Lisa Nip: How humans could evolve to survive in space
Lisa Nip: Como os seres humanos vão evoluir para sobreviver no espaço
Lisa Nip's work focuses on how we can use synthetic biology to allow humanity to explore space Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
few and far between on Earth itself
bem poucos lugares
by any measure,
em todos os aspectos,
their homes and livelihood endangered,
e seus meios de sobrevivência em perigo,
into unfamiliar territories
em territórios desconhecidos
coursing through our own veins.
correndo em nossas veias.
that we have waged on each other,
que travamos entre nós mesmos,
this desire to explore.
o desejo de explorar.
with our living conditions
and just too busy
made in its name
the ethos for space travel,
pelas viagens espaciais,
that our species' fragile constitution
que a frágil constituição da nossa espécie
for long duration journeys into space.
para viagens de longa duração no espaço.
to your local national forest
to survive in this lush wilderness
de sobreviver nesse lugar exuberante
that this local national forest
que nessa floresta local
would be able to survive for a few days?
nesse lugar por alguns dias?
that the only source of water available
que a única fonte de água disponível
miles below the surface.
quilômetros abaixo da superfície.
that no vegetation can be found,
que não existe nenhuma vegetação,
exists to speak of.
na atmosfera quase inexistente.
of the many challenges we would face
desafios que enfrentaríamos
whose destinations are so far removed
dos nossos paraísos tropicais?
from Planet Earth?
levar suprimentos da Terra?
or impossible miles of transport belts
ou quilômetros surreais de esteiras
to our home planet?
that grew up on Earth like us?
como nós, se desenvolveram aqui na Terra?
to find a new home under a new sun,
uma nova casa sob um novo sol,
going to be spending much time
that any human has spent in space
que um ser humano passou no espaço
in a microgravity environment
em um ambiente de microgravidade
cardiovascular problems,
problemas cardiovasculares,
to the psychological.
in gravitational pull
na força gravitacional
will be fraught with dangers
serão repletas de perigos,
new piece of mechanical technology
our species safe passage in space.
segura pelo espaço.
I believe the time has come
creio que chegou o momento
these bulky electronic giants
esses gigantes eletrônicos
a self-generating, self-replenishing,
autorregenerador, autossuficiente,
in a single plastic tube.
tubo de plástico para ser levado.
to utilize the capabilities of the microbe
utilizar as capacidades do micróbio
which has given us antibiotics, vaccines
que nos deu antibióticos, vacinas
the physiological nuances
as nuances fisiológicas do corpo humano.
of nearly any organism,
de qualquer organismo,
of our man-made machines,
feitas pelos humanos,
de projetarmos não só a nossa comida,
to engineer not only our food,
for our physical inadequacies
na exploração espacial,
for space exploration,
to that of Hawaiian volcanic ash,
ao das cinzas vulcânicas havaianas,
could actually support plant growth
permitisse o cultivo de plantas
we should probably ask is,
our plants cold-tolerant?
the temperature on Mars
a temperatura em Marte
negative 60 degrees centigrade.
tolerantes à seca?
our plants drought-tolerant?
da água se forma como geada
that forms as frost
than I can say the word "evaporate."
do que consigo dizer "evaporar".
we've already done things like this.
já fizemos coisas assim.
da proteína anticongelante dos peixes
for anti-freeze protein from fish
à seca, como o arroz,
from other plants like rice
em plantas que precisam deles,
into the plants that need them,
most droughts and freezes.
a maioria das secas e geadas.
all the mouths of human civilization.
todas as bocas da civilização humana.
more precise ways to do it.
maneiras mais precisas de fazer isso.
the genetic makeup of plants for space?
genética das plantas para o espaço?
a necessidade de preparar
would mean needing to engineer
on an entirely new planet
em um planeta inteiramente novo
de gases atmosféricos
of atmospheric gasses
com uma cúpula gigante de vidro.
a giant glass dome to contain it all.
pelo alto custo do transporte de carga.
a high-cost cargo transport mission.
and the air that we need
e do ar de que vamos precisar
that have been engineered
que foram projetados
a ambientes novos e hostis.
para nos ajudar a transformar um planeta
to help us terraform a planet
be engineered to make medicine or fuel.
para fazer remédios ou combustível.
to bring highly engineered plants with us,
para levar plantas modificadas conosco,
que nós, como espécie,
that we, as a species,
in the last five minutes
nos últimos cinco minutos
sentados aí, e eu em pé aqui.
and I was standing there.
any of us on Mars right this minute,
fosse jogado em Marte neste minuto,
de alimentos, água, ar
very unpleasant health problems
problemas de saúde muito desagradáveis
ionizante que bombardeia a superfície
that bombards the surface
pouca ou nenhuma atmosfera.
or nonexistent atmosphere.
to stay holed up underground
on every new planet,
of protecting ourselves
formas de nos proteger
to wearing a suit of armor
a vestir uma armadura
equal to your own body weight,
de paredes de chumbo.
to nature for inspiration.
à natureza para ter inspiração.
known as extremophiles,
conhecidos como extremófilos,
from high school biology.
by the name of Deinococcus radiodurans.
chamada "Deinococcus radiodurans".
dehydration, vacuum, acid,
à desidratação, ao vácuo, à acidez,
de tolerância serem conhecidos,
tolerance mechanisms are known,
the relevant genes to mammals.
seus genes relevantes aos mamíferos.
that go into its radiation tolerance,
em sua tolerância à radiação,
as transferring one gene.
como transferir um gene.
of its ability to tolerate radiation,
da sua capacidade de tolerar a radiação,
than what we already have,
do que o que já temos,
radiodurans' ability
da "Deinococcus radiodurans"
muito letais de radiação.
very lethal doses of radiation.
humans like Tibetans,
seres humanos como os tibetanos,
who can ingest and metabolize arsenic,
e metabolizar arsênico,
that can kill the average human being.
matar o ser humano comum.
by accidental mutations
evolui por mutações acidentais
que certos seres humanos
allow certain humans
that we may not always have,
que não podemos evitar
to find our place in the universe,
para encontrar nosso lugar no universo,
of extra functions
has termed the age of gene circumvention,
chamou a era de contornar o gene,
como fibrose cística e distrofia muscular
like cystic fibrosis or muscular dystrophy
of volitional evolution,
da era da evolução volitiva,
for ourselves our own genetic destiny.
por nós mesmos o nosso destino genético.
with new abilities
com novas habilidades
of any living organisms,
de quaisquer organismos vivos,
and ethical quandaries.
make us less human?
nos torna menos humanos?
that happens to be conscious?
to sit back and marvel at it.
relaxar e ficar contando os louros.
from the external dangers
the many possibilities
as muitas possibilidades
e continua a nos proporcionar.
and continues to afford us.
to discuss and embrace the solutions
de discutir e abraçar as soluções
is the line we must cross
é a linha que devemos atravessar
of our species' improbable intelligence.
com nossa improvável inteligência.
will be rife with trials
é repleto de desafios
not only who we are
não apenas quem somos,
to use or abandon the technology
entre usar ou abandonar a tecnologia,
of our term in this universe.
da nossa existência neste universo.
ABOUT THE SPEAKER
Lisa Nip - Synthetic biologistLisa Nip's work focuses on how we can use synthetic biology to allow humanity to explore space
Why you should listen
Lisa Nip is a Ph.D. candidate at the MIT Media Lab's Molecular Machines group. She uses her training in biochemistry and biotechnology to translate synthetic biology into real-world applications. She spends much of her time concocting biological solutions to long-duration space travel and works to make them a reality.
Nip was trained as a biochemist at Boston University, and previously did research in the Douglas Lab at UCSF and the Church Lab in the Wyss Institute for Biologically Inspired Engineering at Harvard Medical School.
Lisa Nip | Speaker | TED.com