ABOUT THE SPEAKER
Robert Muggah - Megacities expert
Robert Muggah creates tools to understand cycles of violence in urban environments and opens dialogues on ways to confront them globally.

Why you should listen

Robert Muggah drills down through shadowy data on arms trafficking, urban violence and resilience in search of answers for a rapidly urbanizing society’s most troubling questions: Why are cities so violent, and increasingly fragile? Why are conflicts within nations replacing conflicts between them? And what strategies can we implement to reduce violence?

Muggah's high-tech toolkit includes new ways for citizens to collect, collate and understand data, such as the mapping arms data (MAD) tool. As the research director of the Igarapé Institute and the SecDev Foundation, he developed the tool in collaboration with the Peace Research Institute Oslo and with Google Ideas, winning accolades for the transparency it brings to the debate.

More profile about the speaker
Robert Muggah | Speaker | TED.com
TEDGlobal>NYC

Robert Muggah: The biggest risks facing cities -- and some solutions

로버트 무가(Robert Muggah): 도시가 직면한 위기와 몇 가지 해결책

Filmed:
1,228,699 views

인터랙티브하고 시각적인 지도를 통해 도시의 취약성을 보여줌으로써 로버트 무가(Robert Muggah)는 도시가 단지 경제의 중심에 그칠 것이 아니라, 우리 정치적 삶의 근간이 되어야 한다고 주장합니다. 이는 예전부터 있어 왔지만, 최근 다시 등장하기 시작한 의견입니다. 시리아부터 싱가포르, 서울, 그리고 더 멀리 다른 여러 도시를 살펴봄으로써 연사는 회복탄력성이 더 높은 도시를 만드는 6가지 원칙을 제시합니다. "도시는 미래가 가장 먼저 일어나는 곳입니다. 도시는 개방적이고 창조적이며, 역동적이고 민주적이고, 국제적이며 매력적이죠. 도시는 보수적인 민족주의에 대한 완벽한 해독제"라고 그가 말합니다.
- Megacities expert
Robert Muggah creates tools to understand cycles of violence in urban environments and opens dialogues on ways to confront them globally. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So, here's여기에 a prediction예측.
0
798
2039
제가 한 가지 예측을 해보죠.
00:15
If we get our cities도시들 right,
1
3346
2216
우리가 우리 도시를 잘 가꾼다면
00:17
we just might survive생존하다 the 21st century세기.
2
5586
2910
우리는 21세기를
살아낼 수 있을 것입니다.
00:22
We get them wrong잘못된,
3
10579
1491
만약 우리가 그렇지 못하면
00:24
and we're done끝난 for.
4
12094
1693
우리는 끝나고 말겠죠.
00:26
Cities도시 are the most가장 extraordinary이상한
experiment실험 in social사회적인 engineering공학
5
14307
3324
도시는 사회 공학에서
가장 특별한 실험입니다.
00:29
that we humans인간 have ever come up with.
6
17655
2327
인류가 지금까지
직면해온 것 중에서 말이죠.
00:32
If you live살고 있다 in a city시티,
7
20006
1348
도시에 사는 사람은
00:33
and even if you live살고 있다 in a slum빈민굴 --
8
21378
2189
심지어 슬럼가에 살지라도
00:35
which어느 20 percent퍼센트 of the world's세계의
urban도시의 population인구 does --
9
23591
2829
실제로 전세계 20 %의 도시 인구가
슬럼가에 살고 있는데요.
00:38
you're likely아마도 to be healthier더 건강한,
wealthier더 부유 한, better educated교육받은
10
26444
2762
도시에 산다는 것만으로
더 건강하고, 더 부유하고, 더 교육받고
00:41
and live살고 있다 longer더 길게 than your country국가 cousins사촌.
11
29230
2517
시골에 사는
사촌들보다 더 오래 삽니다.
00:44
There's a reason이유 why three million백만 people
are moving움직이는 to cities도시들
12
32411
3658
이것이 바로 3백만명의 사람들이
00:48
every...마다 single단일 week.
13
36093
1219
매주 도시로 이동하는 이유입니다.
00:49
Cities도시 are where the future미래 happens일이 first.
14
37877
3175
도시는 미래가 가장
먼저 일어나는 곳이죠.
00:53
They're open열다, they're creative창조적 인,
they're dynamic동적, they're democratic민주주의의,
15
41664
3493
도시는 개방적이고 창조적이며,
역동적이고 민주적입니다.
00:57
they're cosmopolitan세계적인,
16
45181
1151
도시는 국제적이고
00:58
they're sexy섹시한.
17
46356
1315
도발적입니다.
01:00
They're the perfect완전한 antidote해독제
to reactionary반동적 인 nationalism민족주의.
18
48353
4093
도시는 보수적인 민족주의에 대한
완벽한 해독제죠.
01:06
But cities도시들 have a dark어두운 side측면.
19
54415
2046
하지만 도시에도 어두운 면이 있습니다.
01:09
They take up just three percent퍼센트
of the world's세계의 surface표면 area지역,
20
57013
3066
도시는 전 세계 면적의
단지 3%를 차지할 뿐이지만
01:12
but they account계정 for more than 75 percent퍼센트
of our energy에너지 consumption소비,
21
60103
3406
전체 에너지 소비량의
75% 이상을 차지하고
01:15
and they emit방출하다 80 percent퍼센트
of our greenhouse온실 gases가스.
22
63533
3100
전체 온실가스의 80%를 내뿜습니다.
01:19
There are hundreds수백 of thousands수천
of people who die주사위 in our cities도시들
23
67855
4201
도시에서 매년 폭력으로 죽는 사람은
01:24
every...마다 single단일 year from violence폭력,
24
72080
1849
수십 만 명에 이릅니다.
01:25
and millions수백만 more who are killed살해 된
as a result결과 of car accidents사고
25
73953
3109
수백만 명 이상이 자동차 사고와
01:29
and pollution타락.
26
77086
1529
오염으로 사망합니다.
01:30
In Brazil브라질, where I live살고 있다,
27
78639
2084
저는 브라질에 살고 있는데요,
01:32
we've우리는 got 25 of the 50 most가장 homicidal살인
cities도시들 on the planet행성.
28
80747
4259
지구에서 가장 살인이 많은 50개 도시 중
25개가 브라질에 있습니다.
01:37
And a quarter쿼터 of our cities도시들
have chronic만성병 환자 water shortages부족 --
29
85497
3347
브라질 도시들의 1/4은
만성적인 물부족에 시달리고 있고
01:40
and this, in a country국가 with 20 percent퍼센트
of the known알려진 water reserves준비금.
30
88868
3530
이것이 전 세계 물의
20% 보유한 나라의 현실입니다.
01:45
So cities도시들 are dual-edged양날의.
31
93329
1752
이처럼 도시는
양면적인 모습을 갖고 있습니다.
01:47
Part부품 of the problem문제 is that,
32
95674
1377
그러한 문제 중 일부는 우리가
01:49
apart떨어져서 from a handful of megacities거대 도시
in the West서쪽 and the Far멀리 East동쪽,
33
97075
3359
서구와 극동의 대도시
몇 곳을 제외하고는
01:52
we don't know that much
about the thousands수천 of cities도시들
34
100458
3354
수 천개의 다른 도시에 대해서는
많이 모른다는 것입니다.
01:55
in Africa아프리카, in Latin라틴어 America미국, in Asia아시아,
35
103836
2379
아프리카, 라틴아메리카,
아시아에 있는 도시들 말이죠.
01:58
where 90 percent퍼센트 of all future미래
population인구 growth성장 is set세트 to take place장소.
36
106239
3915
실제로 모든 미래의 인구 성장의 90%가
이곳에서 일어나고 있는데 말입니다.
02:03
So why this knowledge지식 gap?
37
111026
1938
왜 이런 지식 격차가 있는 것일까요?
02:05
Well, part부품 of the problem문제
38
113537
1403
그 문제의 일부분은
02:06
is that we still see the world세계
through...을 통하여 the lens렌즈 of nation-states국민 국가.
39
114964
3294
우리가 여전히 세상을 민족국가라는
렌즈로 보고 있다는 겁니다.
02:11
We're still locked잠긴
in a 17th-century제 세기 paradigm어형 변화표
40
119020
4211
우리는 여전히 17세기
패러다임에 갇혀있습니다.
02:15
of parochial좁은 national전국의 sovereignty주권.
41
123255
2287
지역주의 국가 통치의 패러다임이죠.
02:18
And yet아직, in the 1600's'에스,
42
126606
1219
하지만 1600년대
02:19
when nation-states국민 국가 were really
coming오는 into their그들의 own개인적인,
43
127849
2589
민족국가가 제대로
인정을 받게 됐을 때는
02:22
less적게 than one percent퍼센트
of the world's세계의 population인구
44
130462
2353
도시에 사는 인구가
02:24
resided거주 한 in a city시티.
45
132839
1452
전 세계 인구의 1% 미만이었습니다.
02:26
Today오늘, it's 54 percent퍼센트.
46
134315
1628
오늘날 도시에 사는 인구는
54%입니다.
02:28
And by 2050, it will be
closer더 가까운 to 70 percent퍼센트.
47
136603
2325
2050년이 되면,
그 숫자는 70%에 육박할 것입니다.
02:33
So the world세계 has changed변경된.
48
141109
1707
세상이 바뀌었습니다.
02:34
We have these 193 nation-states국민 국가,
49
142840
3600
오늘날 전 세계적으로 193개의
민족국가가 있지만
02:38
but we have easily용이하게 as many많은 cities도시들
that are beginning처음 to rival경쟁자 them
50
146464
3410
힘이나 영향력 면에서 민족국가를
능가하기 시작하는
02:41
in power and influence영향.
51
149898
1531
도시들이 그마만큼 많습니다.
02:43
Just look at New새로운 York요크.
52
151453
1453
단적인 예로 뉴욕을 들어보죠.
02:44
The Big Apple사과 has 8.5 million백만 people
53
152930
2811
빅애플 뉴욕은 인구가 850만이고
02:47
and an annual일년생 식물 budget예산
of 80 billion십억 dollars불화.
54
155765
3237
연간 예산은 800억 달러에 이릅니다.
02:51
Its GDPGDP is 1.5 trillion일조,
55
159026
2723
GDP는 1.5조에 달합니다.
02:53
which어느 puts넣다 it higher더 높은
than Argentina아르헨티나 and Australia호주,
56
161773
3657
이런 이유로 뉴욕은 아르헨티나와 호주
02:57
Nigeria나이지리아 and South남쪽 Africa아프리카.
57
165454
1932
나이지리아와 남아공보다
영향력이 큽니다.
03:00
Its roughly대충 40,000 police경찰 officers임원
58
168189
2521
뉴욕 경찰 수가
대략 4만 명에 달한다는 사실은
03:02
means방법 it has one of the largest가장 큰
police경찰 departments부서 in the world세계,
59
170734
3000
이 도시가 세계에서 가장 큰
경찰조직을 갖고 있다는 것을 보여줍니다.
03:05
rivaling경쟁하는 all but
the largest가장 큰 nation-states국민 국가.
60
173758
2623
가장 큰 민족국가 일부를 제외하고
거의 모든 국가에 필적합니다.
03:09
But cities도시들 like New새로운 York요크
61
177653
2021
하지만 뉴욕
03:11
or São Paulo파울로
62
179698
1182
상파울로
03:12
or Johannesburg요하네스 버그
63
180904
1220
요하네스버그
03:14
or Dhaka다카
64
182148
1167
다카
03:15
or Shanghai상해 --
65
183339
1173
상하이같은 도시들은
03:16
they're punching펀칭 above위에
their그들의 weight무게 economically경제적으로,
66
184536
2361
규모에 비해 경제적인
영향력이 엄청난 반면
03:18
but below이하 their그들의 weight무게 politically정치상.
67
186921
2186
정치적으로는 그 반대죠.
03:21
And that's going to have to change변화.
68
189131
1850
그리고 이제 그것이 바뀌어야 합니다.
03:23
Cities도시 are going to have to find
their그들의 political주재관 voice목소리
69
191005
2668
우리가 뭔가를 변화시키고자 한다면
03:25
if we want to change변화 things.
70
193697
1603
도시는 자신들의 정치적 목소리를
찾아야 할 것입니다.
03:28
Now, I want to talk to you
a little bit비트 about the risks위험
71
196131
3043
이제 여러분께 도시가
직면한 위기에 대해
03:31
that cities도시들 are facing면함 --
72
199198
1217
조금 말씀드리고자 합니다.
03:32
some of the big mega-risks메가 리스크.
73
200439
1302
엄청나게 큰 위기 중 몇 가지를요.
03:33
I'm also또한 going to talk to you briefly간단히
about some of the solutions솔루션.
74
201765
3198
그에 대한 몇몇 해결책도 간략하게
말씀드리고자 합니다.
03:36
I'm going to do this
using~을 사용하여 a big data데이터 visualization심상
75
204987
2448
저는 이것을 빅데이터 시각자료를
활용해서 보여드리겠습니다.
03:39
that was developed개발 된 with Carnegie카네기 Mellon's멜론의
CREATE만들기 Lab and my institute학회,
76
207459
3463
카네기 멜론의 CREATE 연구소와
저희 연구소, 그 외 많은 분들이
03:42
along...을 따라서 with many많은, many많은 others다른 사람.
77
210946
1594
함께 개발한 화면입니다.
03:44
I want you to first imagine상상하다 the world세계
not as made만든 up of nation-states국민 국가,
78
212564
3378
우선 이 세계가 민족국가가 아닌
03:47
but as made만든 up of cities도시들.
79
215966
1564
도시로 구성되어져 있다고
상상해 봅시다.
03:50
What you see here is every...마다 single단일 city시티
80
218041
2285
여기서 보시는 것은
인구가 25만명 혹은 그 이상인
03:52
with a population인구
of a quarter쿼터 million백만 people or more.
81
220350
3088
각각의 도시들입니다.
03:56
Now, without없이 going into technical전문인 detail세부 묘사,
82
224002
1999
기술적인 설명은 제하고
간단히 설명하겠습니다.
03:58
the redder더 붉게하는 the circle,
the more fragile깨지기 쉬운 that city시티 is,
83
226025
2764
원이 빨갛게 보일수록
도시가 더 취약합니다.
04:00
and the bluer청색 the circle,
the more resilient탄력있는.
84
228813
2263
원이 파랄수록
도시의 회복탄력성이 강합니다.
04:03
Fragility취약성 occurs발생하다 when
the social사회적인 contract계약 comes온다 unstuck떨어진.
85
231580
3576
취약성은 사회적 계약이
혼란스러워 질 때 일어합니다.
04:07
And what we tend지키다 to see is a convergence수렴
of multiple배수 kinds종류 of risks위험:
86
235634
3420
그때 우리는 복합적인
위기를 보게 되죠.
04:11
income수입 inequality불평등,
87
239078
1279
소득 불평등
04:12
poverty가난,
88
240381
1693
빈곤
04:14
youth청소년 unemployment실업,
89
242098
1790
청년 실업
04:15
different다른 issues문제 around violence폭력,
90
243912
1839
폭력과 관련된 각기 다른 문제들
04:17
even exposure노출 to droughts가뭄,
cyclones사이클론 and earthquakes지진.
91
245775
3773
심지어 가뭄과 열대성 폭풍,
지진에 노출되기 쉽죠.
04:22
Now obviously명백하게, some cities도시들
are more fragile깨지기 쉬운 than others다른 사람.
92
250515
3178
분명, 몇몇 도시는
다른 도시들보다 더 취약합니다.
04:26
The good news뉴스, if there is any,
93
254966
2085
다행인 것은
04:29
is that fragility취약성 is not
a permanent퍼머넌트 condition조건.
94
257075
2676
취약성이 영원히 지속되는 것은
아니라는 점입니다.
04:31
Some cities도시들 that were once일단 the most가장
fragile깨지기 쉬운 cities도시들 in the world세계,
95
259775
3346
세계에서 가장 취약했던 몇몇 도시
04:35
like Bogot보고타á in Colombia콜롬비아
96
263145
1391
예를 들어 콜롬비아 보고타
04:36
or Ciudad시우다드 Juárez레즈 in Mexico멕시코,
97
264560
1592
멕시코 후아레즈는
04:38
have now fallen타락한 more
around the national전국의 average평균.
98
266176
2732
이제 국가 평균에 가까워졌습니다.
04:41
The bad나쁜 news뉴스 is
that fragility취약성 is deepening심화,
99
269845
2415
나쁜 소식은, 그 취약성이
심화되고 있다는 것인데
04:44
especially특히 in those parts부분품 of the world세계
that are most가장 vulnerable취약,
100
272284
3103
특히 세계에서 가장
취약한 곳들에서 그렇습니다.
04:47
in North북쪽 Africa아프리카, the Middle중간 East동쪽,
101
275411
1634
북아프리카, 중동
04:49
in South남쪽 Asia아시아 and Central본부 Asia아시아.
102
277069
1590
남아시아와 중앙아시아 같은 곳들이죠.
04:51
There, we're seeing fragility취약성 rising상승
way beyond...을 넘어서 scales저울 we've우리는 ever seen before.
103
279516
4853
이런 곳의 취약성은 유례없는
규모로 커지고 있습니다.
04:56
When cities도시들 become지다 too fragile깨지기 쉬운
they can collapse무너짐,
104
284945
3118
도시가 너무 취약해지면
무너질 수 있습니다.
05:00
tip over and fail실패.
105
288087
1429
뒤집히고 실패할 수 있죠.
05:01
And when that happens일이,
106
289540
1330
그리고 그런 일이 일어나면
05:02
we have explosive폭발물 forms형태 of migration이주:
107
290894
2228
폭발적인 형태의 이주가 일어납니다.
05:05
refugees피난민.
108
293936
1229
난민이 생기는 것이죠.
05:07
There are more than 22 million백만
refugees피난민 in the world세계 today오늘,
109
295767
3994
오늘날 난민의 수는 세계적으로
2천2백만 명이 넘습니다.
05:12
more than at any other time
since이후 the second둘째 world세계 war전쟁.
110
300281
3239
2차 세계대전 이후
그 어느 때보다 많은 숫자이죠.
05:17
Now, there's not one refugee난민 crisis위기;
111
305512
2411
난민 문제는 한 개만
있는 것이 아닙니다.
05:19
there are multiple배수 refugee난민 crises위기.
112
307947
1827
난민 문제는 여러 개죠.
05:21
And contrary반대로 to what
you might read독서 in the news뉴스,
113
309798
2341
여러분이 뉴스에서 보는 것과는 달리
05:24
the vast거대한 majority과반수 of refugees피난민
aren't있지 않다. fleeing도주 from poor가난한 countries국가
114
312163
3088
다수의 난민들은 가난한 국가에서
05:27
to wealthy풍부한 countries국가,
115
315275
1169
부유한 국가로 이동하는 것이 아니라
05:28
they're moving움직이는 from poor가난한 cities도시들
into even poorer더 가난한 cities도시들 --
116
316468
2986
가난한 도시에서 더 가난한 도시로
05:31
often자주, cities도시들 nearby인근의.
117
319478
1609
대개는 가까이 있는 도시로 옮겨갑니다.
05:33
Every마다 single단일 dot on this map지도
represents대표하다 an agonizing고뇌하는 story이야기
118
321815
4387
이 지도에 표시된 각각의 점들은
투쟁과 생존의 고통스러운 이야기를 나타냅니다.
05:38
of struggle노력 and survival활착.
119
326226
1788
05:40
But I want to briefly간단히 tell you
about what's not on that map지도,
120
328038
2810
하지만 저는 이 지도에 표시되지
않은 것에 대해 짧게 말하고 싶은데요,
05:42
and that's internal내부의 displacement배수량.
121
330872
1939
바로 내부적 이동(쫓겨남)입니다.
05:44
There are more than 36 million백만 people
who have been internally내부적으로 displaced실향민
122
332835
3808
내부적으로 강제이동된 인구가
전 세계적으로
05:48
around the world세계.
123
336667
1168
3천6백만 명이 넘습니다.
05:49
These are people living생활
in refugee-like난민과 같은 conditions정황,
124
337859
2495
난민과 같은 환경에 사는 이들은
05:52
but lacking부족한 the equivalent동등한 international국제 노동자 동맹
protection보호 and assistance보조.
125
340378
3395
난민이 받는 국제적 보호와
지원을 받지 못합니다.
05:55
And to understand알다 their그들의 plight상태,
126
343797
1592
이들의 어려움을 이해하기 위해
05:57
I want to zoom in briefly간단히 on Syria시리아.
127
345413
2105
시리아를 잠시 확대해서 보겠습니다.
06:01
Syria시리아 suffered고통당한 one of the worst가장 나쁜 droughts가뭄
in its history역사 between중에서 2007 and 2010.
128
349523
4655
시리아는 2007년~2010년 사이에
역사상 최악의 가뭄을 겪었습니다.
06:06
More than 75 percent퍼센트 of its agriculture농업
and 85 percent퍼센트 of its livestock가축
129
354202
3942
시리아 농업의 75% 이상,
가축의 85% 이상이 전멸했죠.
06:10
were wiped닦아 낸 out.
130
358168
1452
06:11
And in the process방법,
over a million백만 people moved움직이는 into cities도시들
131
359644
3039
이 과정에서 백만명이 넘는 사람들이
06:14
like Aleppo알레포, Damascus다마스쿠스 and HomsHoms.
132
362707
2306
알레포, 다마스쿠스,
홈스와 같은 도시로 이동했죠.
06:17
As food식품 prices물가 began시작되었다 to rise오르기,
133
365832
2033
식료품값이 오르기 시작하면서
06:19
you also또한 had equivalent동등한 levels수준
of social사회적인 unrest불안.
134
367889
2478
그에 맞먹는 사회적 불안이 생겼죠.
06:23
And when the regime제도 of President대통령 Assad아사드
began시작되었다 cracking열분해 down,
135
371384
3404
아사드 대통령 정권이
무너지기 시작하면서
06:26
you had an explosion폭발 of refugees피난민.
136
374812
2398
난민문제가 폭발했습니다.
06:30
You also또한 had over six million백만
internally내부적으로 displaced실향민 people,
137
378347
3200
동시에 6백만명의 사람들이
내부적으로 재배치되었죠.
06:33
many많은 of whom누구에게 when on to become지다 refugees피난민.
138
381571
2366
그들 중 많은 수가 난민이 됐고요.
06:35
And they didn't just move움직임
to neighboring이웃 countries국가 like Jordan요르단
139
383961
3060
그리고 그들은 요르단,
레바논, 터키같은
06:39
or Lebanon레바논 or Turkey터키.
140
387045
1602
이웃 나라로만 이동한 것이 아니라
06:41
They also또한 moved움직이는 up north북쪽
towards...쪽으로 Western서부 사람 Europe유럽.
141
389172
2656
북쪽인 서유럽까지 이동했습니다.
06:44
See, over 1.4 million백만 Syrians시리아 인
made만든 the perilous위험한 journey여행
142
392690
3776
천 4백만 명이 넘는 시리아인들이
06:48
through...을 통하여 the Mediterranean지중해
and up through...을 통하여 Turkey터키
143
396490
2723
지중해를 거쳐 터키까지
위험한 여정을 감내했습니다.
06:51
to find their그들의 way
into two countries국가, primarily주로:
144
399237
2365
주로 이 두 나라를 가기 위해서였죠.
06:53
Germany독일 and Sweden스웨덴.
145
401626
1801
독일과 스웨덴이죠.
06:57
Now, climate기후 change변화 --
146
405048
1418
기후변화, 그러니까
06:58
not just drought가뭄, but also또한 sea바다 level수평 rise오르기,
147
406490
2710
가뭄만이 아니라 해수면의 상승은
07:01
is probably아마 one of the most가장 severe심한
existential실존 적 threats위협
148
409224
2945
도시가 직면하고 있는 여러 위협 중에서
07:04
that cities도시들 face얼굴.
149
412193
1291
가장 심각한 것일지 모릅니다.
07:05
That's because two-thirds2/3
of the world's세계의 cities도시들 are coastal연안의.
150
413508
3072
전 세계 도시의 2/3가 해안가에
위치해 있기 때문이죠.
07:10
Over 1.5 billion십억 people live살고 있다 in low-lying저지대,
flood-prone범람하기 쉬운 coastal연안의 areas지역.
151
418156
5236
15억 명 넘는 인구가 저지대의,
침수되기 쉬운 해안가에 살고 있습니다.
07:15
What you see here is a map지도
that shows sea바다 level수평 rise오르기
152
423981
2877
이 지도는 온도 변화에 따른
07:18
in relation관계 to changes변화들 in temperature온도.
153
426882
2056
해수면 상승을 보여줍니다.
07:21
Climate기후 scientists과학자들 predict예측하다
that we're going to see
154
429953
2408
기후학자들은 이번 세기 안에
07:24
anywhere어딘가에 between중에서 three
and 30 feet피트 of sea바다 level수평 rise오르기
155
432385
2537
지구상 어디서든
3에서 30 피트 사이의
07:26
this side측면 of the century세기.
156
434946
1552
해수면 상승이
있을 것이라고 예견합니다.
07:28
And it's not just low낮은 island nation-states국민 국가
that are going to suffer참다 --
157
436522
3334
이로 인해 피해를 받는 것은
저지대 섬국가들 뿐만이 아닙니다.
07:31
Kiribati키리바시 or the Maldives몰디브
or the Solomons솔로몬 or Sri스리 Lanka스리랑카 --
158
439880
3340
키리바티 혹은 몰디브,
또는 솔로몬제도, 스리랑카 등
07:35
and they will suffer참다,
159
443244
1648
이런 섬국가들도 피해를 입겠지만
07:36
but also또한 massive거대한 cities도시들 like Dhaka다카,
160
444916
1991
대도시들, 이를테면 다카
07:39
like Hong Kong,
161
447542
1224
홍콩
07:40
like Shanghai상해.
162
448790
1260
상하이도 피해를 입을 것입니다.
07:42
Cities도시 of 10, 20, 30 million백만
people or more
163
450074
3051
인구수가 1천만, 2천만, 3천만 혹은
그 이상인 도시들은
07:45
are literally말 그대로 going to be wiped닦아 낸 off
the face얼굴 of this earth지구.
164
453149
3336
말그대로 지구에서 사라질 것입니다.
07:48
They're going to have to adapt개조 하다,
or they're going to die주사위.
165
456984
2725
죽지 않으려면
그 도시들은 적응해야만 할 겁니다.
07:52
I want to take you also또한
all the way over to the West서쪽,
166
460683
2557
이제 멀리 서쪽으로 가보시죠.
07:55
because this isn't just a problem문제
in Asia아시아 or Africa아프리카 or Latin라틴어 America미국,
167
463264
3291
이런 문제는 아시아나 아프리카,
남아메리카만이 아니기 때문이죠.
07:58
this is a problem문제 also또한 in the West서쪽.
168
466579
1817
서구에서도 이런 문제가 있습니다.
08:00
This is Miami마이애미.
169
468420
1156
마이애미입니다.
08:01
Many많은 of you know Miami마이애미
is one of the wealthiest부유 한 cities도시들
170
469600
2571
많은 분들이 아시다시피 마이애미는
08:04
in the United유나이티드 States;
171
472195
1153
미국에서 가장 부유한
도시 중 한 곳이죠.
08:05
it's also또한 one of the most가장 flood-prone범람하기 쉬운.
172
473372
1838
가장 대표적인
침수 지역 중 하나이기도 합니다.
08:07
That's been made만든 painfully고통스럽게 evident분명한
by natural자연스러운 disasters재해 throughout전역 2017.
173
475234
3430
2017년 자연재해를 겪으면서 이 사실은
뼈아프게 명확해졌죠.
08:10
But Miami마이애미 is built세워짐
on porous다공성의 limestone석회암 -- a swamp.
174
478688
2408
하지만 마이애미는 구멍이 많은 석회석인
늪지대 위해 세워졌습니다.
08:13
There's no way any kind종류 of flood홍수 barrier장벽
175
481120
1976
물이 침투하는 것을 막아줄
08:15
is going to keep
the water from seeping스며 나오는 in.
176
483120
2336
홍수방벽은 어디에도 없죠.
08:17
As we scroll스크롤 back,
177
485480
1206
다시 줌아웃해서
08:18
and we look across건너서 the Caribbean카리브 해
and along...을 따라서 the Gulf,
178
486710
2692
카리브해와 걸프만을 살펴보면
08:21
we begin시작하다 to realize깨닫다
179
489426
1154
우리는 깨닫기 시작합니다.
08:22
that those cities도시들 that have suffered고통당한
worst가장 나쁜 from natural자연스러운 crises위기 --
180
490604
3116
자연재해로부터
가장 큰 피해를 입었던 도시들,
08:25
Port-au-Prince포르토 프랭스, New새로운 Orleans올리언즈, Houston휴스턴 --
181
493744
3004
포르토프랑스, 뉴올리언즈, 휴스톤에게
08:28
as severe심한 and as awful무서운
as those situations상황 have been,
182
496772
2599
그 혹독하고 끔찍했던 자연재해가
08:31
they're a dress드레스 rehearsal암송
for what's to come.
183
499395
2468
앞으로 닥칠 일의
총연습이었다는 사실을요.
08:34
No city시티 is an island.
184
502855
1681
섬처럼 고립된 도시는 없습니다.
08:36
Every마다 city시티 is connected연결된
to its rural시골의 hinterland배후 지구
185
504560
2256
모든 도시는 농촌
배후지와 연결돼 있습니다.
08:38
in complex복잡한 ways --
186
506840
1152
복잡한 방식으로 말이죠.
08:40
often자주, in relation관계
to the production생산 of food식품.
187
508016
2802
대개 식량을 생산하는 것과
연결돼 있죠.
08:42
I want to take you to the northern북부 사투리 part부품
of the Amazon아마존, in Rond론드ônia니아.
188
510842
3374
론도니아에 있는
아마존 북쪽으로 가보시죠.
08:46
This is one of the world's세계의 largest가장 큰
terrestrial지구의 carbon탄소 sinks싱크대,
189
514240
2881
이곳은 세계에서 가장 큰
탄소 흡수원 토양입니다.
08:49
processing가공 millions수백만 of carbon탄소
every...마다 single단일 year.
190
517145
2262
매년 수많은 탄소를 처리하죠.
08:51
What you see here is a single단일 road도로
over a 30-year-년 period기간.
191
519431
2845
여기서 보시는 것은
30년의 기간 동안의 길입니다.
08:54
On either어느 한 쪽 side측면 you see land being존재
cleared개간 된 for pasture목장, for cattle가축,
192
522300
3865
양쪽 모두 땅이 가축을 위한 목초지로,
콩 그리고 설탕 생산을 위해
08:58
but also또한 for soy간장 and sugar설탕 production생산.
193
526189
2195
정리된 것을 보실 수 있습니다.
09:00
You're seeing deforestation삼림 벌채
on a massive거대한 scale규모.
194
528981
2625
엄청난 규모로 삼림이
황폐화되고 있는 것을 볼 수 있습니다.
09:04
The red빨간 area지역 here implies의미하다 a net그물 loss손실
of forest over the last 14 years연령.
195
532673
4563
붉은 지역은 지난 14년 간의
순 삼림손실을 시사합니다.
09:09
The blue푸른, if you could see it --
there's not much --
196
537854
2547
별로 없어서 잘 보이실지 모르겠는데
푸른색 부분은 삼림이
증가한 것을 보여줍니다.
09:12
implies의미하다 there's been an incremental증분 gain이득.
197
540425
2065
09:15
Now, as grim엄한 and gloomy우울한
as the situation상태 is -- and it is --
198
543275
4021
상황이 암울하고 우울한만큼
09:19
there is a little bit비트 of hope기대.
199
547320
1566
작은 희망도 있습니다.
09:21
See, the Brazilian브라질 사람 government정부,
200
549366
1492
브라질 정부의 경우
09:22
from the national전국의 to the state상태
to the municipal시립의 level수평,
201
550882
2567
국가 단계에서 주,
그리고 도시 단계까지
09:25
has also또한 introduced도입 된 a whole완전한 range범위 --
a lattice격자 -- of parks공원 and protected보호 된 areas지역.
202
553473
3817
공원과 보호구역을 도입했습니다.
09:29
And while not perfect완전한,
and not always limiting제한적 encroachment잠식,
203
557314
2976
이 구역은 완벽하지도,
항상 침식을 방어해주지도 않지만
09:32
they have served봉사 한
to tamp쟁이다 back deforestation삼림 벌채.
204
560314
2935
사막화를 줄이는데 기여했습니다.
09:35
The same같은 applies적용하다 not just in Brazil브라질
but all across건너서 the Americas미주,
205
563791
3228
브라질 뿐 아니라 미국,
캐나다와 같은 아메리카 대륙
09:39
into the United유나이티드 States, Canada캐나다
and around the world세계.
206
567043
2528
그리고 전 세계에 걸쳐
비슷한 사례가 있습니다.
09:41
So let's talk about solutions솔루션.
207
569595
2096
이제 해결책을 얘기해보죠.
09:44
Despite무례 climate기후 denial부정
at the highest제일 높은 levels수준,
208
572917
3472
고위 관계자들이 기후변화를
부정하고 있음에도 불구하고
09:48
cities도시들 are taking취득 action동작.
209
576413
1809
도시는 행동을 취하고 있습니다.
09:50
You know, when the US pulled뽑은 out
of the Paris파리 Climate기후 Agreement협정,
210
578246
3419
미국이 파리기후협약을 탈퇴했을 때
09:53
hundreds수백 of cities도시들 in the United유나이티드 States
and thousands수천 more around the world세계
211
581689
3634
미국 내 수백 도시,
전 세계적으로 수천 개 도시가
09:57
doubled배가 된 down on their그들의 climate기후 commitments약속.
212
585347
2077
기후문제에 더욱 참여하기로 했습니다.
10:00
(Applause박수 갈채)
213
588005
3614
(박수)
10:06
And when the White화이트 House cracked깨진 down
on so-called소위 "undocumented서류 미비 자 migrants이주민"
214
594924
4437
백악관이 불체자보호도시의
10:11
in sanctuary성역 cities도시들,
215
599385
1195
소위 '미등록 이민자'를
단속하기로 했을 때
10:12
hundreds수백 of cities도시들 and counties카운티
and states sat앉은 up in defiance도전
216
600604
2963
수백 개 도시와 자치주, 주가
공개적으로 반발하고 나섰고
10:15
and refused거절 한 to enact제정하다 that order주문.
217
603591
2091
명령 제정을 거부했습니다.
10:17
(Applause박수 갈채)
218
605706
3177
(박수)
10:22
So cities도시들 are and can take action동작.
219
610033
2714
도시들은 행동을 취하고 있고,
취할 수 있는 것입니다.
10:25
But we're going to need
to see a lot more of it,
220
613731
2842
우리는 이러한 행동이
더 많이 필요합니다.
10:28
especially특히 in the global글로벌 south남쪽.
221
616597
1926
특히 개도국에서 말이죠.
10:30
You see, parts부분품 of Africa아프리카
and Latin라틴어 America미국 are urbanizing도시화하는
222
618547
3790
아프리카와 라틴아메리카의 일부는
10:34
before they industrialize산업화하다.
223
622361
1352
산업화도 되기 전에
도시화가 되고 있습니다.
10:35
They're growing성장하는 at three times타임스
the global글로벌 average평균
224
623737
2450
인구적 측면에서 세계 평균에 비해
10:38
in terms자귀 their그들의 population인구.
225
626211
1463
3배 빨리 성장 중이죠.
10:40
And this is putting퍼팅 enormous거대한 strain변형
on infrastructure하부 구조 and services서비스.
226
628532
3424
그리고 이것은 인프라와 서비스에 엄청난
중압감을 주고 있습니다.
10:44
Now, there is a golden황금의 opportunity기회.
227
632514
3131
여기에 절호의 기회가 있습니다.
10:48
It's a small작은 opportunity기회 but a golden황금의 one:
in the next다음 것 10 to 20 years연령,
228
636134
3325
작은 기회이지만 절호의 기회이죠.
앞으로 10년에서 20년 안에
10:51
to really start스타트 designing설계 in
principles원칙들 of resilience탄력 into our cities도시들.
229
639483
3544
회복탄력성의 원칙으로
도시 디자인을 시작하자는 것입니다.
10:55
There's not one single단일 way of doing this,
230
643051
2465
이것을 하는 방법은
한 가지만이 아닙니다.
10:57
but there are a number번호 of ways
that are emerging떠오르는.
231
645540
2793
새로운 방법이 여러가지 있습니다.
11:00
And I've spoken말하는 with hundreds수백
of urban도시의 planners기획자,
232
648357
2613
저는 수 백명의 도시 계획가
11:02
development개발 specialists전문가,
233
650994
1434
개발전문가
11:04
architects건축가 and civic시민의 activists활동가들,
234
652452
2368
건축가, 그리고 시민 활동가와
얘기를 나눠봤고
11:06
and a number번호 of recurring되풀이하다
principles원칙들 keep coming오는 out.
235
654844
2643
그리고 몇 가지 반복적인
원칙을 확인할 수 있었습니다.
11:09
I just want to pass패스 on six.
236
657511
1790
그 중 6가지를 공유하고 싶습니다.
11:12
First: cities도시들 need a plan계획
237
660186
2791
첫 번째, 도시는 계획이 필요하고,
11:15
and a strategy병법 to implement도구 it.
238
663001
1873
계획을 실행할 전략이
필요하다는 겁니다.
11:16
I mean, it sounds소리 crazy미친,
239
664898
1219
당연히 이미 있다고 생각하실 것입니다.
11:18
but the vast거대한 majority과반수 of world세계 cities도시들
don't actually사실은 have a plan계획
240
666141
3107
하지만 계획이나 비전을
갖고 있지 않은 도시들이 상당합니다.
11:21
or a vision시력.
241
669272
1155
11:22
They're too busy바쁜 putting퍼팅 out daily매일 fires화재
to think ahead앞으로 strategically전략적으로.
242
670451
3334
이 도시들은 매일 불꽃을 내뿜고
전략적으로 앞날을 생각하기 바쁩니다.
11:25
I mean, every...마다 city시티 wants to be creative창조적 인,
243
673809
2009
모든 도시는 창조적이고
11:27
happy행복, liveable살기 좋은, resilient탄력있는 --
244
675842
2366
행복하고 살기 좋고
회복력이 좋기를 바랍니다.
11:30
who doesn't?
245
678232
1278
어디든 안 그렇겠습니까?
11:31
The challenge도전 is, how do you get there?
246
679534
1870
과제는 어떻게 그렇게
되느냐는 것입니다.
11:33
And urban도시의 governance통치 plays연극 a key role역할.
247
681428
2240
도시 거버넌스가 핵심 역할을 합니다.
11:35
You could do worse보다 나쁜 than take a page페이지
from the book도서 of Singapore싱가포르.
248
683692
3024
싱가포르의 사례에서 한 페이지를
가져와보겠습니다.
11:38
In 1971, Singapore싱가포르 set세트
a 50-year-년 urban도시의 strategy병법
249
686740
3239
1971년, 싱가포르는
50개년의 도시 전략을 새우고
11:42
and renews갱신하다 it every...마다 five다섯 years연령.
250
690003
2318
5년마다 그것을 개정합니다.
11:45
What Singapore싱가포르 teaches가르치다 us
is not just the importance중요성 of continuity연속성,
251
693189
3531
싱가포르의 사례는 영속성의
중요성만 가르쳐주는 것이 아니라,
11:48
but also또한 the critical결정적인 role역할
of autonomy자치 and discretion신중.
252
696744
3247
자치권과 재량권의
중요성을 가르쳐줍니다.
11:52
Cities도시 need the power
to be able할 수 있는 to issue발행물 debt,
253
700747
3025
도시는 부채를 발행하고
11:55
to raise증가 taxes구실,
254
703796
1214
세금을 올리고
11:57
to zone effectively효과적으로,
255
705034
1151
효과적으로 땅을 구획하고
11:58
to build짓다 affordable저렴한 housing주택.
256
706209
1656
알맞은 가격의 거주지를 세울
힘이 필요합니다.
12:01
What cities도시들 need is nothing less적게
than a devolution상전 revolution혁명,
257
709095
4403
도시가 필요한 것은 다름 아닌
중앙에서 지방으로의 권력 이동입니다.
12:05
and this is going to require요구하다
renegotiating재교육 the terms자귀 of the contract계약
258
713522
3216
이를 위해 국가와의 계약유효기간을
12:08
with a nation-state민족 국가.
259
716762
1359
재조정할 필요가 있습니다.
12:10
Second둘째:
260
718765
1274
둘째
12:12
you've got to go green녹색.
261
720063
1691
녹색화를 지향해야 합니다.
12:13
Cities도시 are already이미 leading주요한
global글로벌 decarbonization탈탄 소화 efforts노력.
262
721778
3063
전 세계 도시들은 이미
탈탄소 노력을 선도하고 있습니다.
12:16
They're investing투자 in congestion충혈
pricing가격 schemes계획들,
263
724865
2262
혼잡통행료 제도
12:19
in climate기후 reduction절감 emission방사 targets표적,
264
727151
2325
기후변화 감소를 위한 탄소배출 목표
12:21
in biodiversity생물 다양성, in parks공원
and bikeways자전거 도로 and walkways통로
265
729500
3960
생물다양성, 공원과 자전거도로, 인도
12:25
and everything in between중에서.
266
733484
1259
그리고 관련된 모든 것에
투자하고 있습니다.
12:26
There's an extraordinary이상한 menu메뉴 of options옵션들
they have to choose고르다 from.
267
734767
3153
도시가 선택할 수 있는
특별한 옵션 메뉴는 많습니다.
12:29
One of the great things is,
268
737944
1294
그 중 한 가지 좋은 것은
12:31
cities도시들 are already이미 investing투자 heavily무겁게
in renewables재생 에너지 -- in solar태양 and wind바람 --
269
739262
3521
도시가 태양열, 풍력 등 재생가능한 에너지에
이미 엄청나게 투자하고 있다는 것입니다.
12:34
not just in North북쪽 America미국, but especially특히
in Western서부 사람 Europe유럽 and parts부분품 of Asia아시아.
270
742807
3733
북아메리카에서만이 아니라,
서유럽과 일부 아시아 지역에서 특히 그렇습니다.
12:38
There are more than 8,000 cities도시들
right now in the world세계 today오늘
271
746564
2903
태양열 발전소를 갖고 있는 도시는
전 세계적으로 8,000곳이 넘습니다.
12:41
with solar태양 plants식물.
272
749491
1170
12:42
There are 300 cities도시들 that have declared선언 한
complete완전한 energy에너지 autonomy자치.
273
750685
4199
완전한 에너지 자치권을
선포한 도시가 300 곳입니다.
12:46
One of my favorite특히 잘하는 stories이야기
comes온다 from Medell메델ín,
274
754908
2403
제가 가장 좋아하는 이야기 중 하나는
콜롬비아 메데진의 사례입니다.
12:49
which어느 invested투자 한 in a municipal시립의
hydroelectric수력 전기 plant식물,
275
757335
3133
도시수력전기 발전소에 투자했는데
12:52
which어느 doesn't only service서비스
its local노동 조합 지부 needs필요,
276
760492
2228
지역사회에 필요한
서비스를 제공할 뿐 아니라
12:54
but allows허락하다 the city시티 to sell팔다 excess초과 energy에너지
back onto~에 the national전국의 grid그리드.
277
762744
3323
남는 에너지를 국가의
송전선망에 다시 보낼 수 있습니다.
12:58
And it's not alone혼자.
278
766091
1168
메데진만의 사례가 아닙니다.
12:59
There are a thousand
other cities도시들 just like it.
279
767283
2536
이런 도시가 천 개가 있습니다.
13:02
Third제삼: invest사다 in integrated통합 된
and multi-use다중 사용 solutions솔루션.
280
770389
3790
셋째, 다방면으로 활용가능한
통합적 해결책에 투자하라.
13:06
The most가장 successful성공한 cities도시들 are those
that are going to invest사다 in solutions솔루션
281
774956
3569
가장 성공적인 도시는
한 가지 문제만 해결하는 것이 아닌,
13:10
that don't solve풀다 just one problem문제,
but that solve풀다 multiple배수 problems문제들.
282
778549
3235
복수의 문제를 해결하는
해결책에 투자하는 도시입니다.
13:13
Take the case케이스 of integrated통합 된
public공공의 transport수송.
283
781808
3202
통합된 대중교통의 사례를 보시죠.
13:17
When done끝난 well --
284
785704
1314
다음의 것들을 잘만 하면, 그러니까
13:19
rapid빠른 bus버스 transit운송,
285
787042
1385
빠른 버스 환승
13:20
light rail레일,
286
788451
1343
전기로 움직이는 경전철
13:21
bikeways자전거 도로, walkways통로, boatways보트 웨이 --
287
789818
2405
자전거 도로, 인도, 뱃길
13:24
these can dramatically극적으로 reduce줄이다
emissions배출 and congestion충혈.
288
792247
3346
이런 것들은 탄소배출과 혼잡을
극적으로 줄일 수 있습니다.
13:28
But they can do a lot more than that.
289
796297
1857
하지만 이보다 더 한 것도
할 수 있습니다.
13:30
They can improve돌리다 public공공의 health건강.
290
798178
1675
공중보건을 개선할 수도 있고
13:31
They can reduce줄이다 dispersion분산.
291
799877
1644
인구분산을 줄일 수도 있습니다.
13:33
They can even increase증가하다 safety안전.
292
801545
1629
심지어 안전을 높일 수도 있습니다.
13:36
A great example of this comes온다 from Seoul서울.
293
804109
1995
이 좋은 예가 바로 서울입니다.
13:38
You see, Seoul's서울의 population인구 doubled배가 된
over the last 30 years연령,
294
806128
3981
서울의 인구는 지난 30년 간
두 배가 증가했습니다.
13:42
but the footprint발자국 barely간신히 changed변경된.
295
810133
2196
하지만 탄소발자국 수는
거의 변하지 않았습니다.
13:44
How?
296
812353
1401
어떻게 된 일일까요?
13:45
Well, 75 percent퍼센트
of Seoul's서울의 residents주민 get to work
297
813778
2835
75%의 서울 거주자들은 세계에서
13:48
using~을 사용하여 what's been described기술 된 as
298
816637
1439
가장 놀라운 대중교통수단으로 묘사된
교통편으로 출근합니다.
13:50
one of the most가장 extraordinary이상한
public공공의 transport수송 systems시스템
299
818100
2574
13:52
in the world세계.
300
820698
1151
13:53
And Seoul서울 used to be car country국가.
301
821873
1700
서울은 한 때 차량 도시였는데 말이죠.
13:56
Next다음 것, fourth네번째:
302
824859
1438
다음으로 네 번째는
13:59
build짓다 densely짙게 but also또한 sustainably지속 가능하게.
303
827530
2812
촘촘하되, 지속가능하게
건축하라는 것입니다.
14:03
The death죽음 of all cities도시들 is the sprawl쭉 펴다.
304
831057
3101
모든 도시에 가장 위험한 건
스프롤 현상입니다.
14:06
Cities도시 need to know
how to build짓다 resiliently탄력적으로,
305
834667
2175
도시는 회복탄력성 있게
건설하는 법을 알아야 합니다.
14:08
but also또한 in a way that's inclusive포함한.
306
836866
1791
또한 어떤 면에서는
포괄적으로 건설해야 합니다.
14:11
This is a picture그림 right here
of Dallas-Fort달라스-포트 Worth가치.
307
839095
3751
이것은 댈러스 포트워스의 사진입니다.
14:14
And what you see is its population인구
also또한 doubled배가 된 over the last 30 years연령.
308
842870
4314
이 곳의 인구도 지난 30년 간
두 배로 성장했죠.
14:19
But as you can see, it spread전파
into edge가장자리 cities도시들 and suburbia교외
309
847832
3130
하지만 보시다시피,
도시는 주변도시와 교외 주택지까지
14:22
as far멀리 as the eye can see.
310
850986
1610
끝없이 확장됐습니다.
14:25
Cities도시 need to know when not to build짓다,
311
853121
2210
도시는 언제 건설하지
말아야 할지도 알아야합니다.
14:27
so as not to reproduce낳다 urban도시의 sprawl쭉 펴다
312
855355
2331
스프롤과 슬럼 현상을
14:29
and slums빈민굴 of downward하향의 accountability책임.
313
857710
1940
재생산하지 않기 위해서 말이죠.
14:32
The problem문제 with Dallas-Forth달라스 등 Worth가치 is
314
860377
1960
댈러스 포트워스의 문제는
14:34
just five다섯 percent퍼센트 of its residents주민 get
to work using~을 사용하여 public공공의 transport수송 -- five다섯.
315
862361
4757
거주자의 5%만이 대중교통을 이용해
출근한다는 겁니다. 겨우 5%만요.
14:39
Ninety-five아흔 다섯 percent퍼센트 use cars자동차,
316
867142
1458
95%의 사람들은 차를 이용합니다.
14:40
which어느 partly부분적으로 explains설명하다 why it's got
some of the longest가장 긴 commuting통근하는 times타임스
317
868624
3415
왜 이 도시가 북아메리카에서
출근시간이 가장 많이 걸리는
14:44
in North북쪽 America미국.
318
872063
1301
곳인지를 부분적으로 설명해주죠.
14:45
Singapore싱가포르, by contrast대조, got it right.
319
873388
2065
반면 싱가포르는
이 문제를 잘 해결했습니다.
14:47
They built세워짐 vertically수직으로
320
875477
1167
싱가포르는 수직적인 건설을 했고
14:48
and built세워짐 in affordable저렴한 housing주택 to boot신병.
321
876668
1963
합리적인 가격의 괜찮은 주택을 세웠죠.
14:51
Fifth다섯: steal훔치다.
322
879989
1843
다섯번째는 "훔쳐라"입니다.
14:54
The smartest똑똑한 cities도시들 are nicking새김 눈,
pilfering필적하는, stealing훔침,
323
882987
2617
가장 스마트한 도시는 왼쪽, 오른쪽,
중앙 할 것없이
14:57
left, right and center센터.
324
885628
1160
슬쩍하고, 조금씩 빼돌리고 훔칩니다.
14:58
They don't have time to waste낭비.
325
886812
1484
스마트한 도시는
낭비할 시간이 없습니다.
15:00
They need tomorrow's내일 technology과학 기술 today오늘,
326
888320
1983
내일의 기술이 바로 오늘 필요합니다.
15:02
and they're going
to leapfrog도약하다 to get there.
327
890327
2005
그리고 거기에 도달하기 위해 등 짚고
뛰어넘기를 할 것입니다.
15:04
This is New새로운 York요크,
328
892356
1155
대표적인 예가 뉴욕이죠.
15:05
but it's not just New새로운 York요크
that's doing a lot of stealing훔침,
329
893535
2834
하지만 이렇게 훔치기 기술을 시전하는 곳이
뉴욕만은 아닙니다.
15:08
it's Singapore싱가포르, it's Seoul서울, it's Medell메델ín.
330
896393
2064
싱가포르도 그렇고, 서울도 그렇고,
메데진도 그렇습니다.
15:10
The urban도시의 renaissance르네상스
is only going to be enabled사용 가능
331
898481
2337
도시 르네상스는 도시가
서로 빌리기 시작할 때만이
15:12
when cities도시들 start스타트 borrowing차용
from one another다른.
332
900842
2175
실현 가능합니다.
15:15
And finally마침내: work in global글로벌 coalitions연합.
333
903041
2525
마지막으로,
"국제적으로 연합해서 일하라"는 것입니다.
15:18
You know, there are more than 200
inner-city도심 coalitions연합 in the world세계 today오늘.
334
906008
3640
오늘날 전 세계적으로 200개의
빈민지역 연합체가 있습니다.
15:21
There are more city시티 coalitions연합
335
909672
1547
일반적인 도시 연합체는
15:23
than there are coalitions연합
for nation-states국민 국가.
336
911243
2334
국가 간 연합체보다 더 많습니다.
15:26
Just take a look at the Global글로벌
Parliament의회 of Mayors시장,
337
914272
2503
'시장들의 글로벌 의회'를
예로 들어보죠.
15:28
set세트 up by the late늦은 Ben Barber이발사,
338
916799
1449
고(故) 벤 바버가 설립한 단체인데
15:30
who was driving운전 an urban도시의 rights진상 movement운동.
339
918272
2041
그는 도시 주권 운동을 주도했었죠.
15:32
Or consider중히 여기다 the C40,
340
920337
1494
C40도 또다른 사례입니다.
15:33
a marvelous기이 network회로망 of cities도시들
that has gathered모은 thousands수천 together함께
341
921855
3411
도시 간의 바람직한 네트워크로,
청정 에너지 전달을 위해
15:37
to deliver배달 clean깨끗한 energy에너지.
342
925290
1437
수 천개의 도시들이 연합한 것입니다.
15:39
Or look at the World세계 Economic간결한 Forum법정,
343
927092
1763
세계경제포럼의 사례도 있습니다.
15:40
which어느 is developing개발 중 smart똑똑한 city시티 protocols프로토콜들.
344
928879
1997
스마트 시티 프로토콜을 개발하고 있죠.
15:42
Or the 100 Resilient탄력 Cities도시 initiative발의,
345
930900
1882
'100 회복탄력성 도시 이니셔티브'도
좋은 예입니다.
15:44
which어느 is leading주요한 a resilience탄력 revival회복.
346
932806
2003
회복탄력성 재건을 위해
노력하고 있는 단체이죠.
15:47
ICLEIICLEI, UCLGUCLG, Metropolis중심지 --
347
935945
3481
ICLEI, UCLG, 메트로폴리스
15:51
these are the movements동정 of the future미래.
348
939450
2677
이런 것들도 미래를 위한 운동입니다.
15:54
What they all realize깨닫다
is that when cities도시들 work together함께,
349
942151
2786
이 모든 것들이 시사하는 것은
여러 도시들이 함께 일할 때
15:56
they can amplify더욱 상 세히 하다 their그들의 voice목소리,
350
944961
1857
그들의 목소리를
확대할 수 있다는 것입니다.
15:59
not just on the national전국의 stage단계,
but on the global글로벌 stage단계.
351
947499
2995
국가적인 무대에서 뿐만이 아니라,
국제적인 무대에서도 그렇습니다.
16:02
And with a voice목소리 comes온다,
potentially잠재적으로, a vote투표 --
352
950518
2903
그런 목소리가 나오면서,
잠재적으로 투표도
16:05
and then maybe even a veto거부권.
353
953445
1769
그리고 아마도 거부권까지도
행사할 수 있을 것입니다.
16:09
When nation-states국민 국가 default태만
on their그들의 national전국의 sovereignty주권,
354
957190
3491
국가가 통치권을 이행하지 않을 때
16:12
cities도시들 have to step단계 up.
355
960705
1882
도시가 앞장서야 합니다.
16:14
They can't wait.
356
962611
1152
기다리고 있을 수 없습니다.
16:15
And they don't need to ask청하다 for permission허가.
357
963787
2182
도시는 허락을 구할 필요도 없습니다.
16:17
They can exert발휘하다 their그들의 own개인적인 sovereignty주권.
358
965993
2351
도시가 가진 통치권을
발휘할 수 있으니까요.
16:21
They understand알다
that the local노동 조합 지부 and the global글로벌
359
969037
2131
도시는 로컬한 것과 글로벌한 것이
16:23
have really, truly진실로 come together함께,
360
971192
1602
진정으로 함께 붙어 있음을
16:24
that we live살고 있다 in a global글로벌, local노동 조합 지부 world세계,
361
972818
1856
우리가 글로벌하고도
로컬한 세상에 살고 있음을
16:26
and we need to adjust맞추다
our politics정치 accordingly따라서.
362
974698
2649
우리 정치를 그에 맞게
조정할 필요가 있다는 것을 알고 있습니다.
16:29
As I travel여행 around the world세계
and meet만나다 mayors시장 and civic시민의 leaders지도자들,
363
977371
3108
저는 세계를 다니면서
시장들과 시정활동 대표들을 만나는데
16:32
I'm amazed놀란 by the energy에너지,
enthusiasm열광 and effectiveness유효성
364
980503
3326
그 분들이 일에 쏟는 에너지와
열정, 그리고 효과성에 놀라곤 합니다.
16:35
they bring가져오다 to their그들의 work.
365
983853
1811
그들은 실용주이자이고,
16:37
They're pragmatists실용 주의자.
366
985688
1484
16:39
They're problem-solvers문제 해결사.
367
987196
1534
문제를 해결하는 사람이며
16:40
They're para-diplomats준 외교관.
368
988754
1469
준 외교관입니다.
16:43
And in this moment순간 of extraordinary이상한
international국제 노동자 동맹 uncertainty불확실성,
369
991009
3230
전 세계적으로 엄청난
이 불확실성의 시대에
16:47
when our multilateral다자간의
institutions기관 are paralyzed마비 된
370
995116
2508
다자기구들이 제 기능을
못하고 있는 상황에서
16:49
and our nation-states국민 국가 are in retreat후퇴,
371
997648
2069
민족국가들이 후퇴 중인 상황에서
16:51
cities도시들 and their그들의 leaders지도자들 are our new새로운
21st-century세인트 세기 visionaries공상가.
372
999741
4717
도시와 도시를 이끄는 지도자들은
21세기의 새로운 선지자입니다.
16:57
They deserve받을 만하다 -- no, they have
a right to -- a seat좌석 at the table.
373
1005254
3749
그들은 테이블에 앉을 자격이,
아니 권리가 있습니다.
17:01
Thank you.
374
1009820
1229
감사합니다.
17:03
(Applause박수 갈채)
375
1011073
3518
(박수)
Translated by Whayoung Cha
Reviewed by Jihyeon J. Kim

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Robert Muggah - Megacities expert
Robert Muggah creates tools to understand cycles of violence in urban environments and opens dialogues on ways to confront them globally.

Why you should listen

Robert Muggah drills down through shadowy data on arms trafficking, urban violence and resilience in search of answers for a rapidly urbanizing society’s most troubling questions: Why are cities so violent, and increasingly fragile? Why are conflicts within nations replacing conflicts between them? And what strategies can we implement to reduce violence?

Muggah's high-tech toolkit includes new ways for citizens to collect, collate and understand data, such as the mapping arms data (MAD) tool. As the research director of the Igarapé Institute and the SecDev Foundation, he developed the tool in collaboration with the Peace Research Institute Oslo and with Google Ideas, winning accolades for the transparency it brings to the debate.

More profile about the speaker
Robert Muggah | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee