Lisa Nip: How humans could evolve to survive in space
Lisa Nip: Como é que os humanos evoluirão para sobreviver no espaço?
Lisa Nip's work focuses on how we can use synthetic biology to allow humanity to explore space Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
few and far between on Earth itself
by any measure,
their homes and livelihood endangered,
viam os seus habitats e vidas em perigo,
into unfamiliar territories
desconhecidos
coursing through our own veins.
a correr nas nossas veias.
that we have waged on each other,
uns com os outros,
this desire to explore.
desta vontade de explorar.
de forma única,
with our living conditions
com as nossas condições de vida
and just too busy
e demasiado ocupados
seus recursos são finitos,
made in its name
e todos os filmes sobre ele
the ethos for space travel,
that our species' fragile constitution
a frágil constituição da nossa espécie
for long duration journeys into space.
longas viagens no espaço.
até à nossa floresta nacional
to your local national forest
to survive in this lush wilderness
que conseguiam sobreviver aqui
that this local national forest
sobre esta floresta,
would be able to survive for a few days?
conseguia sobreviver durante uns dias?
that the only source of water available
que a única fonte de água disponível
miles below the surface.
a milhas abaixo da superfície.
that no vegetation can be found,
que não se encontra nenhuma vegetação
exists to speak of.
of the many challenges we would face
dos muitos desafios que iríamos enfrentar
whose destinations are so far removed
cujos destinos estão tão longe
from Planet Earth?
recursos do planeta Terra?
or impossible miles of transport belts
ou enormes cintos de transporte
to our home planet?
ao nosso planeta nativo?
that grew up on Earth like us?
que cresceram na Terra como nós?
to find a new home under a new sun,
uma nova casa, debaixo de um novo sol,
going to be spending much time
passar muito tempo
that any human has spent in space
que o homem já passou no espaço
in a microgravity environment
num ambiente de microgravidade
cardiovascular problems,
músculos, problemas cardiovasculares,
to the psychological.
in gravitational pull
na atracção gravitacional
will be fraught with dangers
vão estar cheias de perigos
new piece of mechanical technology
esta nova peça de tecnologia mecânica
our species safe passage in space.
para uma viagem segura no espaço.
I believe the time has come
acredito que chegou a hora
these bulky electronic giants
estes gigantes electrónicos
a self-generating, self-replenishing,
uma máquina viva
in a single plastic tube.
num simples tubo de plástico.
to utilize the capabilities of the microbe
utilizar as capacidades do micróbio
which has given us antibiotics, vaccines
que nos deu os antibióticos, as vacinas
the physiological nuances
as variações fisiológicas
da biologia sintética,
of nearly any organism,
de quase todos os organismos,
e velocidade incríveis.
of our man-made machines,
feitas pelo homem,
to engineer not only our food,
para fazermos comida,
for our physical inadequacies
sobrevivência no espaço.
for space exploration,
na exploração espacial,
to that of Hawaiian volcanic ash,
é similar à cinza vulcânica do Havai,
could actually support plant growth
suportar o crescimento de plantas
we should probably ask is,
fossem resistentes ao frio?"
our plants cold-tolerant?
the temperature on Mars
a temperatura em Marte
negative 60 degrees centigrade.
sejam resistentes à seca?"
our plants drought-tolerant?
that forms as frost
que se forma como gelo
than I can say the word "evaporate."
dizer a palavra "evaporar".
we've already done things like this.
for anti-freeze protein from fish
anticongelantes de peixes
from other plants like rice
de outras plantas como o arroz
into the plants that need them,
que precisam deles,
most droughts and freezes.
a maior parte das secas e das geadas.
all the mouths of human civilization.
todas as bocas da civilização humana.
more precise ways to do it.
meios mais precisos para o fazer.
genética das plantas para o espaço?
the genetic makeup of plants for space?
would mean needing to engineer
precisamos de criar
on an entirely new planet
num planeta completamente novo
of atmospheric gasses
de gases atmosféricos
a giant glass dome to contain it all.
cúpula de vidro para conter tudo.
a high-cost cargo transport mission.
de alto custo de transporte de cargas.
and the air that we need
de que precisamos
that have been engineered
organismos que foram alterados
a ambientes novos e rigorosos.
to help us terraform a planet
para nos ajudar a habitar um novo planeta
be engineered to make medicine or fuel.
para fazer medicamentos ou combustível.
to bring highly engineered plants with us,
para levarmos connosco plantas alteradas
that we, as a species,
para o planeta Terra.
in the last five minutes
nos últimos cinco minutos
and I was standing there.
e eu estava ali.
any of us on Mars right this minute,
em Marte neste exacto momento,
água, ar e um fato,
very unpleasant health problems
de saúde muito desagradáveis
that bombards the surface
de planetas como Marte,
or nonexistent atmosphere.
num buraco debaixo do solo
to stay holed up underground
on every new planet,
em qualquer novo planeta,
of protecting ourselves
de nos proteger
to wearing a suit of armor
equal to your own body weight,
atrás de uma parede de chumbo.
to nature for inspiration.
known as extremophiles,
conhecidos como extremófilos,
from high school biology.
by the name of Deinococcus radiodurans.
chamada "Deinococcus radiodurans".
dehydration, vacuum, acid,
a desidratação, o vácuo, o ácido,
tolerance mechanisms are known,
de tolerância sejam conhecidos,
the relevant genes to mammals.
os genes relevantes para os mamíferos.
that go into its radiation tolerance,
à tolerância à radiação
as transferring one gene.
como transferir um gene.
of its ability to tolerate radiation,
da sua capacidade para tolerar a radiação,
than what we already have,
do que o que temos,
da biologia sintética,
radiodurans' ability
da "Deinococcus radiodurans"
very lethal doses of radiation.
debaixo de doses mortais de radiação.
isto é, os seres humanos,
humans like Tibetans,
como os tibetanos,
who can ingest and metabolize arsenic,
ingerir e metabolizar o arsénico,
that can kill the average human being.
o ser humano vulgar.
by accidental mutations
evolui por mutações acidentais
allow certain humans
permitem que alguns humanos
that we may not always have,
que nem sempre temos,
to find our place in the universe,
o nosso lugar no universo,
of extra functions
que não a Terra.
has termed the age of gene circumvention,
chamou a era da evasão do gene,
os nossos defeitos genéticos,
like cystic fibrosis or muscular dystrophy
ou a distrofia muscular,
of volitional evolution,
da evolução volitiva,
for ourselves our own genetic destiny.
por nós mesmos o nosso destino genético.
with new abilities
com novas capacidades
of any living organisms,
de qualquer organismo vivo,
and ethical quandaries.
dilemas morais e éticos.
make us less human?
sejamos menos humanos?
that happens to be conscious?
que, por acaso, têm consciência?
a genialidade humana?
to sit back and marvel at it.
e assombrarmo-nos com isso.
from the external dangers
the many possibilities
as muitas possibilidades
and continues to afford us.
e continua a trazer.
to discuss and embrace the solutions
discutir e adotar as soluções
is the line we must cross
é a linha que temos de atravessar
of our species' improbable intelligence.
e devemos fazer da nossa inteligência.
vai estar cheio de provações
will be rife with trials
not only who we are
não só de quem somos,
to use or abandon the technology
de usar ou abandonar a tecnologia
of our term in this universe.
do nosso tempo neste universo.
ABOUT THE SPEAKER
Lisa Nip - Synthetic biologistLisa Nip's work focuses on how we can use synthetic biology to allow humanity to explore space
Why you should listen
Lisa Nip is a Ph.D. candidate at the MIT Media Lab's Molecular Machines group. She uses her training in biochemistry and biotechnology to translate synthetic biology into real-world applications. She spends much of her time concocting biological solutions to long-duration space travel and works to make them a reality.
Nip was trained as a biochemist at Boston University, and previously did research in the Douglas Lab at UCSF and the Church Lab in the Wyss Institute for Biologically Inspired Engineering at Harvard Medical School.
Lisa Nip | Speaker | TED.com