIFT Brecknock Primary School, London 1999
Photograph: Andrew Whittuck
www.dailylifeltd.co.uk

Roam – a National Theatre of Scotland and Grid Iron production
33 Photo by Richard Campbell, courtesy of National Theatre of Scotland

Urban Dream Capsule
34 Photo courtesy of Bedno.com

Small Metal Objects, Back to Back Theatre
36 Photo by Berni Sweeney, courtesy of Back to Back Theatre
37 2009 Time-Based Art Festival. Photo: Carole Zoom, courtesy of Portland Institute for Contemporary Art
38 Photo by Jeff Busby, courtesy of Back to Back Theatre
39 Photo by Prudence Upton, courtesy of Back to Back Theatre
40 © Richard Termine

Royal de Luxe
42 © Carsten Siegel, berlinsidewalk.com
43 © Flickr user Mlle Jordan
44 © Carsten Siegel, berlinsidewalk.com
45 © Carsten Siegel, berlinsidewalk.com
46 Photo by Flickr user sw77, licensed by creative commons
47 The Sultan’s Elephant produced by Artichoke with funding by Arts Council England and the Mayor’s Office of London, photo by Matthew Andrews
48 The Sultan’s Elephant produced by Artichoke with funding by Arts Council England and the Mayor’s Office of London, photo by Matthew Andrews
49 © Carsten Siegel, berlinsidewalk.com
50 The Sultan’s Elephant produced by Artichoke with funding by Arts Council England and the Mayor’s Office of London, photo by Matthew Andrews
51 Photo by Flickr user sw77, licensed by creative commons
52 The Sultan’s Elephant produced by Artichoke with funding by Arts Council England and the Mayor’s Office of London, photo by Sophie Laslett
54 The Sultan’s Elephant produced by Artichoke with funding by Arts Council England and the Mayor’s Office of London, photo by Matthew Andrews
55 The Sultan’s Elephant produced by Artichoke with funding by Arts Council England and the Mayor’s Office of London, photo by Sophie Laslett
56 The Sultan’s Elephant produced by Artichoke with funding by Arts Council England and the Mayor’s Office of London, photo by Matthew Andrews
57 The Sultan’s Elephant produced by Artichoke with funding by Arts Council England and the Mayor’s Office of London, photo by Matthew Andrews
58 The Sultan’s Elephant produced by Artichoke with funding by Arts Council England and the Mayor’s Office of London, photo by Sophie Laslett

More profile about the speaker
David Binder | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

David Binder: The arts festival revolution

데이빗 바인더(David Binder): 예술 페스티벌의 혁명

Filmed:
707,582 views

데이빗 바인더는 브로드웨이의 프로듀서지만, 지난 여름 호주의 한 작은 도시에서 그 지역 주민들의 앞 마당에서 열린 춤공연을 보고 그 공연에 빠져들게 되었다. 그는 우리에게 예술 페스티벌의 새로운 면면을 보여준다. 그런 새로운 페스티벌은 관객과 공연자간의 벽을 허물고, 도시가 그들 스스로를 표현할 수 있게 해준다.
- Theater producer
A Tony Award winner, theater producer David Binder is interested in taking performances off the stage. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Sydney시드니. I had been waiting기다리는 my whole완전한 life to get to Sydney시드니.
0
748
3679
저는 평생을 기다려 드디어 시드니에 도착했습니다.
00:20
I got to the airport공항, to the hotel호텔, checked확인한 in,
1
4427
3047
공항에 내려, 호텔로 이동하고, 체크인한 후
00:23
and, sitting좌석 there in the lobby로비, was a brochure팜플렛
2
7474
2779
로비에 앉아서, 저는 시드니 페스티벌 안내 책자를
00:26
for the Sydney시드니 Festival제전. I thumbed엄숙한 through...을 통하여 it,
3
10253
2622
훑어보다가 우연히 '민토(Minto): 라이브'라는 쇼를
00:28
and I came왔다 across건너서 a show보여 주다 called전화 한 "Minto민토: Live살고 있다."
4
12875
3141
알게 되었습니다.
00:31
The description기술 read독서: "The suburban교외의 streets시가 of Minto민토
5
16016
3632
이런 설명 있었습니다: "민토의 길거리가
00:35
become지다 the stage단계 for performances공연
6
19648
2541
교외 지역 주민들의 협력 아래
00:38
created만들어진 by international국제 노동자 동맹 artists예술가들
7
22189
2206
국제 예술인들의 창작을 공연하는
00:40
in collaboration협동 with the people of Minto민토."
8
24395
2800
퍼포먼스의 무대가 된다"
00:43
What was this place장소 called전화 한 Minto민토?
9
27195
2715
민토라는 곳은 뭐하는 곳일까?
00:45
Sydney시드니, as I would learn배우다, is a city시티 of suburbs교외,
10
29910
2361
제가 알기로는 시드니는 교외로 이루어진 도시입니다.
00:48
and Minto민토 lies거짓말 southwest남서, about an hour시간 away.
11
32271
3673
민토는 남서쪽으로 한 시간정도 떨어진 곳이었습니다.
00:51
I have to say, it wasn't아니었다. exactly정확하게 what I had in mind마음
12
35944
3359
첫 날부터, 제가 생각했던 것과는
00:55
for my first day down under아래에.
13
39303
1597
약간 다른 것이었죠.
00:56
I mean, I'd thought about the Harbour항구 Bridge다리 or Bondi본디 Beach바닷가,
14
40900
2939
하버 브릿지, 본디 비치를 생각했었지만,
00:59
but Minto민토? But still, I'm a producer생산자,
15
43839
2956
민토는 뭐지? 하지만 저는 프로듀서 아니겠습니까?
01:02
and the lure매혹 of a site-specific사이트 특정 theater극장 project계획
16
46795
3172
장소가 지정된 공연 프로젝트라는 유혹은 도저히
01:05
was more than I could resist견디다. (Laughter웃음)
17
49967
2269
이겨낼 수 없었습니다. (웃음)
01:08
So, off I went갔다 into Friday금요일 afternoon대낮 traffic교통,
18
52236
2484
금요일의 교통 지옥을 뚫고 도착한 그곳에서
01:10
and I'll never forget잊다 what I saw when I got there.
19
54720
2405
평생 잊지 못할 것을 보았습니다.
01:13
For the performance공연, the audience청중 walked걸었다
20
57125
2654
관객은 동네 이집 저집을 돌아다니면서
01:15
around the neighborhood이웃 from house to house,
21
59779
2790
공연을 관람하는 것인데요.
01:18
and the residents주민, who were the performers공연자,
22
62569
2880
공연자인 주민들은
01:21
they came왔다 out of their그들의 houses주택들, and they performed수행 한
23
65449
2111
자신의 집 밖으로 나와 앞마당의
01:23
these autobiographical자서전적인 dances on their그들의 lawns잔디,
24
67560
3839
잔디밭에서, 차고 앞에서
01:27
on their그들의 driveways진입로. (Laughter웃음)
25
71399
2348
자서전적 춤을 춤니다. (웃음)
01:29
The show보여 주다 is a collaboration협동 with a U.K.-based기반
26
73747
2968
이 공연은 영국의 "외로운 쌍둥이(Lone Twin)"라는
01:32
performance공연 company회사 called전화 한 Lone고독한 Twin.
27
76715
2659
공연 회사와 협력한 것이었습니다.
01:35
Lone고독한 Twin had come to Minto민토 and worked일한
28
79374
1896
Lone Twin은 민토로 가서 주민들과 작업을 했고
01:37
with the residents주민, and they had created만들어진 these dances.
29
81270
3124
이런 춤들을 창조해 냈습니다.
01:40
This Australian-Indian호주 인디언 girl소녀, she came왔다 out and started시작한
30
84394
3838
이 인도계 호주 소녀는 앞마당으로 나와
01:44
to dance댄스 on her front lawn잔디,
31
88232
2021
춤을 추기 시작했습니다.
01:46
and her father아버지 peered피어링 한 out the window창문 to see
32
90253
2938
그리고 그녀의 아버지가 창 밖을 통해
01:49
what all the noise소음 and commotion동요 was about,
33
93191
2507
소음과 소란이 어떻게 일어난 것인지 내다보다가
01:51
and he soon joined합류 한 her.
34
95698
2208
곧 그녀와 함께 했습니다.
01:53
And he was followed뒤따른 by her little sister여자 형제.
35
97906
3127
다음엔 그녀의 여동생이 따라 나왔습니다.
01:56
And soon they were all dancing댄스 this joyous즐거운,
36
101033
3058
그리곤 바로 그들은 이 앞마당에서 다함께
01:59
exuberant무성한 dance댄스 right there on their그들의 lawn잔디. (Laughter웃음)
37
104091
4175
기쁨과 활기가 넘치는 춤을 추었습니다. (웃음)
02:04
And as I walked걸었다 through...을 통하여 the neighborhood이웃,
38
108266
2192
저는 이 동네를 걸어다니며 이 공연을 보면서
02:06
I was amazed놀란 and I was moved움직이는 by the incredible놀랄 만한
39
110458
4221
이 행사에 대해서 이 곳 주민들이 느끼는
02:10
sense감각 of ownership소유권 this community커뮤니티 clearly분명히 felt펠트
40
114679
2437
뚜렸한 주민 의식에 감동하고
02:13
about this event행사.
41
117116
2570
놀랐습니다.
02:15
"Minto민토: Live살고 있다" brought가져온 Sydneysiders시니 어 사이더스 into dialogue대화
42
119686
2959
"민토:라이브"는 시드니 사람들이 국제 예술인들과
02:18
with international국제 노동자 동맹 artists예술가들, and really celebrated유명한
43
122645
3330
소통하게 했으며, 시드니의 다양성을 주민 자신들의
02:21
the diversity상이 of Sydney시드니 on its own개인적인 terms자귀.
44
125975
3488
방식으로 자축하게 만들었습니다.
02:25
The Sydney시드니 Festival제전 which어느 produced생산 된 "Minto민토: Live살고 있다" I think
45
129463
3713
"민토: 라이브"를 제작한 시드니 페스티벌은
02:29
represents대표하다 a new새로운 kind종류 of 21st-century세인트 세기 arts기예 festival제전.
46
133176
3775
새로운 종류의 21세기 예술 공연 페스티발을 대표한다고 생각했습니다.
02:32
These festivals축제 are radically본래 open열다.
47
136951
3515
이런 페스티벌들은 완전히 열려있습니다.
02:36
They can transform변환 cities도시들 and communities커뮤니티.
48
140466
3712
이곳 저곳으로 옮겨 다닐 수 있죠.
02:40
To understand알다 this, I think it kind종류 of makes~을 만든다 sense감각
49
144178
2680
현대 예술 공연이 어디에서 유래되었지 알아보는 것이
02:42
to look where we've우리는 come from.
50
146858
2326
이것을 이해하는데 도움이 될 것 같습니다.
02:45
Modern현대 arts기예 festivals축제 were born타고난
51
149184
2023
현대 예술 페스티벌은 2차 대전의 잿더미 속에서
02:47
in the rubble파편 of World세계 War전쟁 IIII.
52
151207
1498
태어났습니다.
02:48
Civic시민 leaders지도자들 created만들어진 these annual일년생 식물 events사건
53
152705
2602
시민 지도자들은 인간 정신의 고귀한 표현으로써의
02:51
to celebrate세상에 알리다 culture문화 as the highest제일 높은
54
155307
3109
문화를 기리는 연례 행사를
02:54
expression표현 of the human인간의 spirit정신.
55
158416
2605
만들어 냈습니다.
02:56
In 1947, the Edinburgh에든버러 Festival제전 was born타고난
56
161021
3083
1947년, 에든버러 축제가 태어났고,
03:00
and Avignon아비뇽 was born타고난 and hundreds수백 of others다른 사람
57
164104
2657
다음엔 아비뇽, 그리고 다른 수백의 축제들이
03:02
would follow따르다 in their그들의 wake일어나 다.
58
166761
1901
뒤를 이어 생겨났습니다.
03:04
The work they did was very, very high높은 art미술,
59
168662
3252
그들의 작품은 아주 수준 높은 예술이었죠.
03:07
and stars came왔다 along...을 따라서 like Laurie로리 Anderson앤더슨
60
171914
2604
로리 앤더슨, 머스 커닝햄,
03:10
and Merce머시 Cunningham커닝햄 and Robert로버트 LepageLepage
61
174518
2275
로비트 르파지 같은 스타들이
03:12
who made만든 work for this circuit회로,
62
176793
1420
이런 작품을 함께 공연했습니다.
03:14
and you had these seminal정액의 shows like "The Mahabharata마하바라타"
63
178213
2771
그리고 "마하바라타", 해변의 아인슈타인' 같은
03:16
and the monumental기념비적 인 "Einstein아인슈타인 on the Beach바닷가."
64
180984
2985
기념비적이며, 영향력 있는 작품들이 탄생했습니다.
03:19
But as the decades수십 년 passed통과 된,
65
183969
2495
그리고, 수십년이 지나면서,
03:22
these festivals축제, they really became되었다 the establishment설립,
66
186464
3201
이런 페스티벌은 문화로서 완전히
03:25
and as the culture문화 and capital자본 accelerated가속 된,
67
189665
3393
자리 잡았습니다. 그리고, 문화와 자본이 성숙하게 되면서
03:28
the Internet인터넷 brought가져온 us all together함께,
68
193058
2001
인터넷은 우리 모두를 히니로 묶어 주었고
03:30
high높은 and low낮은 kind종류 of disappeared사라진,
69
195059
2932
공연 수준의 높낮음을 떠나
03:33
a new새로운 kind종류 of festival제전 emerged출현 한.
70
197991
1622
새로운 형식의 페스티벌이 나타나게 되었습니다.
03:35
The old늙은 festivals축제, they continued계속되는 to thrive잘 자라다, but
71
199613
3139
옛 것이 계속 성장했지만, 브라이튼에서 리오, 퍼스에
03:38
from Brighton브라이튼 to Rio리오 to Perth퍼스, something new새로운 was emerging떠오르는,
72
202752
4348
이르기까지 정말로 다른 새로운 페스티벌이
03:43
and these festivals축제 were really different다른.
73
207100
2944
태어나고 있었습니다.
03:45
They're open열다, these festivals축제, because, like in Minto민토,
74
210044
2895
이 새로운 페스티벌은 열려 있습니다.
03:48
they understand알다 that the dialogue대화
75
212939
2216
왜냐하면 민토에서와 같이, 사람들은 지역민과 전 세계인과의
03:51
between중에서 the local노동 조합 지부 and the global글로벌 is essential본질적인.
76
215155
3718
소통이 중요하다는 걸 이해하고 있기 때문이죠.
03:54
They're open열다 because they ask청하다 the audience청중 to be a player플레이어,
77
218873
4503
또한, 관객이 수동적인 구경꾼이 아닌 협력자,
03:59
a protagonist주역, a partner파트너, rather차라리 than a passive수동태 spectator구경꾼,
78
223376
4410
주인공이 되게 하기 때문이기도 하며,
04:03
and they're open열다 because they know that imagination상상력
79
227786
3579
상상이란 것이 건물안으로만 국한될 수도 없으며,
04:07
cannot~ 할 수 없다. be contained포함 된 in buildings건물,
80
231365
2159
작품은 특정한 장소를 위해, 혹은 실외에서도
04:09
and so much of the work they do
81
233524
1853
공연된다는 것을 이해하기
04:11
is site-specific사이트 특정 or outdoor집 밖의 work.
82
235377
3300
때문인 것입니다.
04:14
So, the new새로운 festival제전, it asks묻다 the audience청중 to play놀이
83
238677
3388
이 새로운 페스티벌은 관중에세 공연을 형성하는
04:17
an essential본질적인 role역할 in shaping성형 the performance공연.
84
242065
3118
필수적 역할을 요구하고 있습니다.
04:21
Companies회사 like DeDe La Guarda과르다, which어느 I produce생기게 하다, and Punchdrunk펀치독
85
245183
5096
Punchdrink 나, 제 공연사인 De La Guarda 와 같은 회사는
04:26
create몹시 떠들어 대다 these completely완전히 immersive몰입 형 experiences경험담
86
250279
2814
관객을 공연의 중심에 두는
04:28
that put the audience청중 at the center센터 of the action동작,
87
253093
3195
이런 완전히 실감나는 경험을 창조해 냈지만,
04:32
but the German독일 사람 performance공연 company회사 Rimini리미니 Protokoll프로토 콜
88
256288
3102
독일의 공연사인 Rimini Protokoll 은
04:35
takes this all to a whole완전한 new새로운 level수평.
89
259390
3287
이것을 완전히 새로운 단계로 올려 놓았습니다.
04:38
In a series시리즈 of shows that includes포함하다 "100 Percent퍼센트 Vancouver밴쿠버,"
90
262677
3782
'100% 벤쿠버', '100% 베를린'과 같은 일련의 작품에서
04:42
"100 Percent퍼센트 Berlin베를린," Rimini리미니 Protokoll프로토 콜 makes~을 만든다 shows
91
266459
3997
Bimini Protokoll은 실제의 사회를 반영하는 공연을
04:46
that actually사실은 reflect비추다 society사회.
92
270456
2833
만들어 냈습니다.
04:49
Rimini리미니 Protokoll프로토 콜 chooses선택하다 100 people that represent말하다 that city시티
93
273289
4537
Rimini Protokoll은 3달에 걸친 신증한 과정을 통해
04:53
at that moment순간 in terms자귀 of race경주 and gender성별 and class수업,
94
277826
3411
그 당시, 인종, 성별, 사회 계층에서 도시를 대표하는
04:57
through...을 통하여 a careful꼼꼼한 process방법 that begins시작하다 three months개월 before,
95
281237
3274
100명을 선정하였습니다.
05:00
and then those 100 people share stories이야기 about
96
284511
3227
그런 다음, 이 100명은 자신과 그 삶에 대한 이야기를
05:03
themselves그들 자신 and their그들의 lives, and the whole완전한 thing
97
287738
2536
서로 나눕니다. 그리고, 이 모든 것이 그 도시의,
05:06
becomes된다 a snapshot스냅 사진 of that city시티 at that moment순간.
98
290274
4622
그 순간의 스냅 사진이 되는 것입니다.
05:10
LIFT승강기 has always been a pioneer개척자 in the use of venues개최지.
99
294896
3435
LIFT는 장소의 사용에 있어서 늘 선두 주자 역할을 해왔습니다.
05:14
They understand알다 that theater극장 and performance공연
100
298331
2411
그들은 연극과 공연은 어디에서든 공연될 수 있다고
05:16
can happen우연히 있다 anywhere어딘가에.
101
300742
1318
생각합니다.
05:17
You can do a show보여 주다 in a schoolroom교실,
102
302060
3209
공연은 교실에서, 공항에서,
05:21
in an airport공항, — (Laughter웃음) —
103
305269
2385
백화점 진열장에서도 --(웃음)--
05:23
in a department학과 store저장 window창문.
104
307654
2485
가능합니다.
05:26
Artists연예인 are explorers탐험가. Who better to show보여 주다 us the city시티 anew다시 한번?
105
310139
4422
예술가는 탐험가죠. 누가 도시의 새로운 모습을 더 잘 보여줄 수 있을까요?
05:30
Artists연예인 can take us to a far-flung멀리 떨어진 part부품 of the city시티
106
314561
3347
예술가는 우리를 도시의 멀리 떨어진,
05:33
that we haven't~하지 않았다. explored탐험 한, or they can take us into
107
317908
2028
우리가 경험해 보지 못한 곳으로 데려갈 수 있으며,
05:35
that building건물 that we pass패스 every...마다 day but we never went갔다 into.
108
319936
4425
매일 그 앞을 지나면서도 들어가보지 못한 건물로 데려갈 수도 있습니다.
05:40
An artist예술가, I think, can really show보여 주다 us people
109
324361
4163
예술가는 우리가 살면서 간과했던 사람들을
05:44
that we might overlook간과하다 in our lives.
110
328524
3139
보게해 줄 수도 있다고 저는 생각합니다.
05:47
Back to Back is an Australian오스트레일리아 사람 company회사 of people
111
331663
3395
Back to Back 은 호주의 지적 장애인 공연사 입니다.
05:50
with intellectual지적인 disabilities장애. I saw their그들의 amazing놀랄 만한 show보여 주다
112
335058
4586
저는 뉴욕의 스태튼 아이랜드 페리 터미날에서
05:55
in New새로운 York요크 at the StatenStaten Island Ferry나룻배 Terminal단말기
113
339644
3169
러시아워에 공연된 이들의 놀라운 공연을
05:58
at rush돌진 hour시간.
114
342813
1410
보았습니다.
06:00
We, the audience청중, were given주어진 headsets헤드셋 and seated앉아있는
115
344223
2720
관중들은 해드셋을 받아 터미날의 한 쪽에
06:02
on one side측면 of the terminal단말기.
116
346943
2784
자리를 잡고 읹았습니다.
06:05
The actors배우들 were right there in front of us,
117
349727
1992
배우들은 관중 바로 앞에
06:07
right there among사이에 the commuters통근자,
118
351719
2410
다른 통근자들에 섞여 있었습니다.
06:10
and we could hear듣다 them,
119
354129
1560
관객은 그들이 하는 말을 들을 수 있었죠.
06:11
but we might not have otherwise그렇지 않으면 seen them.
120
355689
3095
그렇지 않고서는, 그들을 보지 못했을 지도 모르죠.
06:14
So Back to Back takes site-specific사이트 특정 theater극장 and uses용도 it
121
358784
4518
Back to Back 은 특정한 장소를 극장으로 이용했습니다.
06:19
to gently부드럽게 remind생각 나게하다 us about who and what we choose고르다
122
363302
3274
우리가 우리의 일상을 편집하는데 있어서 누구를, 무엇을 선택하는지를
06:22
to edit편집하다 out of our daily매일 lives.
123
366576
2891
상기시키기 위해서였던 것이죠.
06:25
So, the dialogue대화 with the local노동 조합 지부 and the global글로벌,
124
369467
3112
지역 주민과 전 세계인의 대화,
06:28
the audience청중 as participant참가자 and player플레이어 and protagonist주역,
125
372579
3910
주인공, 배우, 참여자로서의 관객,
06:32
the innovative혁신적인 use of site대지, all of these things
126
376489
3128
공연 장소의 혁신, 이 모든 것들이
06:35
come to play놀이 in the amazing놀랄 만한 work
127
379617
2849
프랑스의 공연사 Royal de Luxe 의
06:38
of the fantastic환상적인 French프랑스 국민 company회사 Royal감청색 de Luxe럭스.
128
382466
4057
놀라운 작품을 통해 보여질 수 있었습니다.
06:42
Royal감청색 de Luxe's럭스 giant거대한 puppets인형 come into a city시티
129
386523
3740
Royal de Luxe 의 거대한 인형이 한 도시에 들어와
06:46
and they live살고 있다 there for a few조금 days.
130
390263
2753
며칠동안 그곳에 삽니다.
06:48
For "The Sultan's술탄 Elephant코끼리," Royal감청색 de Luxe럭스
131
393016
3574
'술탄의 코끼리'라는 작품에서, Royal de Luxe 는
06:52
came왔다 to central본부 London런던 and brought가져온 it to a standstill정지
132
396590
3023
런던 중심부로 거대한 소녀 인형과
06:55
with their그들의 story이야기 of a giant거대한 little girl소녀 and her friend친구,
133
399613
4389
시간 여행을 하는 코끼리 친구를 데려와서
06:59
a time-traveling시간 여행 elephant코끼리.
134
404002
2512
도시를 멈춰 버렸습니다.
07:02
For a few조금 days, they transformed변형 된 a massive거대한 city시티
135
406514
4669
며칠사이에 이들은 한 거대 도시를 끝없는 가능성이 존재하는
07:07
into a community커뮤니티 where endless끝이없는 possibility가능성 reigned통치하는.
136
411183
4903
지역 사회로 바꾸어 놓았습니다.
07:11
The Guardian보호자 wrote, "If art미술 is about transformation변환,
137
416086
3591
가디언지(紙)는 이렇게 썼습니다. "만약 예술이 변화에 대한 것이라면,
07:15
then there can be no more transformative변형 적 experience경험.
138
419677
3990
더 이상의 변화의 경험은 있을 수 없다."
07:19
What 'The'그만큼 Sultan's술탄 Elephant'코끼리' represents대표하다 is no less적게
139
423667
3900
"술탄의 코끼리"가 대변한 것은
07:23
than an artistic예술적 occupation직업 of the city시티
140
427567
2846
도시 전체를 예술이 점령하여,
07:26
and a reclamation교정 of the streets시가 for the people."
141
430413
4877
거리에서 사람들이 그것을 감상하게 한다는 것입니다.
07:31
We can talk about the economic간결한 impacts영향 of these festivals축제
142
435290
3460
이런 페스티벌이 도시에 미치는 경제적 파급에 대해
얘기할 수도 있으나
07:34
on their그들의 cities도시들, but I'm much [more] interested관심있는 in many많은 more things,
143
438750
4306
저는 다른 많은 것들에 훨씬 더 관심이 있습니다.
07:38
like how a festival제전 helps도움이된다. a city시티 to express표하다 itself그 자체,
144
443056
3765
페스티벌이 어떻게 한 도시가 그 자체를 표현하고
07:42
how it lets~시키다 it come into its own개인적인.
145
446821
3271
어떻게 그 자신이 되도록 하는지와 같은 것들이죠.
07:45
Festivals축제 promote승진시키다 diversity상이,
146
450092
2125
페스티벌은 다양성을 증대시키고,
07:48
they bring가져오다 neighbors이웃 into dialogue대화,
147
452217
1986
그들 지역에 대화를 가져오며,
07:50
they increase증가하다 creativity독창성,
148
454203
2445
창작성을 고조시키고,
07:52
they offer제공 opportunities기회 for civic시민의 pride자부심,
149
456648
3172
시민적 자긍심을 갖도록 해줍니다.
07:55
they improve돌리다 our general일반 psychological심리적 인 well-being안녕.
150
459820
3659
그리고 일반적인 심리적 행복감을 향상시킵니다.
07:59
In short짧은, they make cities도시들 better places장소들 to live살고 있다.
151
463479
4208
즉, 이런 페스티벌은 도시를 더 살기 좋은 곳으로 만듭니다.
08:03
Case케이스 in point포인트:
152
467687
978
그 좋은 예는
08:04
When "The Sultan's술탄 Elephant코끼리" came왔다 to London런던
153
468665
3344
"술탄의 코끼리"가 7/7사건이 일어난지 9개월 후
08:07
just nine아홉 months개월 after 7/7, a Londoner런던 사람 wrote,
154
472009
4356
런던에 들어왔을 때, 한 런던 시민은 다음과 같이 썼습니다.
08:12
"For the first time since이후 the London런던 bombings폭탄 테러,
155
476365
3633
"런던 폭탄 테러가 나고 처음으로 제 딸 아이가
08:15
my daughter called전화 한 up with that sparkle불꽃 back in her voice목소리.
156
479998
3610
활기를 되찾은 목소리로 전화를 했습니다.
08:19
She had gathered모은 with others다른 사람
157
483608
1742
아이는 '술탄의 코끼리'를 보러 가려고
08:21
to watch 'The'그만큼 Sultan's술탄 Elephant코끼리,' and, you know,
158
485350
3188
친구들과 만났습니다. 이것이 모든 것을
08:24
it just made만든 all the difference."
159
488538
2683
바꾸어 놓았습니다."
08:27
Lyn Gardner가드너 in The Guardian보호자 has written
160
491221
2150
가디언지(紙)의 린 가드너는 다음과 같은 기사를 썼습니다.
08:29
that a great festival제전 can show보여 주다 us a map지도 of the world세계,
161
493371
4463
한 위대한 페스티벌은 우리에게 세계의 지도를,
08:33
a map지도 of the city시티 and a map지도 of ourselves우리 스스로,
162
497834
4048
도시의 지도를, 우리 자신의 지도를 보여줄 수 있다.
08:37
but there is no one fixed결정된 festival제전 model모델.
163
501882
3206
그러나 단 하나로 고정된 페스티벌의 모델은 없다.
08:40
I think what's so brilliant훌륭한 about the festivals축제,
164
505088
2836
제가 생각하기에 이런 새로운 페스티벌의 중요한 점은
08:43
the new새로운 festivals축제, is that they are really fully충분히 capturing캡처
165
507924
5066
이것이 오늘을 살고 있는 우리의
08:48
the complexity복잡성 and the excitement흥분
166
512990
3188
복잡성과 기쁨을 완벽하게
08:52
of the way we all live살고 있다 today오늘.
167
516178
2025
포착하고 있다는 것입니다.
08:54
Thank you very much. (Applause박수 갈채)
168
518203
7945
대단히 감사합니다. (박수)
Translated by Yunhi Maeng
Reviewed by K Bang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Binder - Theater producer
A Tony Award winner, theater producer David Binder is interested in taking performances off the stage.

Why you should listen

David Binder won the Tony award for producing the record-breaking smash Hedwig and the Angry Inch starring Neil Patrick Harris. Other Broadway credits include Of Mice and Men starring James Franco and Chris O'Dowd (the first Broadway show to be filmed by the National Theatre of Britain's NT Live and shown in cinemas around the world), 33 Variations starring Jane Fonda, and the first Broadway revival of A Raisin in the Sun, with Sean Combs, Phylicia Rashad and Audra McDonald.

Binder has also staged events and festivals around the globe, including The High Line Festival, which was curated by David Bowie, The New Island Festival (ten days of Dutch site-specific theater, dance and music in New York City) and IBM's 100th Anniversary: Short Ride in a Fast Machine (held at Lincoln Center). He is the Artistic Associate of London's LIFT Festival.

PHOTO CREDITS for David's 2012 TED Talk:

Minto: Live – Sydney Festival
2011
3 Courtesy of Lone Twin
4 Courtesy of Lone Twin
5 Courtesy of Lone Twin
6 © Pekka Mäkinen
7 © Amrit MacIntyre
8 Courtesy of Lone Twin
9 © Pekka Mäkinen
10 © Pekka Mäkinen
11 © Pekka Mäkinen
12 © Pekka Mäkinen
13 © Pekka Mäkinen
14 © Pekka Mäkinen

The Mahabharata
16 © Image Entertainment

Einstein on the Beach
17 Spaceship © Lesley Leslie-Spinks 2012

De La Guarda
21 Courtesy of De La Guarda

Sleep No More
22 © Alick Crossley

100% – Rimini Protokoll
23 100% Berlin, © Barbara Braun, courtesy of Rimini Protokoll
24 100% Karlsruhe, © Jochen Klenk, courtesy of Rimini Protokoll
25 100% Köln, © Sandra Then, courtesy of Rimini Protokoll
26 100% Köln, © Sandra Then, courtesy of Rimini Protokoll
27 100% Köln, © Sandra Then, courtesy of Rimini Protokoll
28 100% Karlsruhe, © Jochen Klenk, courtesy of Rimini Protokoll
29 100% Köln, © Sandra Then, courtesy of Rimini Protokoll

Grown-Up School (Daily Life Series Part 4)
32 LIFT Brecknock Primary School, London 1999
Photograph: Andrew Whittuck
www.dailylifeltd.co.uk

Roam – a National Theatre of Scotland and Grid Iron production
33 Photo by Richard Campbell, courtesy of National Theatre of Scotland

Urban Dream Capsule
34 Photo courtesy of Bedno.com

Small Metal Objects, Back to Back Theatre
36 Photo by Berni Sweeney, courtesy of Back to Back Theatre
37 2009 Time-Based Art Festival. Photo: Carole Zoom, courtesy of Portland Institute for Contemporary Art
38 Photo by Jeff Busby, courtesy of Back to Back Theatre
39 Photo by Prudence Upton, courtesy of Back to Back Theatre
40 © Richard Termine

Royal de Luxe
42 © Carsten Siegel, berlinsidewalk.com
43 © Flickr user Mlle Jordan
44 © Carsten Siegel, berlinsidewalk.com
45 © Carsten Siegel, berlinsidewalk.com
46 Photo by Flickr user sw77, licensed by creative commons
47 The Sultan’s Elephant produced by Artichoke with funding by Arts Council England and the Mayor’s Office of London, photo by Matthew Andrews
48 The Sultan’s Elephant produced by Artichoke with funding by Arts Council England and the Mayor’s Office of London, photo by Matthew Andrews
49 © Carsten Siegel, berlinsidewalk.com
50 The Sultan’s Elephant produced by Artichoke with funding by Arts Council England and the Mayor’s Office of London, photo by Matthew Andrews
51 Photo by Flickr user sw77, licensed by creative commons
52 The Sultan’s Elephant produced by Artichoke with funding by Arts Council England and the Mayor’s Office of London, photo by Sophie Laslett
54 The Sultan’s Elephant produced by Artichoke with funding by Arts Council England and the Mayor’s Office of London, photo by Matthew Andrews
55 The Sultan’s Elephant produced by Artichoke with funding by Arts Council England and the Mayor’s Office of London, photo by Sophie Laslett
56 The Sultan’s Elephant produced by Artichoke with funding by Arts Council England and the Mayor’s Office of London, photo by Matthew Andrews
57 The Sultan’s Elephant produced by Artichoke with funding by Arts Council England and the Mayor’s Office of London, photo by Matthew Andrews
58 The Sultan’s Elephant produced by Artichoke with funding by Arts Council England and the Mayor’s Office of London, photo by Sophie Laslett

More profile about the speaker
David Binder | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee