ABOUT THE SPEAKER
David Binder - Theater producer
A Tony Award winner, theater producer David Binder is interested in taking performances off the stage.

Why you should listen

David Binder won the Tony award for producing the record-breaking smash Hedwig and the Angry Inch starring Neil Patrick Harris. Other Broadway credits include Of Mice and Men starring James Franco and Chris O'Dowd (the first Broadway show to be filmed by the National Theatre of Britain's NT Live and shown in cinemas around the world), 33 Variations starring Jane Fonda, and the first Broadway revival of A Raisin in the Sun, with Sean Combs, Phylicia Rashad and Audra McDonald.

Binder has also staged events and festivals around the globe, including The High Line Festival, which was curated by David Bowie, The New Island Festival (ten days of Dutch site-specific theater, dance and music in New York City) and IBM's 100th Anniversary: Short Ride in a Fast Machine (held at Lincoln Center). He is the Artistic Associate of London's LIFT Festival.

PHOTO CREDITS for David's 2012 TED Talk:

Minto: Live – Sydney Festival
2011
3 Courtesy of Lone Twin
4 Courtesy of Lone Twin
5 Courtesy of Lone Twin
6 © Pekka Mäkinen
7 © Amrit MacIntyre
8 Courtesy of Lone Twin
9 © Pekka Mäkinen
10 © Pekka Mäkinen
11 © Pekka Mäkinen
12 © Pekka Mäkinen
13 © Pekka Mäkinen
14 © Pekka Mäkinen

The Mahabharata
16 © Image Entertainment

Einstein on the Beach
17 Spaceship © Lesley Leslie-Spinks 2012

De La Guarda
21 Courtesy of De La Guarda

Sleep No More
22 © Alick Crossley

100% – Rimini Protokoll
23 100% Berlin, © Barbara Braun, courtesy of Rimini Protokoll
24 100% Karlsruhe, © Jochen Klenk, courtesy of Rimini Protokoll
25 100% Köln, © Sandra Then, courtesy of Rimini Protokoll
26 100% Köln, © Sandra Then, courtesy of Rimini Protokoll
27 100% Köln, © Sandra Then, courtesy of Rimini Protokoll
28 100% Karlsruhe, © Jochen Klenk, courtesy of Rimini Protokoll
29 100% Köln, © Sandra Then, courtesy of Rimini Protokoll

Grown-Up School (Daily Life Series Part 4)
32 LIFT Brecknock Primary School, London 1999
Photograph: Andrew Whittuck
www.dailylifeltd.co.uk

Roam – a National Theatre of Scotland and Grid Iron production
33 Photo by Richard Campbell, courtesy of National Theatre of Scotland

Urban Dream Capsule
34 Photo courtesy of Bedno.com

Small Metal Objects, Back to Back Theatre
36 Photo by Berni Sweeney, courtesy of Back to Back Theatre
37 2009 Time-Based Art Festival. Photo: Carole Zoom, courtesy of Portland Institute for Contemporary Art
38 Photo by Jeff Busby, courtesy of Back to Back Theatre
39 Photo by Prudence Upton, courtesy of Back to Back Theatre
40 © Richard Termine

Royal de Luxe
42 © Carsten Siegel, berlinsidewalk.com
43 © Flickr user Mlle Jordan
44 © Carsten Siegel, berlinsidewalk.com
45 © Carsten Siegel, berlinsidewalk.com
46 Photo by Flickr user sw77, licensed by creative commons
47 The Sultan’s Elephant produced by Artichoke with funding by Arts Council England and the Mayor’s Office of London, photo by Matthew Andrews
48 The Sultan’s Elephant produced by Artichoke with funding by Arts Council England and the Mayor’s Office of London, photo by Matthew Andrews
49 © Carsten Siegel, berlinsidewalk.com
50 The Sultan’s Elephant produced by Artichoke with funding by Arts Council England and the Mayor’s Office of London, photo by Matthew Andrews
51 Photo by Flickr user sw77, licensed by creative commons
52 The Sultan’s Elephant produced by Artichoke with funding by Arts Council England and the Mayor’s Office of London, photo by Sophie Laslett
54 The Sultan’s Elephant produced by Artichoke with funding by Arts Council England and the Mayor’s Office of London, photo by Matthew Andrews
55 The Sultan’s Elephant produced by Artichoke with funding by Arts Council England and the Mayor’s Office of London, photo by Sophie Laslett
56 The Sultan’s Elephant produced by Artichoke with funding by Arts Council England and the Mayor’s Office of London, photo by Matthew Andrews
57 The Sultan’s Elephant produced by Artichoke with funding by Arts Council England and the Mayor’s Office of London, photo by Matthew Andrews
58 The Sultan’s Elephant produced by Artichoke with funding by Arts Council England and the Mayor’s Office of London, photo by Sophie Laslett

More profile about the speaker
David Binder | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

David Binder: The arts festival revolution

David Binder: De kunstenfestival-revolutie

Filmed:
707,582 views

David Binder is een grote Broadwayproducer. Vorige zomer kwam hij terecht in een kleine Australische wijk, waar hij de bewoners zag dansen en performen op hun gazon -- puur genieten. Hij toont ons het nieuwe gelaat van het kunstenfestival, dat de grens overschrijdt tussen publiek en kunstenaar en steden helpt om zich uit te drukken.
- Theater producer
A Tony Award winner, theater producer David Binder is interested in taking performances off the stage. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
SydneySydney. I had been waitingaan het wachten my wholegeheel life to get to SydneySydney.
0
748
3679
Sidney. Mijn hele leven al keek ik uit
naar een reis naar Sidney.
00:20
I got to the airportluchthaven, to the hotelhotel, checkedgecontroleerd in,
1
4427
3047
Ik kwam aan op de luchthaven,
checkte in in het hotel,
00:23
and, sittingzittend there in the lobbylobby, was a brochurebrochure
2
7474
2779
en in de lobby lag een brochure
00:26
for the SydneySydney FestivalFestival. I thumbedGlischropus throughdoor it,
3
10253
2622
voor het Sidney Festival.
Ik bladerde erdoor,
00:28
and I camekwam acrossaan de overkant a showtonen calledriep "MintoMinto: LiveLive."
4
12875
3141
en zag iets dat 'Minto: Live' heette.
00:31
The descriptionBeschrijving readlezen: "The suburbanvoorstads- streetsstraten of MintoMinto
5
16016
3632
Beschrijving: "De straten van de voorstad Minto
00:35
becomeworden the stagestadium for performancesperformances
6
19648
2541
worden het toneel van vertoningen
00:38
createdaangemaakt by internationalInternationale artistskunstenaars
7
22189
2206
van internationale kunstenaars
00:40
in collaborationsamenwerking with the people of MintoMinto."
8
24395
2800
samen met de mensen van Minto."
00:43
What was this placeplaats calledriep MintoMinto?
9
27195
2715
Wat was Minto voor een plek?
00:45
SydneySydney, as I would learnleren, is a citystad of suburbsbuitenwijken,
10
29910
2361
Ik ontdekte dat Sidney een stad van voorsteden is,
00:48
and MintoMinto liesleugens southwestzuidwesten, about an houruur away.
11
32271
3673
en dat Minto ongeveer een uur ten zuidwesten ligt.
00:51
I have to say, it wasn'twas niet exactlyprecies what I had in mindgeest
12
35944
3359
Het was niet bepaald wat ik voor ogen had
voor mijn eerste dag down under.
00:55
for my first day down underonder.
13
39303
1597
Het was niet bepaald wat ik voor ogen had
voor mijn eerste dag down under.
00:56
I mean, I'd thought about the HarbourHaven BridgeBrug or BondiBondi BeachStrand,
14
40900
2939
Ik had aan de Harbour Bridge
of Bondi Beach gedacht,
00:59
but MintoMinto? But still, I'm a producerproducent,
15
43839
2956
maar Minto?
Maar ik ben producent,
01:02
and the lurelokken of a site-specificsite-specifieke theatertheater projectproject
16
46795
3172
een locatietheaterproject
01:05
was more than I could resistweerstand bieden. (LaughterGelach)
17
49967
2269
was voor mij onweerstaanbaar. (Gelach)
01:08
So, off I wentgegaan into FridayVrijdag afternoonmiddag trafficverkeer,
18
52236
2484
Dus ging ik het vrijdagmiddagverkeer in,
01:10
and I'll never forgetvergeten what I saw when I got there.
19
54720
2405
en ik vergeet nooit wat ik zag bij aankomst.
01:13
For the performanceprestatie, the audiencepubliek walkedwandelde
20
57125
2654
Voor de vertoning wandelde het publiek
01:15
around the neighborhoodbuurt from househuis to househuis,
21
59779
2790
door de buurt, van huis tot huis,
01:18
and the residentsBewoners, who were the performersartiesten,
22
62569
2880
en de bewoners, die de artiesten waren,
01:21
they camekwam out of theirhun houseshuizen, and they performeduitgevoerd
23
65449
2111
kwamen uit hun huizen en voerden
01:23
these autobiographicalautobiografische dancesdansen on theirhun lawnsgazons,
24
67560
3839
autobiografische dansen op,
op hun gazon,
01:27
on theirhun drivewaysopritten. (LaughterGelach)
25
71399
2348
in hun voortuin. (Gelach)
01:29
The showtonen is a collaborationsamenwerking with a U.K.-based-gebaseerd
26
73747
2968
De show is een samenwerking met
01:32
performanceprestatie companybedrijf calledriep LoneLone TwinTwin.
27
76715
2659
een Brits gezelschap, Lone Twin.
01:35
LoneLone TwinTwin had come to MintoMinto and workedwerkte
28
79374
1896
Lone Twin was naar Minto gekomen
01:37
with the residentsBewoners, and they had createdaangemaakt these dancesdansen.
29
81270
3124
om met de inwoners te werken,
en ze hadden deze dansen gecreëerd.
01:40
This Australian-IndianAustralische-Indische girlmeisje, she camekwam out and startedbegonnen
30
84394
3838
Dit Australisch-Indische meisje
kwam naar buiten
01:44
to dancedans on her frontvoorkant lawngazon,
31
88232
2021
en begon te dansen in haar voortuin.
01:46
and her fathervader peeredtuurde out the windowvenster to see
32
90253
2938
Haar vader keek uit het raam om te zien
01:49
what all the noiselawaai and commotioncommotie was about,
33
93191
2507
waar het geluid en de commotie vandaan kwam
01:51
and he soonspoedig joinedtoegetreden her.
34
95698
2208
en vervoegde haar.
01:53
And he was followedgevolgd by her little sisterzus.
35
97906
3127
Gevolgd door haar kleine zusje.
01:56
And soonspoedig they were all dancingdansen this joyousvrolijke,
36
101033
3058
Al snel dansten ze allemaal een vrolijke,
01:59
exuberantuitbundige dancedans right there on theirhun lawngazon. (LaughterGelach)
37
104091
4175
onstuimige dans, op hun gazon. (Gelach)
02:04
And as I walkedwandelde throughdoor the neighborhoodbuurt,
38
108266
2192
Bij mijn wandeling door de wijk
02:06
I was amazedversteld staan and I was movedverhuisd by the incredibleongelooflijk
39
110458
4221
was ik verbaasd en ontroerd door het ongelooflijke
02:10
sensezin of ownershipeigendom this communitygemeenschap clearlyduidelijk feltvoelde
40
114679
2437
gevoel van eigenaarschap van deze gemeenschap
02:13
about this eventevenement.
41
117116
2570
over dit gebeuren.
02:15
"MintoMinto: LiveLive" broughtbracht SydneysidersDeelenemers into dialoguedialoog
42
119686
2959
Door 'Minto: Live' raakten Sidneysiders in gesprek
02:18
with internationalInternationale artistskunstenaars, and really celebratedberoemd
43
122645
3330
met internationale artiesten, en vierden ze
02:21
the diversityverscheidenheid of SydneySydney on its owneigen termstermen.
44
125975
3488
de diversiteit van Sidney
op heel eigen wijze.
02:25
The SydneySydney FestivalFestival whichwelke producedgeproduceerd "MintoMinto: LiveLive" I think
45
129463
3713
Het Sidney Festival, dat 'Minto: Live' produceerde,
02:29
representsvertegenwoordigt a newnieuwe kindsoort of 21st-centuryst-eeuwse artsarts festivalFestival.
46
133176
3775
vertegenwoordigt een nieuw soort
21e-eeuwse kunstenfestival.
02:32
These festivalsfestivals are radicallyradicaal openOpen.
47
136951
3515
Deze festivals zijn radicaal open.
02:36
They can transformtransformeren citiessteden and communitiesgemeenschappen.
48
140466
3712
Ze kunnen steden en gemeenschappen transformeren.
02:40
To understandbegrijpen this, I think it kindsoort of makesmerken sensezin
49
144178
2680
Om dit te begrijpen, moeten we kijken
02:42
to look where we'vewij hebben come from.
50
146858
2326
waar we vandaan komen.
02:45
ModernModerne artsarts festivalsfestivals were borngeboren
51
149184
2023
Moderne kunstenfestivals werden geboren
02:47
in the rubblepuin of WorldWereld WarOorlog IIII.
52
151207
1498
op het puin van de Tweede Wereldoorlog.
02:48
CivicCivic leadersleiders createdaangemaakt these annualjaar- eventsevents
53
152705
2602
Burgerlijke leiders creëerden deze jaarlijkse events
02:51
to celebratevieren culturecultuur as the highesthoogst
54
155307
3109
om cultuur te vieren als de hoogste
02:54
expressionuitdrukking of the humanmenselijk spiritgeest.
55
158416
2605
uitdrukking van de menselijke geest.
02:56
In 1947, the EdinburghEdinburgh FestivalFestival was borngeboren
56
161021
3083
In 1947 zag het Edinburgh Festival het licht,
03:00
and AvignonAvignon was borngeboren and hundredshonderden of othersanderen
57
164104
2657
en Avignon, en honderden andere
03:02
would followvolgen in theirhun wakewekken.
58
166761
1901
zouden hun voorbeeld volgen.
03:04
The work they did was very, very highhoog artkunst,
59
168662
3252
Hun werk was heel, heel hoge kunst.
03:07
and starssterren camekwam alonglangs like LaurieLaurie AndersonAnderson
60
171914
2604
Er kwamen sterren als Laurie Anderson
03:10
and MerceMerce CunninghamCunningham and RobertRobert LepageLepage
61
174518
2275
en Merce Cunningham en Robert Lepage,
03:12
who madegemaakt work for this circuitcircuit,
62
176793
1420
die werk maakten voor dit circuit.
03:14
and you had these seminalrudimentaire showsshows like "The MahabharataMahabharata"
63
178213
2771
en er waren oershows zoals de 'Mahabharata'
03:16
and the monumentalmonumentaal "EinsteinEinstein on the BeachStrand."
64
180984
2985
en het monumentale 'Einstein on the Beach'.
03:19
But as the decadestientallen jaren passedgeslaagd,
65
183969
2495
Decennia gingen voorbij
03:22
these festivalsfestivals, they really becamewerd the establishmentvestiging,
66
186464
3201
en deze festivals werden de gevestigde waarden.
03:25
and as the culturecultuur and capitalhoofdstad acceleratedversneld,
67
189665
3393
Cultuur en kapitaal schakelden in hogere versnelling,
03:28
the InternetInternet broughtbracht us all togethersamen,
68
193058
2001
het internet bracht ons allemaal samen,
03:30
highhoog and lowlaag kindsoort of disappearedverdwenen,
69
195059
2932
hoog en laag vervaagden
03:33
a newnieuwe kindsoort of festivalFestival emergedvoortgekomen.
70
197991
1622
en een nieuw soort festival ontstond.
03:35
The oldoud festivalsfestivals, they continuedvervolgd to thrivetieren, but
71
199613
3139
De oude festivals bleven het goed doen,
03:38
from BrightonBrighton to RioRio to PerthPerth, something newnieuwe was emergingopkomende,
72
202752
4348
maar van Brighton tot Rio en Perth
was er iets nieuws in opmars.
03:43
and these festivalsfestivals were really differentverschillend.
73
207100
2944
Deze festivals waren echt anders.
03:45
They're openOpen, these festivalsfestivals, because, like in MintoMinto,
74
210044
2895
Het zijn open festivals.
Zoals in Minto
03:48
they understandbegrijpen that the dialoguedialoog
75
212939
2216
begrijpen ze dat de dialoog
03:51
betweentussen the locallokaal and the globalglobaal is essentialessentieel.
76
215155
3718
tussen lokaal en globaal essentieel is.
03:54
They're openOpen because they askvragen the audiencepubliek to be a playerspeler,
77
218873
4503
Ze zijn open omdat ze het publiek vragen
een rol te spelen
03:59
a protagonisthoofdrolspeler, a partnerpartner, ratherliever than a passivepassief spectatortoeschouwer,
78
223376
4410
als protagonist, partner
eerder dan als passieve toeschouwer.
04:03
and they're openOpen because they know that imaginationverbeelding
79
227786
3579
Ze zijn open omdat ze weten dat je verbeelding
04:07
cannotkan niet be containedbevatte in buildingsgebouwen,
80
231365
2159
niet in gebouwen mag wegstoppen.
04:09
and so much of the work they do
81
233524
1853
Veel van hun werk
04:11
is site-specificsite-specifieke or outdoorbuiten work.
82
235377
3300
is locatiegebonden of buitenshuis.
04:14
So, the newnieuwe festivalFestival, it asksvraagt the audiencepubliek to playspelen
83
238677
3388
Het nieuwe festival vraagt het publiek
04:17
an essentialessentieel rolerol in shapingvormgeving the performanceprestatie.
84
242065
3118
om een essentiële rol te spelen in de uitvoering.
04:21
CompaniesBedrijven like DeDe LaLa GuardaGuarda, whichwelke I produceproduceren, and PunchdrunkPunchdrunk
85
245183
5096
Gezelschappen als De La Guarda, dat ik produceer,
en Punchdrunk,
04:26
createcreëren these completelyhelemaal immersivemeeslepende experienceservaringen
86
250279
2814
creëren ervaringen waarin je je helemaal onderdompelt,
04:28
that put the audiencepubliek at the centercentrum of the actionactie,
87
253093
3195
en stellen het publiek centraal in de actie.
04:32
but the GermanDuits performanceprestatie companybedrijf RiminiRimini ProtokollProtokoll
88
256288
3102
Het Duitse performancegezelschap Rimini Protokoll
04:35
takes this all to a wholegeheel newnieuwe levelniveau.
89
259390
3287
tilt dit op een hoger niveau.
04:38
In a seriesserie of showsshows that includesomvat "100 PercentProcent VancouverVancouver,"
90
262677
3782
In een reeks shows waaronder
'100 procent Vancouver',
04:42
"100 PercentProcent BerlinBerlijn," RiminiRimini ProtokollProtokoll makesmerken showsshows
91
266459
3997
'100 procent Berlijn' maakt Rimini Protokoll shows
04:46
that actuallywerkelijk reflectreflecteren societymaatschappij.
92
270456
2833
die spiegels zijn van de maatschappij.
04:49
RiminiRimini ProtokollProtokoll chooseskiest 100 people that representvertegenwoordigen that citystad
93
273289
4537
Rimini Protokoll kiest 100 mensen
die de stad vertegenwoordigen
04:53
at that momentmoment in termstermen of racerace and gendergeslacht and classklasse,
94
277826
3411
op dat moment, qua ras, geslacht en klasse,
04:57
throughdoor a carefulvoorzichtig processwerkwijze that beginsbegint threedrie monthsmaanden before,
95
281237
3274
via een zorgvuldig proces
dat 3 maanden eerder begint.
05:00
and then those 100 people sharedelen storiesverhalen about
96
284511
3227
Die 100 mensen delen verhalen over
05:03
themselveszich and theirhun liveslevens, and the wholegeheel thing
97
287738
2536
hunzelf en hun leven.
05:06
becomeswordt a snapshotmomentopname of that citystad at that momentmoment.
98
290274
4622
Zo krijg je een momentopname van de stad.
05:10
LIFTLIFT has always been a pioneerpionier in the use of venueslocaties.
99
294896
3435
LIFT is altijd pionier geweest
in het gebruik van plaatsen.
05:14
They understandbegrijpen that theatertheater and performanceprestatie
100
298331
2411
Ze begrijpen dat theater en performance
05:16
can happengebeuren anywhereoveral.
101
300742
1318
overal kunnen.
05:17
You can do a showtonen in a schoolroomklaslokaal,
102
302060
3209
Je kan een show doen in een klaslokaal,
05:21
in an airportluchthaven, — (LaughterGelach) —
103
305269
2385
in een luchthaven, -- (Gelach) --
05:23
in a departmentafdeling storeop te slaan windowvenster.
104
307654
2485
in het uitstalraam van een warenhuis.
05:26
ArtistsKunstenaars are explorersontdekkingsreizigers. Who better to showtonen us the citystad anewopnieuw?
105
310139
4422
Kunstenaars zijn verkenners
die ons de stad met nieuwe ogen doen zien.
05:30
ArtistsKunstenaars can take us to a far-flungverafgelegen partdeel of the citystad
106
314561
3347
Kunstenaars nemen ons mee
naar een afgelegen deel van de stad
05:33
that we haven'thebben niet exploredonderzocht, or they can take us into
107
317908
2028
dat we niet verkend hebben,
05:35
that buildinggebouw that we passslagen voor everyelk day but we never wentgegaan into.
108
319936
4425
of naar dat gebouw waar we elke dag voorbij komen
maar nooit binnengaan.
05:40
An artistartiest, I think, can really showtonen us people
109
324361
4163
Een kunstenaar kan ons echt mensen tonen
05:44
that we mightmacht overlookover het hoofd in our liveslevens.
110
328524
3139
die we over het hoofd zien in ons leven.
05:47
Back to Back is an AustralianAustralische companybedrijf of people
111
331663
3395
Back to Back is een Australisch gezelschap
05:50
with intellectualintellectueel disabilitieseen handicap. I saw theirhun amazingverbazingwekkend showtonen
112
335058
4586
van mensen met intellectuele beperkingen.
Ik zag hun geweldige show
05:55
in NewNieuw YorkYork at the StatenStaten IslandEiland FerryVeerboot TerminalTerminal
113
339644
3169
in New York, in de Staten Island Ferry Terminal
05:58
at rushstormloop houruur.
114
342813
1410
op het piekuur.
06:00
We, the audiencepubliek, were givengegeven headsetsHeadsets and seatedgezeten
115
344223
2720
Het publiek kreeg hoofdtelefoons en zitplaatsen
06:02
on one sidekant of the terminalTerminal.
116
346943
2784
aan één kant van de terminal.
06:05
The actorsacteurs were right there in frontvoorkant of us,
117
349727
1992
De acteurs zaten pal voor ons,
06:07
right there amongtussen the commuterspendelaars,
118
351719
2410
tussen de reizigers.
06:10
and we could hearhoren them,
119
354129
1560
We konden ze horen,
06:11
but we mightmacht not have otherwiseanders- seengezien them.
120
355689
3095
maar we zouden ze anders niet gezien hebben.
06:14
So Back to Back takes site-specificsite-specifieke theatertheater and usestoepassingen it
121
358784
4518
Back to Back gebruikt locatiegebonden theater
06:19
to gentlyzachtjes remindherinneren us about who and what we chooseKiezen
122
363302
3274
om ons vriendelijk te herinneren
aan de mensen en dingen
06:22
to editBewerk out of our dailydagelijks liveslevens.
123
366576
2891
die we uit ons dagelijks leven gommen.
06:25
So, the dialoguedialoog with the locallokaal and the globalglobaal,
124
369467
3112
De dialoog met het lokale en globale,
06:28
the audiencepubliek as participantdeelnemer and playerspeler and protagonisthoofdrolspeler,
125
372579
3910
het publiek als deelnemer, acteur en protagonist,
06:32
the innovativeinnovatief use of siteplaats, all of these things
126
376489
3128
het innoverende gebruik van de locatie,
06:35
come to playspelen in the amazingverbazingwekkend work
127
379617
2849
dit alles speelt een rol in het verbluffende werk
06:38
of the fantasticfantastisch FrenchFrans companybedrijf RoyalKoninklijke dede LuxeLuxe.
128
382466
4057
van het Franse gezelschap Royal de Luxe.
06:42
RoyalKoninklijke dede Luxe'sDe luxe giantreusachtig puppetsmarionetten come into a citystad
129
386523
3740
De reuzenpoppen van Royal de Luxe
komen aan in een stad
06:46
and they liveleven there for a fewweinig daysdagen.
130
390263
2753
en leven daar enkele dagen.
06:48
For "The Sultan'sSultan's ElephantOlifant," RoyalKoninklijke dede LuxeLuxe
131
393016
3574
Voor 'De olifant van de Sultan' kwam Royal de Luxe
06:52
camekwam to centralcentraal LondonLonden and broughtbracht it to a standstillstilstand
132
396590
3023
naar het centrum van Londen,
dat ze tot stilstand brachten
06:55
with theirhun storyverhaal of a giantreusachtig little girlmeisje and her friendvriend,
133
399613
4389
met hun verhaal van een reuzenmeisje
en haar vriend,
06:59
a time-travelingtijd-reizen elephantolifant.
134
404002
2512
een tijdreizende olifant.
07:02
For a fewweinig daysdagen, they transformedgetransformeerd a massivemassief citystad
135
406514
4669
Enkele dagen lang veranderden ze een enorme stad
07:07
into a communitygemeenschap where endlesseindeloos possibilitymogelijkheid reignedregeerde.
136
411183
4903
in een gemeenschap
in de ban van eindeloze mogelijkheden.
07:11
The GuardianVoogd wroteschreef, "If artkunst is about transformationtransformatie,
137
416086
3591
De Guardian schreef:
"Als kunst over transformatie gaat,
07:15
then there can be no more transformativetransformatieve experienceervaring.
138
419677
3990
dan is dit de ultieme transformatieve ervaring.
07:19
What 'The' De Sultan'sSultan's Elephant'Olifant ' representsvertegenwoordigt is no lessminder
139
423667
3900
Wat 'De olifant van de Sultan' vertegenwoordigt,
is niet minder
07:23
than an artisticartistiek occupationbezetting of the citystad
140
427567
2846
dan de artistieke bezetting van de stad
07:26
and a reclamationterugwinning of the streetsstraten for the people."
141
430413
4877
en de mensen
die de straten weer voor zich opeisen."
07:31
We can talk about the economiceconomisch impactsimpacts of these festivalsfestivals
142
435290
3460
We kunnen het hebben over
de economische impact van deze festivals
07:34
on theirhun citiessteden, but I'm much [more] interestedgeïnteresseerd in manyveel more things,
143
438750
4306
op hun steden, maar mij interesseren andere dingen:
07:38
like how a festivalFestival helpshelpt a citystad to expressuitdrukken itselfzelf,
144
443056
3765
hoe een festival een stad helpt zich uit te drukken,
07:42
how it letslaten we it come into its owneigen.
145
446821
3271
hoe het de stad tot haar recht laat komen.
07:45
FestivalsFestivals promotepromoten diversityverscheidenheid,
146
450092
2125
Steden promoten diversiteit,
07:48
they bringbrengen neighborsburen into dialoguedialoog,
147
452217
1986
ze doen buren met elkaar praten,
07:50
they increasetoename creativitycreativiteit,
148
454203
2445
ze verhogen de creativiteit,
07:52
they offeraanbod opportunitieskansen for civicburgerlijk pridetrots,
149
456648
3172
ze bieden kansen voor burgertrots,
07:55
they improveverbeteren our generalalgemeen psychologicalpsychologisch well-beingwelzijn.
150
459820
3659
ze verhogen
ons algemeen psychologisch welbevinden.
07:59
In shortkort, they make citiessteden better placesplaatsen to liveleven.
151
463479
4208
Kortom, ze maken van steden
betere plekken om te wonen.
08:03
CaseGeval in pointpunt:
152
467687
978
Een goed voorbeeld:
08:04
When "The Sultan'sSultan's ElephantOlifant" camekwam to LondonLonden
153
468665
3344
toen 'De olifant van de sultan' naar Londen kwam,
08:07
just ninenegen monthsmaanden after 7/7, a LondonerLondenaar wroteschreef,
154
472009
4356
amper negen maanden na 7/7,
schreef een Londenaar:
08:12
"For the first time sincesinds the LondonLonden bombingsbomaanslagen,
155
476365
3633
"Voor het eerst sinds de bomaanslagen in Londen
08:15
my daughterdochter calledriep up with that sparklesparkle back in her voicestem.
156
479998
3610
belde mijn dochter weer met die vonk in haar stem.
08:19
She had gatheredverzamelde with othersanderen
157
483608
1742
Ze was met anderen samengekomen
08:21
to watch 'The' De Sultan'sSultan's ElephantOlifant,' and, you know,
158
485350
3188
om 'De olifant van de sultan' te zien
08:24
it just madegemaakt all the differenceverschil."
159
488538
2683
en dat was een wereld van verschil."
08:27
LynLyn GardnerGardner in The GuardianVoogd has writtengeschreven
160
491221
2150
Lyn Gardner schreef in de Guardian
08:29
that a great festivalFestival can showtonen us a mapkaart of the worldwereld-,
161
493371
4463
dat een groot festival
ons een wereldkaart kan tonen,
08:33
a mapkaart of the citystad and a mapkaart of ourselvesonszelf,
162
497834
4048
een stadskaart en een kaart van onszelf,
08:37
but there is no one fixedvast festivalFestival modelmodel-.
163
501882
3206
maar er is niet één vast festivalmodel.
08:40
I think what's so brilliantbriljant about the festivalsfestivals,
164
505088
2836
Wat zo geweldig is aan de nieuwe festivals
08:43
the newnieuwe festivalsfestivals, is that they are really fullygeheel capturingcapturing
165
507924
5066
is dat ze volledig recht doen
08:48
the complexityingewikkeldheid and the excitementopwinding
166
512990
3188
aan de complexiteit en de opwinding
08:52
of the way we all liveleven todayvandaag.
167
516178
2025
van ons aller hedendaagse levenswijze.
08:54
Thank you very much. (ApplauseApplaus)
168
518203
7945
Heel veel dank. (Applaus)
Translated by Els De Keyser
Reviewed by Christel Foncke

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Binder - Theater producer
A Tony Award winner, theater producer David Binder is interested in taking performances off the stage.

Why you should listen

David Binder won the Tony award for producing the record-breaking smash Hedwig and the Angry Inch starring Neil Patrick Harris. Other Broadway credits include Of Mice and Men starring James Franco and Chris O'Dowd (the first Broadway show to be filmed by the National Theatre of Britain's NT Live and shown in cinemas around the world), 33 Variations starring Jane Fonda, and the first Broadway revival of A Raisin in the Sun, with Sean Combs, Phylicia Rashad and Audra McDonald.

Binder has also staged events and festivals around the globe, including The High Line Festival, which was curated by David Bowie, The New Island Festival (ten days of Dutch site-specific theater, dance and music in New York City) and IBM's 100th Anniversary: Short Ride in a Fast Machine (held at Lincoln Center). He is the Artistic Associate of London's LIFT Festival.

PHOTO CREDITS for David's 2012 TED Talk:

Minto: Live – Sydney Festival
2011
3 Courtesy of Lone Twin
4 Courtesy of Lone Twin
5 Courtesy of Lone Twin
6 © Pekka Mäkinen
7 © Amrit MacIntyre
8 Courtesy of Lone Twin
9 © Pekka Mäkinen
10 © Pekka Mäkinen
11 © Pekka Mäkinen
12 © Pekka Mäkinen
13 © Pekka Mäkinen
14 © Pekka Mäkinen

The Mahabharata
16 © Image Entertainment

Einstein on the Beach
17 Spaceship © Lesley Leslie-Spinks 2012

De La Guarda
21 Courtesy of De La Guarda

Sleep No More
22 © Alick Crossley

100% – Rimini Protokoll
23 100% Berlin, © Barbara Braun, courtesy of Rimini Protokoll
24 100% Karlsruhe, © Jochen Klenk, courtesy of Rimini Protokoll
25 100% Köln, © Sandra Then, courtesy of Rimini Protokoll
26 100% Köln, © Sandra Then, courtesy of Rimini Protokoll
27 100% Köln, © Sandra Then, courtesy of Rimini Protokoll
28 100% Karlsruhe, © Jochen Klenk, courtesy of Rimini Protokoll
29 100% Köln, © Sandra Then, courtesy of Rimini Protokoll

Grown-Up School (Daily Life Series Part 4)
32 LIFT Brecknock Primary School, London 1999
Photograph: Andrew Whittuck
www.dailylifeltd.co.uk

Roam – a National Theatre of Scotland and Grid Iron production
33 Photo by Richard Campbell, courtesy of National Theatre of Scotland

Urban Dream Capsule
34 Photo courtesy of Bedno.com

Small Metal Objects, Back to Back Theatre
36 Photo by Berni Sweeney, courtesy of Back to Back Theatre
37 2009 Time-Based Art Festival. Photo: Carole Zoom, courtesy of Portland Institute for Contemporary Art
38 Photo by Jeff Busby, courtesy of Back to Back Theatre
39 Photo by Prudence Upton, courtesy of Back to Back Theatre
40 © Richard Termine

Royal de Luxe
42 © Carsten Siegel, berlinsidewalk.com
43 © Flickr user Mlle Jordan
44 © Carsten Siegel, berlinsidewalk.com
45 © Carsten Siegel, berlinsidewalk.com
46 Photo by Flickr user sw77, licensed by creative commons
47 The Sultan’s Elephant produced by Artichoke with funding by Arts Council England and the Mayor’s Office of London, photo by Matthew Andrews
48 The Sultan’s Elephant produced by Artichoke with funding by Arts Council England and the Mayor’s Office of London, photo by Matthew Andrews
49 © Carsten Siegel, berlinsidewalk.com
50 The Sultan’s Elephant produced by Artichoke with funding by Arts Council England and the Mayor’s Office of London, photo by Matthew Andrews
51 Photo by Flickr user sw77, licensed by creative commons
52 The Sultan’s Elephant produced by Artichoke with funding by Arts Council England and the Mayor’s Office of London, photo by Sophie Laslett
54 The Sultan’s Elephant produced by Artichoke with funding by Arts Council England and the Mayor’s Office of London, photo by Matthew Andrews
55 The Sultan’s Elephant produced by Artichoke with funding by Arts Council England and the Mayor’s Office of London, photo by Sophie Laslett
56 The Sultan’s Elephant produced by Artichoke with funding by Arts Council England and the Mayor’s Office of London, photo by Matthew Andrews
57 The Sultan’s Elephant produced by Artichoke with funding by Arts Council England and the Mayor’s Office of London, photo by Matthew Andrews
58 The Sultan’s Elephant produced by Artichoke with funding by Arts Council England and the Mayor’s Office of London, photo by Sophie Laslett

More profile about the speaker
David Binder | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee