ABOUT THE SPEAKER
Jarrett J. Krosoczka - Author/illustrator
Jarrett J. Krosoczka is the author/illustrator of countless children's books and graphic novels, including Good Night, Monkey Boy, Baghead and the Lunch Lady series.

Why you should listen

Jarrett J. Krosoczka has been a storyteller since the ripe age of eight, when he wrote his first book, The Owl Who Thought He Was The Best Flyer, about an owl who challenged Hermes to a flying race. Since that rather promising start Krosoczka has published 18 picture books and graphic novels for children, including the much-loved Lunch Lady series, which is a two-time winner of the Children's Choice Book Award. Krosoczka hosts The Book Report with JJK on Sirius XM's Kids Place Live, a radio show about books, aimed at kids 10 and younger. In 2010 he founded the Joseph and Shirley Krosoczka Memorial Youth Scholarships at Worcester Art Museum, to fund classes for young and underprivileged aspiring artists.

More profile about the speaker
Jarrett J. Krosoczka | Speaker | TED.com
TEDxHampshireCollege

Jarrett J. Krosoczka: How a boy became an artist

Жарретт Ж. Крозоска: Жаал хүү уран бүтээлч болсон нь

Filmed:
1,002,521 views

Жарретт Ж.Крозоска бага байхдаа спортоор хичээллэдэггүй ч урлагт дуртай хүүхэд байжээ. Зурж, бичих хүсэлдээ хөтлөгдсөн бяцхан жаалын хөгжилтэй, сэтгэл хөдөлгөм түүх. Тусалж дэмждэг гэр бүл, багш нарынхаа ачаар өнөө жаал хүүхдийн номын өхөөрдөм дүрүүдийг бүтээгч, мундаг зохиолч, урлагийн боловсролыг дэмжигч болон өсжээ.
- Author/illustrator
Jarrett J. Krosoczka is the author/illustrator of countless children's books and graphic novels, including Good Night, Monkey Boy, Baghead and the Lunch Lady series. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Hello. My name is Jarrett Krosoczka,
0
513
2753
Сайн уу? Намайг Жарретт Крозоска гэдэг.
00:19
and I write and illustrate books for children for a living.
1
3266
4466
Би хүүхдийн ном зурж мөн бичдэг.
00:23
So I use my imagination as my full-time job.
2
7732
4160
Уран сэтгэмжээрээ амь зуудаг гэсэн үг.
00:27
But well before my imagination was my vocation,
3
11892
3329
Гэхдээ уг чадвар миний
мэргэжил болохоос өмнө
00:31
my imagination saved my life.
4
15221
2728
амийг минь анх аварсан.
00:33
When I was a kid, I loved to draw,
5
17949
2487
Би багадаа зурах дуртай байлаа.
00:36
and the most talented artist I knew
6
20436
2866
Миний мэддэг хамгийн мундаг зураач
00:39
was my mother,
7
23302
1834
миний ээж байсан.
00:41
but my mother was addicted to heroin.
8
25136
3316
Гэвч ээж маань герионд
донтчихсон байсан юм.
00:44
And when your parent is a drug addict,
9
28452
3445
Эцэг эх чинь хар тамхинд донтсон бол
00:47
it's kind of like Charlie Brown trying to kick the football,
10
31897
3339
Чарли Браун хөл бөмбөг өшиглөх гэж
оролдохтой адил.
00:51
because as much as you want to love on that person,
11
35236
2496
Учир нь чи тэр хүнийг хайрлахыг,
00:53
as much as you want to receive love from that person,
12
37732
2238
тэр хүнээр хайрлуулахыг
хэчнээн их хүсэвч,
00:55
every time you open your heart, you end up on your back.
13
39970
3253
зүрх сэтгэлээ нээх бүрт
нуруугаараа харуулдан унана.
00:59
So throughout my childhood, my mother was incarcerated
14
43223
4220
Намайг багад ээж шоронд хоригдож байв.
01:03
and I didn't have my father because
15
47443
1426
Дээр нь би аавгүй өссөн.
01:04
I didn't even learn his first name until I was in the sixth grade.
16
48869
3660
6-р ангид орох хүртлээ нэрийг нь ч
мэддэггүй байлаа.
01:08
But I had my grandparents,
17
52529
2320
Гэвч эмээ, өвөө маань дэргэд байсан.
01:10
my maternal grandparents Joseph and Shirley,
18
54849
2571
Ээжийн талын эмээ, өвөө болох
Жосеф, Ширли хоёр
01:13
who adopted me just before my third birthday
19
57420
3282
намайг гурван нас хүрэхийн
өмнөхөн өргөж авсан.
01:16
and took me in as their own,
20
60702
1462
Таван хүүхэд өсгөсөн ч
01:18
after they had already raised five children.
21
62164
1928
тэд намайг өөрсөд дээрээ авсан.
01:19
So two people who grew up in the Great Depression,
22
64092
3210
Их хямралын үед өсч өндийсөн хоёр хүн
01:23
there in the very, very early '80s took on a new kid.
23
67302
5038
нас сүүдэр 80 гарчхаад
дахин хүүхэд өсгөх болсон нь энэ.
01:28
I was the Cousin Oliver of the sitcom
24
72340
2058
Би Корозоскагийн гэр бүлийн
инээдмийн киноны
01:30
of the Krosoczka family,
25
74398
2106
үеэл Оливер шиг
01:32
the new kid who came out of nowhere.
26
76504
2581
хаанаас ч юм гараад ирсэн хүүхэд байв.
01:34
And I would like to say that life was totally easy with them.
27
79085
4143
Тэдэнтэй амьдрах ёстой зовлонгүй байлаа.
01:39
They each smoked two packs a day, each, nonfiltered,
28
83228
3093
Тэд өдөрт тус бүр хоёр
хайрцаг тамхи татна.
01:42
and by the time I was six,
29
86321
2203
Зургаан настайдаа би
01:44
I could order a Southern Comfort Manhattan,
30
88524
2103
Манхаттен виски коктейлийг
01:46
dry with a twist, rocks on the side,
31
90627
2153
хуурай, холимог, мөс нь тусдаа,
01:48
the ice on the side so you could fit more liquor in the drink.
32
92780
3981
ликьёр ахиу нэмж болохоор
захиалж чаддаг болсон.
01:52
But they loved the hell out of me. They loved me so much.
33
96761
3339
Гэхдээ тэд надад амь шигээ хайртай байсан.
01:56
And they supported my creative efforts,
34
100100
2360
Бүтээлч эрмэлзлийг маань дэмждэг байлаа.
01:58
because my grandfather was a self-made man.
35
102460
2489
Миний өвөө өөрийн хүчээр
амьдралаа босгосон.
02:00
He ran and worked in a factory.
36
104949
1720
Тэрээр үйлдвэр ажиллуулдаг,
02:02
My grandmother was a homemaker.
