Lisa Nip: How humans could evolve to survive in space
리사 닙(Lisa Nip): 우주에서 살기위해 인간은 어떻게 진화할 수 있는가
Lisa Nip's work focuses on how we can use synthetic biology to allow humanity to explore space Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
few and far between on Earth itself
by any measure,
많이 없습니다.
their homes and livelihood endangered,
가정과 생계가 위험에 처했을 때
into unfamiliar territories
coursing through our own veins.
that we have waged on each other,
this desire to explore.
잊어버린 듯합니다.
독특하게 진화해 왔어요
지구에 의해 말이죠.
with our living conditions
and just too busy
또 너무 바빠서
알기는 쉽지 않죠.
made in its name
the ethos for space travel,
that our species' fragile constitution
연약한 신체적인 조건 때문에
for long duration journeys into space.
to your local national forest
to survive in this lush wilderness
광야에서 살아남을 거라고 생각하세요?
that this local national forest
would be able to survive for a few days?
살아 남을 수 있다고 생각하세요?
that the only source of water available
유일한 물의 공급원이
miles below the surface.
숨겨져 있다고 상상해 보세요.
that no vegetation can be found,
식물이라고는 찾을 수 없고
exists to speak of.
거의 존재하지 않는다면요.
of the many challenges we would face
화성에서 맞닥뜨릴
whose destinations are so far removed
떠나는 휴가와는 거리가 먼
어떻게 준비를 할 수 있을까요?
from Planet Earth?
실어 날라야 하나요?
or impossible miles of transport belts
연결된 긴 수송벨트를 만들어서
to our home planet?
두어야 할까요?
that grew up on Earth like us?
어떻게 재배할 수 있을까요?
to find a new home under a new sun,
찾으려는 과정에서
going to be spending much time
that any human has spent in space
알게 된 것은
in a microgravity environment
cardiovascular problems,
심혈관 질환 등을 일으킨다는 겁니다.
합병증이 발생할 수 있는데
to the psychological.
정신적 질병도 생길 수 있습니다.
in gravitational pull
다양한 행성에서 나타나는
will be fraught with dangers
new piece of mechanical technology
이 새로운 기계 기술이나
our species safe passage in space.
보장해 줄 수 있다고 보았지요.
I believe the time has come
자연이 가지고 있는 속성을
these bulky electronic giants
얻을 수 있는데요.
때가 다가왔습니다.
a self-generating, self-replenishing,
단세포 조직 입니다.
in a single plastic tube.
옮기기만 하면 됩니다.
to utilize the capabilities of the microbe
연구하는 분야가
which has given us antibiotics, vaccines
항생물질, 백신 및
the physiological nuances
잘 관찰하는 방법 등을
of nearly any organism,
유전자를 수정할 수 있아요.
신뢰할만하죠.
of our man-made machines,
감안해 보면
to engineer not only our food,
수단이 될 뿐아니라
for our physical inadequacies
for space exploration,
합성 생물학을 사용하는지를 보면
to that of Hawaiian volcanic ash,
하와이의 화산재와 유사해서
could actually support plant growth
도움이 된다면 어떨까 라고요.
we should probably ask is,
our plants cold-tolerant?
추위를 견딜 수 있냐는 겁니다.
the temperature on Mars
negative 60 degrees centigrade.
our plants drought-tolerant?
가뭄에 견디게 할 수 있냐는 겁니다.
that forms as frost
되어 있는 것을 고려하면
than I can say the word "evaporate."
더 빨리 증발해 버리죠.
we've already done things like this.
해왔음이 드러나고 있죠.
for anti-freeze protein from fish
물고기에서 가져오고
from other plants like rice
쌀과 같은 식물에서 가져오죠.
into the plants that need them,
그 유전자를 삽입하면
most droughts and freezes.
식물을 얻게 되는 거죠.
all the mouths of human civilization.
먹이기 위해 이것에 의존합니다.
more precise ways to do it.
발견한 것이지요.
the genetic makeup of plants for space?
유전자 구성을 바꾸려고 할까요?
would mean needing to engineer
on an entirely new planet
면적의 땅을 만들어서
of atmospheric gasses
a giant glass dome to contain it all.
유리 돔까지 건설해야 하기 때문이죠.
a high-cost cargo transport mission.
수행할 수 있어야 합니다.
and the air that we need
공급받는 방법은
that have been engineered
유기체를 데리고 가서
적응시키는 겁니다.
to help us terraform a planet
어떤 행성을 지구처럼 만들려는 겁니다.
be engineered to make medicine or fuel.
만들기 위해 쓰여지기도 합니다.
to bring highly engineered plants with us,
우리는 합성생물학을 이용하는 거죠.
that we, as a species,
하나의 생물로서 인간은
in the last five minutes
별로 달라지지 않았죠.
and I was standing there.
제가 여기 서있는 동안요.
any of us on Mars right this minute,
화성에 내려 놓아야 한다면
very unpleasant health problems
존재하지 않기 때문에
that bombards the surface
상당량의 전리 방사선에 의해
or nonexistent atmosphere.
문제가 생길 것입니다.
to stay holed up underground
on every new planet,
of protecting ourselves
더 좋은 방법을 찾아야 합니다.
to wearing a suit of armor
equal to your own body weight,
to nature for inspiration.
자연에 호소해 보기로 하죠.
과다한 생명체 중에
known as extremophiles,
유기체의 일부가 있습니다.
부르기도 하죠.
from high school biology.
기억나시는지 모르겠네요.
by the name of Deinococcus radiodurans.
이라는 이름의 박테리아입니다.
dehydration, vacuum, acid,
견뎌내는 것으로 알려져 있어요.
tolerance mechanisms are known,
the relevant genes to mammals.
만들어내지 못하고 있습니다.
that go into its radiation tolerance,
여러 방법이 있습니다.
as transferring one gene.
옮기는 것처럼 쉬운 일이 아닙니다.
of its ability to tolerate radiation,
일부라도 빌려올 수 있다면
than what we already have,
radiodurans' ability
이용할 수있게 되는 거죠.
very lethal doses of radiation.
방사능을 피할 수 있죠
humans like Tibetans,
산소가 부족한 환경에도
존재할 수 있게 했고
who can ingest and metabolize arsenic,
일반인들이 먹으면 죽을 수도 있는
that can kill the average human being.
변화에 의해 진화합니다.
by accidental mutations
allow certain humans
이겨낼 수 있게 해주었죠.
that we may not always have,
가지고 있진 않거나, 가질 수 없는
찾기 위한 노력에도 불구하고
to find our place in the universe,
살아남기 위한 부가 기능의
of extra functions
has termed the age of gene circumvention,
like cystic fibrosis or muscular dystrophy
낭포성 섬유증을 치료 할 수 있는
유전적 우회의 시대에 있습니다.
of volitional evolution,
능력을 가지게 될
for ourselves our own genetic destiny.
가까워지고 있습니다.
with new abilities
of any living organisms,
유전자 구성을 변화시켜 이용한다면
and ethical quandaries.
간과한 것이 아닙니다.
make us less human?
의식이 생긴 것 말고 무슨 존재일까요?
that happens to be conscious?
어디로 나아가야 할까요?
있기는 시간이 아깝죠.
to sit back and marvel at it.
from the external dangers
무엇을 해야 할까요?
오는 위험에서도 말이죠
the many possibilities
우리에게 제공할 수 있는
and continues to afford us.
말씀 드리려고 합니다.
그리고 대담하게
to discuss and embrace the solutions
is the line we must cross
인류의 불가능해 보이는 지성을 위해
of our species' improbable intelligence.
해야하는지를 결정하는 선을 넘는 것입니다.
자비가 없습니다.
will be rife with trials
not only who we are
그리고 어디로 가는 지에 대한
가득할 것입니다
to use or abandon the technology
of our term in this universe.
우리가 누구인지 알려줄 것입니다.
ABOUT THE SPEAKER
Lisa Nip - Synthetic biologistLisa Nip's work focuses on how we can use synthetic biology to allow humanity to explore space
Why you should listen
Lisa Nip is a Ph.D. candidate at the MIT Media Lab's Molecular Machines group. She uses her training in biochemistry and biotechnology to translate synthetic biology into real-world applications. She spends much of her time concocting biological solutions to long-duration space travel and works to make them a reality.
Nip was trained as a biochemist at Boston University, and previously did research in the Douglas Lab at UCSF and the Church Lab in the Wyss Institute for Biologically Inspired Engineering at Harvard Medical School.
Lisa Nip | Speaker | TED.com