37
106669
2463
эмээ маань гэрийн ажлаа зохицуулдаг байв.
02:05
But here was this kid who loved Transformers
38
109132
2578
Харин би гэж хүн Трансформерс,
02:07
and Snoopy and the Ninja Turtles,
39
111710
4141
Снүпи, Мэлхий нинжад нугасгүй.
02:11
and the characters that I read about, I fell in love with,
40
115851
4801
Уншсан үлгэрийн баатруудаа биширч,
02:16
and they became my friends.
41
120652
3075
тэд миний найзууд болсон.
02:19
So my best friends in life were the characters
42
123727
2302
Хамгийн сайн найзууд маань
02:21
I read about in books.
43
126029
2471
номоос уншсан дүрүүд байсан.
02:24
I went to Gates Lane Elementary School in Worcester, Massachusetts,
44
128500
3087
Би Массачусетсын Воркэстэр дэх
Гейтс Лейн дунд сургуульд сурсан.
02:27
and I had wonderful teachers there,
45
131587
2696
Мундаг багш нартай байлаа.
02:30
most notably in first grade Mrs. Alisch.
46
134283
3401
Тэр дундаа нэгдүгээр ангийн багш
хатагтай Алиш.
02:33
And I just, I can just remember the love that she offered
47
137684
3759
Түүнийг сурагч бидэнд хэчнээн их хайртай
02:37
us as her students.
48
141443
2747
байсныг санаж байна.
02:40
When I was in the third grade,
49
144190
2899
Намайг гуравдугаар ангид байхад
02:42
a monumental event happened.
50
147089
1743
нэг онцгой явдал болсон юм.
02:44
An author visited our school, Jack Gantos.
51
148832
2344
Жэк Гантос хэмээх зохиолч
сургууль дээр ирэв.
02:47
A published author of books came to talk to us
52
151176
3440
Номоо хэвлүүлчихсэн догь зохиолч
02:50
about what he did for a living.
53
154616
2498
бидэнтэй уулзаж, юу хийдгээ ярьсан.
02:53
And afterwards, we all went back to our classrooms
54
157114
3374
Уулзалтын дараа бид ангидаа ороод
02:56
and we drew our own renditions of his main character,
55
160488
2574
түүний зохиолын гол дүр Роттэн Ральфийг
02:58
Rotten Ralph.
56
163062
1449
өөрсдийнхөөрөө зурцгаасан.
03:00
And suddenly the author appeared in our doorway,
57
164511
2857
Гэтэл өнөө зохиолч гэнэт ангид ороод ирэв.
03:03
and I remember him sort of sauntering down the aisles,
58
167368
2952
Тэр үг дуугүй эгнээ дундуур,
хүүхдүүдийн ширээ хооронд
03:06
going from kid to kid looking at the desks, not saying a word.
59
170320
3620
нэг ч үг хэлэлгүй алхсаныг санаж байна.
03:09
But he stopped next to my desk,
60
173940
3197
Тэгснээ миний ширээний дэргэд зогтусаж,
03:13
and he tapped on my desk, and he said,
61
177137
2500
ширээн дээр товшоод,
03:15
"Nice cat." (Laughter)
62
179637
2354
"Догь муур" байна гээд...
(Инээд)
03:17
And he wandered away.
63
181991
2739
цааш одов.
03:20
Two words that made a colossal difference in my life.
64
184730
5336
Хоёрхон үг амьдралыг минь
орвонгоор нь өөрчилсөн юм.
03:25
When I was in the third grade, I wrote a book for the first time,
65
190066
2839
Гуравдугаар ангидаа би анхны номоо бичив.
03:28
"The Owl Who Thought He Was The Best Flyer." (Laughter)
66
192905
3682
Нэр нь "Өөрийгөө хамгийн шилдэг нисэгч
гэж боддог ууль." (Инээд)
03:32
We had to write our own Greek myth,
67
196587
2285
Бид нар өөрсдөө грек домог зохиох болж,
03:34
our own creation story, so I wrote a story about an owl
68
198872
2843
би шар шувууны талаар бичсэн нь тэр.
03:37
who challenged Hermes to a flying race,
69
201715
3943
Өнөөх шар шувуу
Хермесийг уралдаанд дуудаж,
03:41
and the owl cheated,
70
205658
2111
дараа нь мэхэлсэн тул
03:43
and Hermes, being a Greek god, grew angry and bitter,
71
207769
3722
Грекийн бурхан Хермес уурлан хилэгнэж,
03:47
and turned the owl into a moon,
72
211491
1869
өнөөх шувууг сар болгоод хувиргачихдаг.
03:49
so the owl had to live the rest of his life as a moon
73
213360
1939
Ингээд шар шувуу насан туршдаа
сар хэвээр үлдэж
03:51
while he watched his family and friends play at night.
74
215299
3043
гэр бүл, анд нөхдөө шөнө л хардаг болдог.
03:54
Yeah. (Laughter)
75
218342
3412
Ийм л юм болсон. (Инээд)
03:57
My book had a title page.
76
221754
2152
Ном маань бүр дотор хавтастай байсан.
03:59
I was clearly worried about my intellectual property when I was eight.
77
223906
4302
Найман настайдаа л зохиогчийн эрхэд
санаа зовдог байсан байх нь.
04:04
(Laughter)
78
228208
3131
(Инээд)
04:07
And it was a story that was told with words and pictures,
79
231339
3247
Уг үлгэрийг үг болон зургаар өгүүлсэн.
04:10
exactly what I do now for a living,
80
234586
2188
Яг одоогийн ажил минь шүү дээ.
04:12
and I sometimes let the words have the stage on their own,
81
236774
3687
Заримдаа үг тайзыг дангаар эзэгнэж
04:16
and sometimes I allowed the pictures to work on their own
82
240461
3070
заримдаа зураг давамгайлж
04:19
to tell the story.
83
243531
2235
түүх өгүүлдэг.
04:21
My favorite page is the "About the author" page.
84
245766
3346
"Зохиогчийн тухай" хэсэг
миний хамгийн дуртай хуудас.
04:25
(Laughter)
85
249112
2239
(Инээд)
04:27
So I learned to write about myself in third person
86
251351
2843
Би багаасаа өөрийнхөө тухай
гуравдугаар бие дээр
04:30
at a young age.
87
254194
3120
бичиж сурсан гэсэн үг.
04:33
So I love that last sentence: "He liked making this book."
88
257314
3524
"Уг номыг тэр дуртайяа бүтээв" гэх
сүүлийн өгүүлбэрт би их дуртай.
04:36
And I liked making that book because I loved using my imagination,
89
260838
3931
Би ургуулан бодох дуртай тул тухайн номыг
бүтээхдээ баяртай байсан нь аргагүй.
04:40
and that's what writing is.
90
264769
1185
Энэ чинь л бичих шүү дээ.
04:41
Writing is using your imagination on paper,
91
265954
2515
Бичнэ гэдэг төсөөлснөө
цаасан дээр буулгана гэсэн үг
04:44
and I do get so scared because I travel to so many schools now
92
268469
2971
Олон сургуулиар орж явахад
нэг зүйл сэтгэл эмзэглүүлдэг.
04:47
and that seems like such a foreign concept to kids,
93
271440
3057
Хичээлийн цагаар
бичихийг зөвшөөрлөө гэхэд
04:50
that writing would be using your imagination on paper,
94
274497
3814
төсөөлснөө цаасан дээр буулгаж
бичих ёстойг
04:54
if they're allowed to even write now within the school hours.
95
278311
4079
хүүхдүүд ер мэдэхгүй байх шиг санагддаг.
04:58
So I loved writing so much that I'd come home from school,
96
282390
2188
Би бичих ухаангүй дуртай байсан.
05:00
and I would take out pieces of paper,
97
284578
2495
Сургуулиас харьж ирээд л
05:02
and I would staple them together,
98
287073
1921
цаас авч, хооронд нь үдээд
05:04
and I would fill those blank pages with words and pictures
99
288994
2840
өнөөхөө үг, зургаар дүүргэчихдэг байлаа.
05:07
just because I loved using my imagination.
100
291834
3676
Ургуулан бодох дуртай болоод л тэр шүү дээ
05:11
And so these characters would become my friends.
101
295510
2112
Тэгээд өнөөх дүрүүдтэйгээ найз болно.
05:13
There was an egg, a tomato, a head of lettuce and a pumpkin,
102
297622
3060
Өндөг, улаан лооль, байцаа, хулуу бүгд
05:16
and they all lived in this refrigerator city,
103
300682
2474
хөргөгч хотод амьдардаг байжээ.
05:19
and in one of their adventures they went to a haunted house
104
303156
2822
Нэг удаа тэд сүнстэй байшинд очдог.
05:21
that was filled with so many dangers
105
305978
1403
Өнөөх нь аюул заналаар дүүрэн
05:23
like an evil blender who tried to chop them up,
106
307381
4684
Холигч машин тэднийг
жижиглээд хаячих дөхнө.
05:27
an evil toaster who tried to kidnap the bread couple,
107
312065
5942
Хорон санаат шарагч
талхан хосыг хулгайлах гэнэ.
05:33
and an evil microwave who tried to melt their friend
108
318007
2355
Бас нэг найзыг нь санаа муут зуух
хайлуулах гэнэ.
05:36
who was a stick of butter. (Laughter)
109
320362
3397
Тэр нь цөцгийн тос байхгүй юу. (Инээд)
05:39
And I'd make my own comics too,
110
323759
2203
Би бас комик ном хийдэг болов.
05:41
and this was another way for me to tell stories,
111
325962
2137
Үг болон зургаар түүх өгүүлэх
05:43
through words and through pictures.
112
328099
3231
өөр нэг арга байлаа.
05:47
Now when I was in sixth grade,
113
331330
1784
Зургадугаар ангид ортол
05:49
the public funding all but eliminated the arts budgets
114
333114
2856
Воркэстэрийн улсын сургуулиудын
05:51
in the Worcester public school system.
115
335970
2044
урлагийн төсвийг таначхав.
05:53
I went from having art once a week
116
338014
3384
Зургийн хичээл долоо хоногт нэг байснаа
05:57
to twice a month
117
341398
1597
сард хоёр, дараа нь нэг,
05:58
to once a month to not at all.
118
342995
2846
удалгүй огт орохоо больсон.
06:01
And my grandfather, he was a wise man,
119
345841
1872
Өвөө маань ухаантай хүн байсан.
06:03
and he saw that as a problem, because he knew
120
347713
1835
Асуудлыг олж харсан учир нь
06:05
that was, like, the one thing I had. I didn't play sports.
121
349548
3580
тэр намайг үүнээс өөр юм чадахгүйг мэдэж
байж. Би спортод гавьдаггүй байв.
06:09
I had art.
122
353128
2782
Би урлагт л дүйтэй байлаа.
06:11
So he walked into my room one evening,
123
355910
2458
Тэр нэг орой өрөөнд орж ирээд,
06:14
and he sat on the edge of my bed,
124
358368
1545
орны буланд сууж,
06:15
and he said, "Jarrett, it's up to you, but if you'd like to,
125
359913
2239
"Жаррет, чи өөрөө л мэд. Хүсвэл
06:18
we'd like to send you to the classes at the Worcester Art Museum."
126
362152
2489
Воркэстэрийн урлагийн музейн
хичээлд явуулъя" гэв.
06:20
And I was so thrilled.
127
364641
1597
Хөл минь газар хүрэхгүй баярласан
06:22
So from sixth through 12th grade,
128
366238
1670
Ингээд 6-12 дугаар анги хүртлээ
06:23
once, twice, sometimes three times a week,
129
367908
2001
долоо хоногтоо нэгээс гурван удаа
06:25
I would take classes at the art museum,
130
369909
1719
урлагийн музейн хичээлд явж,
06:27
and I was surrounded by other kids who loved to draw,
131
371628
3032
зурах дуртай, ижил сонирхолтой
06:30
other kids who shared a similar passion.
132
374660
3404
хүүхдүүдтэй нөхөрлөх болов.
06:33
Now my publishing career began when I designed the cover
133
378064
2959
Наймдугаар ангийн дурсамжийн номын
хавтасны загварыг гаргаж
06:36
for my eighth grade yearbook,
134
381023
2611
хэвлэлийн ажлын гараагаа эхэлсэн.
06:39
and if you're wondering about the style of dress I put our mascot in,
135
383634
3267
Сургуулийнхаа маскотод юу өмсүүлчихэв
гэж гайхаж байгаа бол
06:42
I was really into Bell Biv DeVoe and MC Hammer
136
386901
2608
BBD, MC Хаммер, Ванилла Айс хамтлагуудад
06:45
and Vanilla Ice at the time. (Laughter)
137
389509
3861
дуртай байсныг минь харж болно. (Инээд)
06:49
And to this day, I still can do karaoke to "Ice, Ice Baby"
138
393370
3893
Одоо ч би "Ice, Ice Baby"-г
дэлгэц харалгүй
06:53
without looking at the screen.
139
397263
2543
цээжээр дуулж чадна.
06:55
Don't tempt me, because I will do it.
140
399806
3510
Битгий хөөргөөрэй,
дуулаад эхэлчихэж мэднэ шүү.
06:59
So I get shipped off to private school,
141
403316
1922
Намайг хувийн сургууль руу цөлчхөв.
07:01
K through eight, public schools, but for some reason
142
405238
2223
8 дугаар ангид ортлоо улсын
сургуульд сурсан ч
07:03
my grandfather was upset that somebody
143
407461
2375
тэр хавийн нэг сурагч хутгалуулж
амиа алдсаныг
07:05
at the local high school had been stabbed and killed,
144
409836
2361
өвөө маань сонсчхоод
07:08
so he didn't want me to go there.
145
412197
2696
намайг тийш нь явуулаагүй.
07:10
He wanted me to go to a private school, and he gave me an option.
146
414893
2811
Хувийн сургуульд сургахаар болж,
нэгийг нь сонгуулав.
07:13
You can go to Holy Name, which is coed,
147
417704
1736
Охид хөвгүүд хамт сурдаг Холи Нэйм
07:15
or St. John's, which is all boys.
148
419440
2373
эсвэл Сент-Жонс хөвгүүдийн сургууль.
07:17
Very wise man, because he knew I would,
149
421813
2200
Ухаантай хүн шүү, мэдсээр байж,
07:19
I felt like I was making the decision on my own,
150
424013
2736
Би өөрөө шийдвэр гаргаж байгаа мэт байсан,
07:22
and he knew I wouldn't choose St. John's,
151
426749
1796
Сент-Жонсыг сонгохгүйг мэдэж л байсан
07:24
so I went to Holy Name High School,
152
428545
1698
Тэгээд би Холи Нэйм ахлах сургуульд
07:26
which was a tough transition because, like I said,
153
430243
2768
ороход хэцүүхэн л байсан. Өмнө хэлсэнчлэн
07:28
I didn't play sports,
154
433011
1560
би чинь спорт тоглодоггүй,
07:30
and it was very focused on sports,
155
434571
2481
гэтэл спортод их анхаардаг сургууль байв.
07:32
but I took solace in Mr. Shilale's art room.
156
437052
4164
Би ноён Шилалэгийн ангид
нэг юм амсхийж билээ.
07:37
And I just flourished here.
157
441216
2498
Тэнд би ёстой хөгжиж дэвшсэн.
07:39
I just couldn't wait to get to that classroom every day.
158
443714
3159
Тэр ангид очих гэж өдөр бүр
яардаг байлаа.
07:42
So how did I make friends?
159
446873
2287
Яаж яваад найзуудтай болсон бэ гэвэл
07:45
I drew funny pictures of my teachers -- (Laughter) --
160
449160
4233
багш нараа элэглэж зураад... (Инээд)
07:49
and I passed them around.
161
453393
2757
ангидаа тараачихсан юм.
07:52
Well, in English class, in ninth grade,
162
456150
3798
Есдүгээр ангид, англи хэлний хичээл дээр
07:55
my friend John, who was sitting next to me,
163
459948
1976
хажууд сууж байсан найз Жон маань
07:57
laughed a little bit too hard.
164
461924
2715
арай л чанга хөхөрчихгүй юу.
08:00
Mr. Greenwood was not pleased.
165
464639
2281
Ноён Грийнвүүд үүнийг яахан таашаах билээ.
08:02
(Laughter)
166
466920
3907
(Инээд)
08:06
He instantly saw that I was the cause of the commotion,
167
470827
3385
Хэргийн эзэн намайг гэдгийг мэдэнгүүт
08:10
and for the first time in my life, I was sent to the hall,
168
474212
4015
анх удаагаа ангиас хөөгдөж гарах нь тэр.
08:14
and I thought, "Oh no, I'm doomed.
169
478227
2182
"Би ч баларчээ. Өвөө толгой хяргана даа"
08:16
My grandfather's just going to kill me."
170
480409
3205
гэж бодож байлаа.
08:19
And he came out to the hallway and he said,
171
483614
1561
Гэтэл багш коридорт гарч ирээд
08:21
"Let me see the paper."
172
485175
1118
"Алив цаасаа үзүүл дээ"
08:22
And I thought, "Oh no. He thinks it's a note."
173
486293
5064
гэсэнд "Яана даа. Тэмдэглэл гэж бодож."
08:27
And so I took this picture, and I handed it to him.
174
491357
2836
гэж бодоод өнөөх зургаа түүнд өгөв.
08:30
And we sat in silence for that brief moment,
175
494193
3213
Бид хоёр хэсэг дуугүй суусны дараа
08:33
and he said to me,
176
497406
2148
тэр ингэж хэлэв:
08:35
"You're really talented." (Laughter)
177
499554
3363
"Чи тун авьяастай юм байна." (Инээд)
08:38
"You're really good. You know, the school newspaper
178
502917
2689
"Чи сайн зурдаг юм байна.
Сургуулийн сонин зураач хайж байгааг
мэдэж байгаа биз дээ, тэнд оч.
08:41
needs a new cartoonist, and you should be the cartoonist.
179
505606
2383
08:43
Just stop drawing in my class."
180
507989
3626
Миний хичээл дээр л зурахаа больчих" гэв.
08:47
So my parents never found out about it.
181
511615
2334
Гэрийнхэн маань ч энэ талаар
дуулалгүй өнгөрсөн.
08:49
I didn't get in trouble. I was introduced to Mrs. Casey,
182
513949
3226
Хэрэг төвөгт холбогдсонгүй. Намайг
сургуулийн сонины эрхлэгч
08:53
who ran the school newspaper,
183
517175
1664
хатагтай Кэйсид танилцуулав.
08:54
and I was for three and a half years
184
518839
4572
Сургуулийнхаа сонинд би гурван жил хагас
08:59
the cartoonist for my school paper,
185
523411
2376
зураач хийсэн.
09:01
handling such heavy issues as,
186
525787
2172
Олон ч ноцтой сэдэв хөндсөн.
09:03
seniors are mean,
187
527959
3108
Ахлах ангийнхан санаа муутай
09:06
freshmen are nerds,
188
531067
2596
Бага ангийнхан хичээлээс өөр юм мэддэггүй.
09:09
the prom bill is so expensive. I can't believe how much it costs to go to the prom.
189
533663
5805
Төгсөлтийн үдэшлэг өртөг өндөртэй. Ямар
их мөнгө үрдгийг мэдээд мэл гайхсан.
09:15
And I took the headmaster to task
190
539468
3584
Би мөн удирдах ажил эрхэлж,
09:18
and then I also wrote an ongoing story about a boy named Wesley
191
543052
3863
Вэсли хэмээх хүүгийн талаар цуврал
өгүүллэг бичих боллоо.
09:22
who was unlucky in love, and I just swore up and down
192
546915
3246
Мань хүн хайр дурлалд бүтэлгүй. Энэ
миний тухай түүх биш гэж
09:26
that this wasn't about me,
193
550161
2116
ам тангараг тавьдаг байсан ч,
09:28
but all these years later it was totally me.
194
552277
3802
энэ олон жилийн дараа эргээд харах нь ээ
тэр хүү би өөрөө л байж.
09:31
But it was so cool because I could write these stories,
195
556079
2128
Гэхдээ л тиймэрхүү түүх бичиж,
09:34
I could come up with these ideas,
196
558207
1178
тийм санаа гаргаж
09:35
and they'd be published in the school paper,
197
559385
2303
сургуулийнхаа сонинд хэвлүүлж үүнийг нь
09:37
and people who I didn't know could read them.
198
561688
2610
хүмүүс уншдаг байсан гэхээр янзтай.
09:40
And I loved that thought, of being able to share my ideas
199
564298
3055
Өөрийн санаагаа цаасан дээр хэвлэж,
хүмүүстэй хуваалцах
09:43
through the printed page.
200
567353
2330
сайхан санагддаг байсан.
09:45
On my 14th birthday, my grandfather and my grandmother
201
569698
3181
14 насны төрсөн өдрөөр өвөө эмээ хоёр
09:48
gave me the best birthday present ever:
202
572879
2245
хамгийн гоё бэлэг өгч билээ.
09:51
a drafting table that I have worked on ever since.
203
575124
4919
Тэр зургийн ширээг авснаас хойш
байнга хэрэглэх болсон.
09:55
Here I am, 20 years later,
204
580043
1256
Одоо би 20 жилийн дараа ч
09:57
and I still work on this table every day.
205
581299
4544
өнөөх ширээндээ сууж зурдаг.
10:01
On the evening of my 14th birthday,
206
585843
2410
14 насны төрсөн өдрийн орой ширээгээ
10:04
I was given this table, and we had Chinese food.
207
588253
4165
бэлгэнд авчхаад, бид хятад хоол идсэн.
10:08
And this was my fortune:
208
592418
3620
Хувь заяаны жигнэмэг
10:11
"You will be successful in your work."
209
596038
2277
"Ажилдаа та амжилт гаргана" гэсэн байсан.
10:14
I taped it to the top left hand of my table,
210
598315
2828
Уг бичгийг ширээнийхээ
зүүн дээд талд наасан.
10:17
and as you can see, it's still there.
211
601143
1959
Одоо ч тэндээ байгаа.
10:19
Now I never really asked my grandparents for anything.
212
603102
3901
Би ер нь эмээ өвөөгөөсөө юм нэхэж үзээгүй.
10:22
Well, two things: Rusty, who was a great hamster
213
607003
2344
Хоёрхон л юм гуйж байсан.
Дөрөвдүгээр ангидаа
10:25
and lived a great long life when I was in fourth grade.
214
609347
4136
үхэр зусаг. Расти маань урт удаан,
жаргалтай амьдрал туулсан.
10:29
(Laughter)
215
613483
2819
(Инээд)
10:32
And a video camera.
216
616302
3197
Тэгээд видео камер.
10:35
I just wanted a video camera.
217
619499
2240
Видео камертай болохыг
тэсгэлгүй хүсэж байсан.
10:37
And after begging and pleading for Christmas,
218
621739
2481
Зул сараар гуйж гувшсаны эцэст
10:40
I got a second-hand video camera,
219
624220
2431
хуучин видео камертай болсон.
10:42
and I instantly started making my own animations
220
626651
3832
Би тэр даруй өөрөө хүүхэлдэйн кино
10:46
on my own,
221
630483
2200
хийж эхэлсэн.
10:48
and all throughout high school I made my own animations.
222
632683
2680
Ахлах ангиа ч хүүхэлдэйн кино
хийж өнгөрөөсөн.
10:51
I convinced my 10th grade English teacher to allow me
223
635363
3097
10-р ангийн англи хэлний багшаа ятган байж
10:54
to do my book report on Stephen King's "Misery"
224
638460
2327
Стивен Кингийн "Мизери" номын тэмдэглэлээ
10:56
as an animated short. (Laughter)
225
640787
4764
хүүхэлдэйн кино хэлбэрээр хийхийг
зөвшөөрүүлж билээ.
11:01
And I kept making comics.
226
645551
2856
Би комикоо ч зурсаар байсан.
11:04
I kept making comics, and at the Worcester Art Museum,
227
648407
3944
Тэгж байхдаа Воркэстэрийн урлагийн музейд
11:08
I was given the greatest piece of advice by any educator I was ever given.
228
652351
4233
урьд өмнө сонсоогүй маш чухал
зөвлөгөө авсан.
11:12
Mark Lynch, he's an amazing teacher
229
656584
2889
Марк Линч гэгч мундаг багш маань хэлсэн.
11:15
and he's still a dear friend of mine,
230
659473
2215
Одоо ч тэр миний дотны анд.
11:17
and I was 14 or 15,
231
661688
2407
Би 14, 15-тай л байсан байх.
11:19
and I walked into his comic book class halfway through the course,
232
664095
3021
Түүний комик номын хичээлд
суугаад талдаа орж байв.
11:23
and I was so excited, I was beaming.
233
667116
1814
Баяртай ч гэж жигтэйхэн.
11:24
I had this book that was how to draw comics in the Marvel way,
234
668930
3301
Надад Марвелын аргаар комик
зурах тухай ном байсан юм.
11:28
and it taught me how to draw superheroes,
235
672231
2305
Супер баатрууд, эмэгтэй хүн, булчинг
11:30
how to draw a woman, how to draw muscles
236
674536
2328
хэрхэн зурахыг тэндээс сурч авсан.
11:32
just the way they were supposed to be
237
676864
1926
Икс-Хүмүүс, Хүн аалз зуръя гэвэл
11:34
if I were to ever draw for X-Men or Spiderman.
238
678790
2825
яаж тэдэн шиг зурах ёстойг сурав.
11:37
And all the color just drained from his face,
239
681615
2892
Багшийн царай цас шиг цайж,
11:40
and he looked at me, and he said,
240
684507
1739
нүд рүү харж байгаад
11:42
"Forget everything you learned."
241
686246
2770
"Юу сурснаа бүгдийг март" гэв.
11:44
And I didn't understand. He said, "You have a great style.
242
689016
3824
Би юу ч ойлгосонгүй. Гэтэл тэр
"Өөрийн чинь хэв маяг янзтай.
11:48
Celebrate your own style. Don't draw the way you're being told to draw.
243
692840
4162
Өөрийнхөөрөө бай л даа.
Хүний хэлснээр зураад хэрэггүй.
11:52
Draw the way you're drawing and keep at it,
244
697002
2158
Яаж зурдаг түүгээрээ л зураад бай.
11:55
because you're really good."
245
699160
2449
Чи мундаг шүү дээ" гэв.
11:57
Now when I was a teenager, I was angsty as any teenager was,
246
701609
3574
Өсвөр насандаа бусад хүүхдийн л
адил ааш зан тогтворгүй байсан.
12:01
but after 17 years of having a mother
247
705183
3513
Амьдралд нэг орж, нэг гарах
ёо-ёо шиг эхтэй,
12:04
who was in and out of my life like a yo-yo
248
708696
2162
нэр нь мэдэгдэхгүй эцэгтэй
12:06
and a father who was faceless, I was angry.
249
710858
3901
17 жилийг өнгөрүүлсэн би ууртай байлаа.
12:10
And when I was 17, I met my father for the first time,
250
714759
2722
17-тойдоо анх би аавтайгаа уулзсан.
12:13
upon which I learned I had a brother and sister I had never known about.
251
717481
3901
Өмнө нь огт дуулаагүй эгч,
дүүтэйгээ ч мэдсэн.
12:17
And on the day I met my father for the first time,
252
721382
1920
Аавтайгаа анх уулздаг тэр өдөр
12:19
I was rejected from the Rhode Island School of Design,
253
723302
2764
Род-Айлэндийн дизайны сургуульд
тэнцээгүйгээ сонссон.
12:21
my one and only choice for college.
254
726066
3751
Ганц сонгосон сургууль маань байсан.
12:25
But it was around this time I went to Camp Sunshine
255
729817
2392
Гэхдээ тэр үеэр "Нарлаг өдөр"
гэдэг газар 7 хоног
12:28
to volunteer a week and working with the most amazing kids,
256
732209
2500
сайн дурын ажил хийж,
цусны хавдартай хүүхдүүдтэй
12:30
kids with leukemia, and this kid Eric changed my life.
257
734709
3072
ажиллах болсон. Эрик гэдэг жаал
миний амьдралыг өөрчилсөн.
12:33
Eric didn't live to see his sixth birthday,
258
737781
2565
Эрик 6 насны төрсөн өдрөө үзэж чадаагүй.
12:36
and Eric lives with me every day.
259
740346
2565
Эрик одоо ч сэтгэл зүрхэнд минь хамт явдаг
12:38
So after this experience, my art teacher, Mr. Shilale,
260
742911
3689
Үүний дараа зургийн багш ноён Шилалэ
зурагтай ном авчирч өгсөн.
12:42
he brought in these picture books,
261
746600
1192
12:43
and I thought, "Picture books for kids!"
262
747792
1850
Ингэж би "Хүүхдийн зурагтай ном хийе!"
12:45
and I started writing books for young readers
263
749642
5068
гэж санаад бяцхан уншигч нартаа
зориулж ном бичиж эхэлсэн.
12:50
when I was a senior in high school.
264
754710
1729
Би ахлах сургуулийн төгсөх анги байв
12:52
Well, I eventually got to the Rhode Island School of Design.
265
756439
2788
Би эцэст нь нэг юм
Род-Айлэндийн дизайны сургуульд
12:55
I transferred to RISD as a sophomore,
266
759227
2104
хоёрдугаар дамжаанаасаа шилжиж орсон.
12:57
and it was there that I took every course that I could on writing,
267
761331
3631
Тэнд би бичих чадварын хамаг л
хичээлийг судалсан.
13:00
and it was there that I wrote a story about a giant orange slug
268
764962
4033
Тэнд би шаргал өнгөт аварга нялцгай биет
нэг жаалтай найзлах гэж хичээж буй
13:04
who wanted to be friends with this kid.
269
768995
1652
тухай үлгэр бичсэн.
Жаал хүү мань эрийг ер тоодоггүй.
13:06
The kid had no patience for him.
270
770647
1509
13:08
And I sent this book out to a dozen publishers
271
772156
3239
Би уг номоо олон арван хэвлэлийн
газар руу явуулсан боловч
13:11
and it was rejected every single time,
272
775395
2544
удаа дараа буцаагддаг байв.
13:13
but I was also involved with the Hole in the Wall Gang Camp,
273
777939
2753
Гэхдээ би "Ханан дах нүх бүлэг" хэмээх
13:16
an amazing camp for kids with all sorts of critical illnesses,
274
780692
2985
хүнд өвчтэй хүүхдүүдэд зориулсан
гайхалтай зусланд ажиллахдаа
13:19
and it's those kids at the camp that read my stories,
275
783677
3248
зохиосон үлгэрээ хүүхдүүдэд уншиж өгч,
13:22
and I read to them, and I saw that they responded to my work.
276
786925
3767
тэдэнд үлгэр маань таалагдаж буйг харсан.
13:26
I graduated from RISD. My grandparents were very proud,
277
790692
3736
Би сургуулиа төгслөө.
Өвөө эмээ ч бөөн баяр.
13:30
and I moved to Boston, and I set up shop.
278
794428
2618
Бостон руу нүүж өөрийн гэсэн газар,
13:32
I set up a studio and I tried to get published.
279
797046
2175
студи нээж, номоо хэвлүүлэх
гэж үзэж тарсан.
13:35
I would send out my books. I would send out hundreds of postcards
280
799221
3041
Ном хэвлэгч нарт номуудаа илгээнэ.
13:38
to editors and art directors,
281
802262
2397
Зуу зуугаар нь ил захидал явуулна.
13:40
but they would go unanswered.
282
804659
1640
Гэвч ямар ч хариу алгаа.
13:42
And my grandfather would call me every week,
283
806299
1855
Долоо хоног тутам өвөө залгаж,
13:44
and he would say, "Jarrett, how's it going? Do you have a job yet?"
284
808154
4331
"Жаррет, амьдрал хэр байна? Ажилд
оров уу?" гэж шалгаана.
13:48
Because he had just invested a significant amount of money
285
812485
2264
Намайг сургах гэж өч төчнөөн мөнгө зарсан
13:50
in my college education.
286
814749
1921
болохоор арга ч үгүй биз.
13:52
And I said, "Yes, I have a job. I write and illustrate children's books."
287
816670
3855
Би ч "Тэгэлгүй яахав. Ажилтай болсон.
Хүүхдийн ном бичиж, зурдаг болсон" гэнэ.
13:56
And he said, "Well, who pays you for that?"
288
820525
3518
"Тийм байж. Хэн тэгээд мөнгө төлж байна?"
гэж асуухаар нь
13:59
And I said, "No one, no one, no one just yet.
289
824043
1966
"Хэн ч биш. Одоохондоо хүн алга.
Гэхдээ олдож л таараа" гэнэ.
14:01
But I know it's going to happen."
290
826009
1160
14:03
Now, I used to work the weekends at the Hole in the Wall off-season programming
291
827169
3493
Тэгээд "Hole in the Wall"-т амралтын
өдрөөр ажиллах боллоо.
14:06
to make some extra money as I was trying to get my feet off the ground,
292
830662
3183
Хөл дээрээ зогсохын тулд илүү мөнгө
олох хэрэгтэй байлаа.
14:09
and this kid who was just this really hyper kid,
293
833845
3752
Тэнд нэг их хөдөлгөөнтэй жаал байсан юм.
14:13
I started calling him "Monkey Boy,"
294
837597
2872
Би түүнийг "Сармагчин жаал"
гэж дуудах болов.
14:16
and I went home and wrote a book called "Good Night, Monkey Boy."
295
840469
3681
Гэртээ хариад би "Сармагчин жаал минь
сайхан амраарай" гэдэг ном бичсэн.
14:20
And I sent out one last batch of postcards.
296
844150
3282
Тэгээд үлдсэн хэдэн ил захидлаа явуулав.
14:23
And I received an email from an editor at Random House
297
847432
3374
Тэгтэл Рэндом Хаусын эрхлэгчээс
хариу ирдэг байгаа.
14:26
with a subject line, "Nice work!" Exclamation point.
298
850806
3751
"Догь ажил байна!" гэсэн
гарчигтай и-мэйл ирсэн байв.
14:30
"Dear Jarrett, I received your postcard.
299
854557
1788
"Хүндэт Жаррет, Таны захидлыг авлаа.
14:32
I liked your art, so I went to your website
300
856345
2763
Бүтээл тань таалагдсан тул таны
вэб хуудас руу орж үзсэн.
14:35
and I'm wondering if you ever tried writing any of your own stories,
301
859108
3961
Таныг өөрөө үлгэр зохиодог
болов уу гэж саналаа.
14:38
because I really like your art and it looks like there are some stories that go with them.
302
863069
2666
Зургууд тань ихэд таалагдсан.
Түүх өгүүлж буй санагдсан.
14:41
Please let me know if you're ever in New York City."
303
865735
4071
Нью-Йорк хотод ирвэл заавал мэдэгдээрэй."
14:45
And this was from an editor at Random House Children's Books.
304
869806
3302
Рэндом Хаус Хүүхдийн Номын эрхлэгчээс
ийм захиа ирсэн юм даа.
14:49
So the next week I "happened" to be in New York.
305
873108
2336
Дараа долоо хоногт нь Нью-Йоркт
байлгүй хаачхав.
14:51
(Laughter)
306
875444
2944
(Инээд)
14:54
And I met with this editor,
307
878388
2312
Өнөөх эрхлэгчтэй уулзаад,
"Сармагчин жаал минь сайхан амраарай"
анхны номоо хэвлүүлэх гэрээтэй
14:56
and I left New York for a contract for my first book,
308
880700
3224
14:59
"Good Night, Monkey Boy,"
309
883924
1033
Нью-Йоркоос гарсан.
15:00
which was published on June 12, 2001.
310
884957
3462
Ном маань 2001 оны 6 сарын
12-нд хэвлэгдсэн.
15:04
And my local paper celebrated the news.
311
888419
5695
Орон нутгийн сонин маань
эл мэдээг нийтлэв.
15:10
The local bookstore made a big deal of it.
312
894114
4265
Тэндхийн номын дэлгүүр ч
хөл хөөрцөг болсон.
15:14
They sold out of all of their books.
313
898379
1889
Тэнд байсан бүх ном маань зарагдсан.
15:16
My friend described it as a wake, but happy,
314
900268
3777
Манай нэг найз аз жаргалтай "оршуулах
ёслол" шиг юм болж байна гэж билээ.
Учир нь намайг таньдаг бүх хүн
тэнд цуваад зогсож байсан
15:19
because everyone I ever knew was there in line to see me,
315
904045
2577
15:22
but I wasn't dead. I was just signing books.
316
906622
3024
Мэдээж би нас бараагүй. Номонд гарын
үсгээ л зурж байсан.
Олны дунд өвөө эмээ ч ирсэн.
Тэд их баяртай байв.
15:25
My grandparents, they were in the middle of it.
317
909646
1547
15:27
They were so happy. They couldn't have been more proud.
318
911193
2589
Надаар тэгж их бахархаж байгаагүй байх.
15:29
Mrs. Alisch was there. Mr. Shilale was there. Mrs. Casey was there.
319
913782
3752
Хатагтай Элиш, ноён Шилалэ,
хатагтай Кэйси бүгд байсан.
15:33
Mrs. Alisch cut in front of the line and said,
320
917534
1439
Хатагтай Элиш олны өмнө гараад
15:34
"I taught him how to read." (Laughter)
321
918973
3257
"Би түүнд уншихыг заасан" гэв. (Инээд)
15:38
And then something happened that changed my life.
322
922230
2544
Амьдралыг минь өөрчилсөн
бас нэг зүйл тохиов.
15:40
I got my first piece of significant fan mail,
323
924774
2216
Шүтэн бишрэгчээсээ авсан анхны шуудан.
15:42
where this kid loved Monkey Boy so much
324
926990
3275
Сармагчин жаалд үнэнхүү дуртай нэг хүүхэд
15:46
that he wanted to have a Monkey Boy birthday cake.
325
930265
3596
Сармагчин жаалтай бялуу хийлгэхийг хүсжээ.
15:49
For a two-year-old, that is like a tattoo. (Laughter)
326
933861
4387
Хоёр настай хүүхдийн хувьд шивээс
хийлгэхтэй л адил зүйл шүү дээ. (Инээд)
15:54
You know? You only get one birthday per year.
327
938248
3061
Жилд ганц л удаа бялуу иддэг шүү дээ.
15:57
And for him, it's only his second.
328
941309
2845
Түүнд бол дөнгөж хоёр дахь нь.
16:00
And I got this picture, and I thought,
329
944154
1006
Энэ зургийг хараад би
16:01
"This picture is going to live within his consciousness
330
945160
2042
"Тэр жаал энэ зургийг хэзээ ч мартахгүй.
16:03
for his entire life. He will forever have this photo
331
947202
3676
Гэрэл зургийн цомогт нь үүрд хадгалагдана"
16:06
in his family photo albums."
332
950878
2956
гэж бодогдсон.
16:09
So that photo, since that moment,
333
953834
2668
Үүнээс хойш эл зураг
16:12
is framed in front of me while I've worked on all of my books.
334
956502
3047
шинэ ном бичих болгонд
нүдний өмнө байх болсон.
16:15
I have 10 picture books out.
335
959549
2560
Би 10 ном бүтээсэн.
16:18
"Punk Farm," "Baghead," "Ollie the Purple Elephant."
336
962109
3400
"Панк ферм", "Уутан толгойт",
"Оли гэгч ягаан заан" гэх мэт.
16:21
I just finished the ninth book
337
965509
2284
Би "Тогооч хатагтай" хэмээх
цуврал график романы
16:23
in the "Lunch Lady" series, which is a graphic novel series
338
967793
2493
ес дэх номоо саяхан дууссан.
16:26
about a lunch lady who fights crime.
339
970286
2584
Гэмт хэрэгтэй тэмцдэг тогооч
эмэгтэйн тухай ном.
16:28
I'm expecting the release of a chapter book
340
972870
2816
Мөн "Нугасан хошуут цагдаагийн хэлтэс:
Мэлхий гуагалсан нь"
16:31
called "Platypus Police Squad: The Frog Who Croaked."
341
975686
3680
гэдэг номоо гаргахаар бэлдэж байна.
16:35
And I travel the country visiting countless schools,
342
979366
3570
Би мөн олон сургуулиар орж
16:38
letting lots of kids know that they draw great cats.
343
982936
4510
хүүхдүүдэд ямар догь муур зурж
байгааг нь хэлдэг.
16:43
And I meet Bagheads.
344
987446
2528
Би мөн Уутан толгойтуудтай уулздаг.
16:45
Lunch ladies treat me really well.
345
989974
4571
Сургуулийн тогооч надад сайн ханддаг.
16:50
And I got to see my name in lights
346
994545
4524
Нэр маань гэрэлт самбарт байгааг хардаг.
16:54
because kids put my name in lights.
347
999069
1850
Энэ чинь хүүхдүүдийн л ач шүү дээ.
16:56
Twice now, the "Lunch Lady" series has won
348
1000919
2090
"Тогооч хатагтай" цуврал гурав дөрөвдүгээр
16:58
the Children's Choice Book of the Year in the third or fourth grade category,
349
1003009
2981
ангийн хүүхдийн номын төрөлд
Оны шилдгээр хоёр удаа тодорсон.
17:01
and those winners were displayed
350
1005990
1970
Ялагч нар нь Таймс талбайн гэрэлт
17:03
on a jumbotron screen in Times Square.
351
1007960
4260
самбарт залардаг юм л даа.
17:08
"Punk Farm" and "Lunch Lady" are in development to be movies,
352
1012220
2724
"Панк ферм", "Тогооч хатагтай"
хоёроор удахгүй кино хийнэ.
17:10
so I am a movie producer
353
1014944
2574
Би киноны продюсер болчихсон.
17:13
and I really do think, thanks to that video camera
354
1017518
2733
Есдүгээр ангид авсан видео камерын
17:16
I was given in ninth grade.
355
1020251
2564
үр дүн одоо жинхэнэ гарч байна.
17:18
I've seen people have "Punk Farm" birthday parties,
356
1022815
2770
Хүмүүс "Панк ферм"
төрсөн өдрийн бялуу хийж,
17:21
people have dressed up as "Punk Farm" for Halloween,
357
1025585
2887
Сүнсний баяраар "Панк ферм" шиг хувцаслаж,
17:24
a "Punk Farm" baby room,
358
1028472
1629
яваандаа хүүхдэд жаахан тиймхэн
17:26
which makes me a little nervous for the child's well-being in the long term.
359
1030101
4815
байж мэдэх "Панк ферм"
хүүхдийн өрөө хийснийг ч харсан.
17:30
And I get the most amazing fan mail,
360
1034916
2471
Шүтэн бишрэгч нараас янзтай захиа авдаг,
17:33
and I get the most amazing projects,
361
1037387
2408
гайхалтай бүтээл ч олныг хүлээж авсан.
17:35
and the biggest moment for me came last Halloween.
362
1039795
3352
Өнгөрсөн Сүнсний баяраар бүр ч
янзын юм болсон.
17:39
The doorbell rang and it was a trick-or-treater
363
1043147
2154
Хаалганы хонх дуугарч, үүдээ нээтэл
17:41
dressed as my character. It was so cool.
364
1045301
4157
миний бүтээсэн дүр шиг хувцасласан хүүхэд
зогсож байсан. Үнэхээр янзтай.
17:45
Now my grandparents are no longer living,
365
1049458
3114
Өвөө эмээ маань тэнгэрт хальсан.
17:48
so to honor them, I started a scholarship at the Worcester Art Museum
366
1052572
3064
Тэднийхээ дурсгалд зориулж
Воркэстэрийн урлагийн музейд
17:51
for kids who are in difficult situations
367
1055636
3275
хүнд нөхцөлд амьдардаг, эцэг эх нь
хичээлийн төлбөр төлөх боломжгүй
17:54
but whose caretakers can't afford the classes.
368
1058911
2708
хүүхдүүдэд тэтгэлэг олгох болсон.
17:57
And it displayed the work from my first 10 years of publishing,
369
1061619
2591
Тэнд миний эхний 10 жилд
хэвлүүлсэн бүтээлийг дэлгэсэн.
18:00
and you know who was there to celebrate? Mrs. Alisch.
370
1064210
3096
Тэнд хэн ирсэн гэж санана? Хатагтай Элиш.
18:03
I said, "Mrs. Alisch, how are you?"
371
1067306
1687
" Хатагтай Элиш, та сайн уу" гэхэд
18:04
And she responded with, "I'm here." (Laughter)
372
1068993
3106
"Би энд ирчхээд байна" гэж билээ.
18:07
That's true. You are alive, and that's pretty good right now.
373
1072099
6614
Тэгэлгүй яахав. Та эрүүл саруул,
амьд мэнд байна шүү дээ.
18:14
So the biggest moment for me, though,
374
1078713
1676
Гэхдээ хамгийн үнэтэй мөч гэвэл
18:16
my most important job now is I am a dad myself,
375
1080389
1986
хамгийн чухал ажил гэвэл би аав болсон.
18:18
and I have two beautiful daughters,
376
1082375
2348
Хоёр хөөрхөн охинтой болсон.
18:20
and my goal is to surround them by inspiration,
377
1084723
2791
Тэднийгээ урам зоригоор
тэтгэх нь миний зорилго.
18:23
by the books that are in every single room of our house
378
1087514
3122
Гэрийнхээ өрөө болгод ном байлгаж,
18:26
to the murals I painted in their rooms
379
1090636
2590
өрөөнийх нь ханан дээр зураг зурж,
18:29
to the moments for creativity where you find, in quiet times,
380
1093226
3639
бүтээлч чадварыг нь хөгжүүлэх
нам гүм орчныг бүрдүүлж,
18:32
by making faces on the patio
381
1096865
3485
зам дээр инээмсэглэсэн царай зурж,
18:36
to letting her sit in the very desk
382
1100350
2324
өнгөрсөн 20 жил суусан ширээн дээрээ
18:38
that I've sat in for the past 20 years.
383
1102674
2688
охиноо суулгаж байна даа.
18:41
Thank you. (Applause)
384
1105362
2276
Та бүхэнд баярлалаа. (Алга ташилт)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jarrett J. Krosoczka - Author/illustrator
Jarrett J. Krosoczka is the author/illustrator of countless children's books and graphic novels, including Good Night, Monkey Boy, Baghead and the Lunch Lady series.

Why you should listen

Jarrett J. Krosoczka has been a storyteller since the ripe age of eight, when he wrote his first book, The Owl Who Thought He Was The Best Flyer, about an owl who challenged Hermes to a flying race. Since that rather promising start Krosoczka has published 18 picture books and graphic novels for children, including the much-loved Lunch Lady series, which is a two-time winner of the Children's Choice Book Award. Krosoczka hosts The Book Report with JJK on Sirius XM's Kids Place Live, a radio show about books, aimed at kids 10 and younger. In 2010 he founded the Joseph and Shirley Krosoczka Memorial Youth Scholarships at Worcester Art Museum, to fund classes for young and underprivileged aspiring artists.

More profile about the speaker
Jarrett J. Krosoczka | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee