ABOUT THE SPEAKER
Dan Barasch - Strategist
Dan Barasch’s grandmother grew up in New York’s Lower East Side. Now, he’s building an underground park in her old neighborhood, where greenspace is limited.

Why you should listen

Dan Barasch is the co-founder and executive director of the Lowline, an underground park that is being developed underneath the streets of New York City—in the Williamsburg Bridge Trolley Terminal. In use from 1908 to 1948, this terminal is now abandoned. The Lowline will be a one-acre park in a neighborhood where greenspace is hard to come by. The project uses innovative solar technology to capture light above ground and distribute it below, making it a space that can be used in all four seasons. Once a wild idea, the project got a big boost on Kickstarter, raising more than $155,000 for its development in 2012. The project promises to be the inverse of New York's High Line.

Barasch has long known that he wanted to make a difference, but for years, wasn't quite sure how to go about doing that. Before he left his job to work fultime on the Lowline, he led strategic partnerships at PopTech; held multiple roles at Google; and worked in small business development in New York City government. He also consulted for UNICEF in Nairobi and with the 9/11 Survivors’ Fund in Washington DC. He began his career at the World Affairs Council in San Francisco, co-producing the weekly NPR show “It’s Your World.”

More profile about the speaker
Dan Barasch | Speaker | TED.com
TED@NYC

Dan Barasch: A park underneath the hustle and bustle of New York City

Dan Barasch: Een park onder de drukte van New York

Filmed:
934,267 views

Dan Barasch en James Ramsey hebben een bizar plan. Ze willen een park, gevuld met planten, onder de stad New York bouwen. Ze ontwikkelen de Low Line, een ondergronds park ter grootte van een voetbalveld. Ze bouwen het park in een tramdepot dat sinds 1948 verlaten is. Daarbij gebruiken ze technologie die zonlicht opvangt en het direct onder de grond brengt. Het is een park dat goed kan gedijen, zelfs in de winter.
- Strategist
Dan Barasch’s grandmother grew up in New York’s Lower East Side. Now, he’s building an underground park in her old neighborhood, where greenspace is limited. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Mijn droom is om 's werelds eerste
ondergrondse park te bouwen in New York.
00:12
My dreamdroom is to buildbouwen the world's's werelds first
0
788
2182
00:14
undergroundondergronds parkpark in NewNieuw YorkYork CityStad.
1
2970
2324
00:17
Now, why would someoneiemand want
to buildbouwen an undergroundondergronds parkpark,
2
5294
2547
Waarom zou iemand dat willen doen?
En waarom in New York?
00:19
and why in NewNieuw YorkYork CityStad?
3
7841
3197
00:23
These threedrie toughtaai little buggersBuggers
4
11038
1524
Deze drie koters zijn, links,
mijn oma op vijfjarige leeftijd,
00:24
are, on the left, my grandmothergrootmoeder, ageleeftijd fivevijf,
5
12562
3216
00:27
and then her sisterzus and brotherbroer,
6
15778
1350
en haar zus en broer
van 11 en 9 jaar oud.
00:29
agesleeftijden 11 and ninenegen.
7
17128
1538
00:30
This photofoto was takeningenomen just before they left
8
18666
2197
Kort na de foto zijn ze uit Italië
naar de VS vertrokken,
00:32
from ItalyItalië to immigrateemigreren to the UnitedVerenigd StatesStaten,
9
20863
2608
00:35
just about a centuryeeuw agogeleden.
10
23471
2511
ongeveer een eeuw geleden.
00:37
And like manyveel immigrantsimmigranten at the time,
11
25982
1395
Zoals vele immigranten destijds kwamen
ze aan in Lower East Side, New York.
00:39
they arrivedaangekomen on the LowerLagere EastEast SideKant
12
27377
1713
00:41
in NewNieuw YorkYork CityStad
13
29090
1201
00:42
and they encounteredondervonden a crazygek meltingsmeltend potpot.
14
30291
2869
Ze kwamen terecht in een
smeltkroes van culturen.
00:45
What was amazingverbazingwekkend about theirhun generationgeneratie
15
33160
1407
Het bijzondere aan deze generatie is
dat ze niet alleen nieuwe levens opbouwden
00:46
was that they were not only buildinggebouw newnieuwe liveslevens
16
34567
3060
00:49
in this newnieuwe, unfamiliaronbekend areaGebied,
17
37627
2123
op voor hen onbekend terein,
ze bouwden ook letterlijk mee aan de stad.
00:51
but they were alsoook literallyletterlijk buildinggebouw the citystad.
18
39750
2596
00:54
I've always been fascinatedgefascineerd by those decadestientallen jaren
19
42346
2133
Dat tijdperk en die geschiedenis
hebben me altijd gefascineerd.
00:56
and by that historygeschiedenis,
20
44479
1320
00:57
and I would oftenvaak begbedelen my grandmothergrootmoeder
21
45799
2479
Ik smeekte mijn oma steeds weer om me
alles te vertellen over het oude New York.
01:00
to tell me as manyveel storiesverhalen as possiblemogelijk
22
48278
1669
01:01
about the oldoud NewNieuw YorkYork.
23
49947
2008
01:03
But she would oftenvaak just shrugBolero it off,
24
51955
2178
Maar meestal ging ze er niet op in.
01:06
tell me to eateten more meatballsgehaktballen, more pastapasta,
25
54133
2250
"Eet meer gehaktballen, meer pasta!"
01:08
and so I very rarelyzelden got
26
56383
1877
En dus kreeg ik er zelden informatie over.
01:10
any of the historygeschiedenis that I wanted to hearhoren about.
27
58260
3095
Het New York dat ik kende,
maakte een erg 'opgebouwde' indruk.
01:13
The NewNieuw YorkYork CityStad that I encounteredondervonden
28
61355
1261
01:14
feltvoelde prettymooi builtgebouwd up.
29
62616
1898
01:16
I always knewwist as a kidkind that I wanted
30
64514
2197
Als kind wist ik al dat ik
het verschil wilde maken.
01:18
to make a differenceverschil, and to somehowhoe dan ook
31
66711
1518
01:20
make the worldwereld- more beautifulmooi, more interestinginteressant
32
68229
2206
Dat ik de wereld mooier, interessanter
en rechtvaardiger wilde maken.
01:22
and more just.
33
70435
1027
01:23
I just didn't really know how.
34
71462
1797
Ik wist alleen niet goed hoe.
01:25
At first, I thought I wanted to go work abroadBuitenland,
35
73259
1688
Eerst wilde ik in het buitenland werken,
dus ik nam een baan bij Unicef in Kenia.
01:26
so I tooknam a jobbaan with UNICEFUNICEF in KenyaKenia.
36
74947
2419
01:29
But it feltvoelde weirdvreemd to me that I knewwist more about
37
77366
2115
Het was raar dat ik meer wist
over lokale Keniaanse politiek
01:31
locallokaal KenyanKeniaanse politicspolitiek than the
politicspolitiek of my owneigen hometownhometown.
38
79481
3634
dan over die van mijn eigen stad.
01:35
I tooknam a jobbaan with the CityStad of NewNieuw YorkYork,
39
83115
2006
Ik nam een baan bij de gemeente New York,
01:37
but very quicklysnel feltvoelde frustratedgefrustreerd
40
85121
2149
maar raakte al snel gefrustreerd
01:39
with the slownesstraagheid of governmentregering bureaucracybureaucratie.
41
87270
3038
door de trage bureaucratie
van de overheid.
01:42
I even tooknam a jobbaan at GoogleGoogle,
42
90308
1705
Ik nam zelfs een baan bij Google,
waar ik meeging in de heersende cultuur
01:44
where very fastsnel I drankdronken the Kool-AidKool-Aid
43
92013
3097
01:47
and believedgeloofde almostbijna wholeheartedlyganser harte
44
95110
1746
en zelfs begon te geloven dat technologie
alle sociale problemen zou kunnen oplossen.
01:48
that technologytechnologie could solveoplossen all socialsociaal problemsproblemen.
45
96856
3618
01:52
But I still didn't feel like I was
makingmaking the worldwereld- a better placeplaats.
46
100474
3486
Maar ik had nog steeds niet het gevoel
dat ik de wereld beter maakte.
01:55
It was in 2009 that my friendvriend
47
103960
1859
In 2009 maakte mijn vriend
en huidige zakenpartner, James Ramsey,
01:57
and now businessbedrijf partnerpartner JamesJames RamseyRamsey
48
105819
1968
01:59
alertedgewaarschuwd me to the locationplaats of a prettymooi spectacularspectaculaire siteplaats,
49
107787
3094
me attent op een spectatulaire locatie.
02:02
whichwelke is this.
50
110881
1450
Dit is het voormalige tramdepot voor trams
02:04
This is the formervoormalig trolleytrolley terminalTerminal
51
112331
1835
02:06
that was the depotdepot for passengerspassagiers
52
114166
2578
die over de Williamsburg Bridge
02:08
travelingop reis over the WilliamsburgWilliamsburg BridgeBrug
53
116744
1904
van Brooklyn en Manhattan reisden.
02:10
from BrooklynBrooklyn to ManhattanManhattan,
54
118648
2284
02:12
and it was openOpen betweentussen 1908 and 1948,
55
120932
2769
De lijn was in gebruik van
1908 tot en met 1948,
02:15
just around the time when my grandparentsgrootouders were
56
123701
2442
rond de tijd dat mijn grootouders
daar in de buurt woonden.
02:18
livingleven right in the areaGebied.
57
126143
1849
02:19
And we learnedgeleerd alsoook that the siteplaats
58
127992
1648
We ontdekten dat het depot
in 1948 volledig werd verlaten.
02:21
was entirelygeheel abandonedverlaten in 1948.
59
129640
3242
02:24
FascinatedGefascineerd by this discoveryontdekking,
60
132882
1923
Gefascineerd door onze ontdekking smeekten
we de overheid om ons toegang te geven.
02:26
we beggedsmeekte the authoritiesoverheid to drawtrek us into the spaceruimte,
61
134805
3128
02:29
and we finallyTenslotte got a tourtour,
62
137933
1507
Uiteindelijk kregen we een rondleiding
en dit is wat we zagen.
02:31
and this is what we saw.
63
139440
2150
02:33
Now, this photofoto doesn't really do it justicegerechtigheid.
64
141590
1710
Deze foto doet de ruimte geen recht.
02:35
It's kindsoort of hardhard to imaginestel je voor the unbelievablyongelooflijk magicalmagisch
65
143300
2660
Het is moeilijk om het magische
gevoel te beschrijven
dat je krijgt als je hier binnenlopt.
02:37
feelinggevoel that you have when you get in this spaceruimte.
66
145960
2159
02:40
It's a footballvoetbal fieldveld- of unusedongebruikt landland-
67
148119
3688
Het is ongebruikte grond
ter grootte van een voetbalveld,
vlak onder een druk bevolkt stadsdeel.
02:43
immediatelyper direct belowbeneden a very crowdeddruk areaGebied of the citystad,
68
151807
3403
02:47
and it almostbijna feelsvoelt like you're IndianaIndiana JonesJones
69
155210
2135
Het lijkt wel alsof je Indiana Jones bent
tijdens een archeologische opgraving.
02:49
on an archaeologicalarcheologische diggraven,
70
157345
1715
02:51
and all the detailsgegevens are all still there.
71
159060
1773
Alle details zijn er nog.
Het is echt heel bijzonder.
02:52
It's really prettymooi remarkableopmerkelijk.
72
160833
1968
02:54
Now, the siteplaats itselfzelf is locatedgelegen at the very hearthart-
73
162801
2600
De locatie zelf ligt in het hart
van de Lower East Side,
02:57
of the LowerLagere EastEast SideKant,
74
165401
1869
02:59
and todayvandaag it still remainsstoffelijk overschot one of the mostmeest
75
167270
1496
op dit moment nog steeds
een van de drukste buurten van de stad.
03:00
crowdeddruk neighborhoodsbuurten in the citystad.
76
168766
1991
03:02
NewNieuw YorkYork CityStad has two thirdstweederde the greengroen spaceruimte
77
170757
1800
New York heeft per inwoner maar twee derde
van de groene ruimte van andere steden.
03:04
perper residentinwoner as other biggroot citiessteden,
78
172557
2048
03:06
and this neighborhoodbuurt as one tenthtiende the greengroen spaceruimte.
79
174605
3173
Deze buurt heeft zelfs
maar één tiende van die groene ruimte.
03:09
So we immediatelyper direct startedbegonnen thinkinghet denken about how we
80
177778
1823
We begonnen na te denken over hoe we deze
ruimte openbaar toegankelijk konden maken,
03:11
could take this siteplaats and turnbeurt it into something
81
179601
2070
03:13
that could be used for the publicopenbaar,
82
181671
1387
maar tegelijk misschien ook groen.
03:15
but alsoook could potentiallymogelijk even be greengroen.
83
183058
2752
03:17
Our planplan, in a nutshellnotendop,
84
185810
1330
Ons plan, in een notendop, is om
natuurlijk zonlicht ondergronds te krijgen
03:19
is to drawtrek naturalnatuurlijk sunlightzonlicht undergroundondergronds
85
187140
2701
03:21
usinggebruik makend van a simpleeenvoudig systemsysteem that
harvestsoogsten sunlightzonlicht abovebovenstaand the streetstraat,
86
189841
3103
met een systeem dat bovengronds
zonlicht opvangt
03:24
directsregisseert it belowbeneden the citystad sidewalksvoetpaden,
87
192944
2436
en die richt op de ruimte onder de straat,
zodat er planten kunnen groeien
03:27
and would allowtoestaan plantsplanten and treesbomen to growgroeien
88
195380
1930
03:29
with the lightlicht that's directedgerichte underneathonder.
89
197310
2689
door het licht
dat naar beneden wordt geleid.
03:31
With this approachnadering, you could take a siteplaats
90
199999
1731
Met deze aanpak kun je
iets dat er vandaag zo uitziet,
03:33
that lookslooks like this todayvandaag
91
201730
2211
03:35
and transformtransformeren it into something
92
203941
1766
omvormen tot iets
03:37
that lookslooks like this.
93
205707
1966
dat er zo uitziet.
03:39
In 2011, we first releasedvrijgelaten some of these imagesafbeeldingen,
94
207673
4031
In 2011 gaven we voor het eerst
een aantal van deze afbeeldingen vrij.
03:43
and what was funnygrappig was,
95
211704
1389
Het grappige was dat mensen vonden
03:45
a lot of people said to us, "Oh, it kindsoort of lookslooks
96
213093
2324
dat het op de High Line leek,
maar dan ondergronds.
03:47
like the HighHoge LineLijn undergroundondergronds."
97
215417
1936
03:49
And so what our nicknamebijnaam endedbeëindigde up becomingworden,
98
217353
4320
Ons koosnaampje 'Low Line' bleef hangen.
03:53
and what endedbeëindigde up stickingplakken,
99
221673
1800
03:55
was the LowlineLowline, so the LowlineLowline was borngeboren.
100
223473
2846
Daarmee was de Low Line geboren.
03:58
What was alsoook clearduidelijk was that people really wanted
101
226319
1677
Mensen hadden ook nood
aan meer informatie
03:59
to know a lot more about how the technologytechnologie
102
227996
1698
over de 'look and feel'
van de technologie.
04:01
would look and feel,
103
229694
1566
04:03
and that there was really much more interestinteresseren in this
104
231260
2133
Er was meer interesse in dit project
dan we voor mogelijk hadden gehouden.
04:05
than we had ever thought possiblemogelijk.
105
233393
2095
04:07
So, like a crazygek personpersoon, I decidedbeslist to quitophouden my jobbaan
106
235488
2239
Ik was zo gek om ontslag te nemen
04:09
and focusfocus entirelygeheel on this projectproject.
107
237727
2194
om me volledig op dit project te storten.
04:11
Here is us with our teamteam
108
239921
1822
Hier bereidt ons team een technologische
demonstratie in een pakhuis voor.
04:13
puttingzetten togethersamen a technologytechnologie demonstrationdemonstratie
109
241743
2408
04:16
in a warehousemagazijn.
110
244151
2019
04:18
Here'sHier is the underbellyonderbuik of this solarzonne- canopybaldakijn
111
246170
3100
Dit is de onderkant van het zonnescherm
dat we bouwden voor de demonstratie.
04:21
whichwelke we builtgebouwd to showtonen the technologytechnologie.
112
249270
2329
04:23
You can see the sixzes solarzonne- collectorsverzamelaars at the centercentrum there.
113
251599
2880
Je ziet de zes zonnecellen
in het midden.
04:26
And here'shier is the fullvol exhibittentoonstellen all put togethersamen
114
254479
2611
En dit is de volledige demonstratie
in het pakhuis.
04:29
in this warehousemagazijn.
115
257090
1451
04:30
You can see the solarzonne- canopybaldakijn overheadoverhead,
116
258541
1777
Je ziet het zonnescherm,
het licht dat naar binnen schijnt
04:32
the lightlicht streamingstreaming in,
117
260318
1416
04:33
and this entirelygeheel liveleven greengroen spaceruimte belowbeneden.
118
261734
2624
en het levende groen er onder.
04:36
So in the courseCursus of just a fewweinig weeksweken,
119
264358
1426
Op enkele weken tijd kwamen
tienduizenden mensen
04:37
tenstientallen of thousandsduizenden of people camekwam to see our exhibittentoonstellen,
120
265784
3569
onze demonstratie bewonderen.
04:41
and sincesinds that time, we'vewij hebben growngegroeid
121
269353
1457
Wij krijgen sindsdien steeds meer aanhang,
zowel lokaal,
04:42
our numbersgetallen of supportersaanhangers bothbeide locallyplaatselijk
122
270810
2301
04:45
and amongtussen designontwerp enthusiastsliefhebbers all over the worldwereld-.
123
273111
2712
als onder design-fanaten, wereldwijd.
04:47
Here'sHier is a renderingweergave of the neighborhoodbuurt
124
275823
2061
Dit is een weergave van de omgeving
vlak boven de Low Line.
04:49
just immediatelyper direct abovebovenstaand the Line'sVan lijn siteplaats,
125
277884
2366
04:52
and a renderingweergave of how it will look
126
280250
2134
Het is een weergave
van hoe het er zal uitzien
04:54
after majorgroot redevelopmentherontwikkeling that is comingkomt eraan
127
282384
2284
na de grondige heraanleg die
de komende 10 jaar in beslag zal nemen.
04:56
over the courseCursus of the nextvolgende 10 yearsjaar.
128
284668
2003
04:58
NoticeAankondiging how crowdeddruk the neighborhoodbuurt still feelsvoelt
129
286671
2115
Merk op hoe druk de buurt nog aanvoelt
05:00
and how there's really a lackgebrek of greengroen spaceruimte.
130
288786
1924
en hoe groot het tekort aan groen is.
05:02
So what we're proposingvoorstellen is really something that will
131
290710
2720
Ons voorstel voegt
05:05
addtoevoegen one footballvoetbal fieldveld- of greengroen spaceruimte
132
293430
3750
een voetbalveld aan groene ruimte
toe onder deze de buurt.
05:09
underneathonder this neighborhoodbuurt, but more importantlybelangrijker
133
297180
2866
Maar belangrijker nog, het zorgt voor
een focus op de gemeenschap
05:12
will introducevoorstellen a really community-drivencommunity-gedreven focusfocus
134
300046
2714
05:14
in a rapidlysnel gentrifyinggentrifying areaGebied.
135
302760
2183
in een buurt die zich snel ontwikkelt.
05:16
And right now, we're focusingscherpstellen very closelyvan nabij
136
304943
1744
Op dit moment richten we ons op hoe we
contact met de gemeente New York leggen
05:18
on how we engagebezighouden with the CityStad of NewNieuw YorkYork
137
306687
2419
05:21
on really transformingtransformeren the overallglobaal ecosystemecosysteem
138
309106
3443
om het complete ecosysteem op een
integrale manier aan te pakken.
05:24
in an integratedgeïntegreerde way.
139
312549
2081
05:26
Here'sHier is our renderingweergave of how we would actuallywerkelijk
140
314630
1609
Dit is ons beeld van hoe we mensen willen
uitnodigen om de ruimte te betreden.
05:28
invitenodig uit people into the spaceruimte itselfzelf.
141
316239
2138
05:30
So here you see this iconiciconische entranceIngang
142
318377
2306
Hier zie je een iconische entree
waarbij we straat letterlijk opentrekken
05:32
in whichwelke we would literallyletterlijk peelPel up the streetstraat
143
320683
2172
05:34
and revealonthullen the historicalhistorisch layerslagen of the citystad,
144
322855
3015
en de historische lagen van de stad blootleggen
05:37
and invitenodig uit people into this warmwarm undergroundondergronds spaceruimte.
145
325870
2905
om mensen uit te nodigen
in een warme ondergrondse ruimte.
05:40
In the middlemidden- of winterwinter, when it's
absolutelyAbsoluut freezingbevriezing outsidebuiten,
146
328775
2259
MIdden in de winter, als het vriest,
05:43
the last placeplaats you'dje zou want to go would be
147
331034
1090
is de laatste plek waar je heen wil,
een park buiten.
05:44
an outdoorbuiten spaceruimte or outdoorbuiten parkpark.
148
332124
2510
05:46
The LowlineLowline would really be a four-seasonvier-seizoen spaceruimte
149
334634
1925
De Low Line zou vier seizoen
toegankelijk zijn,
05:48
and a respiterespijt for the citystad.
150
336559
2486
een verademing voor de stad.
05:51
So I like to think that the LowlineLowline actuallywerkelijk bringsbrengt
151
339045
2318
Volgens mij maakt de Low Line
het verhaal van mijn familie compleet.
05:53
my owneigen family'sgezin storyverhaal fullvol circlecirkel.
152
341363
2621
05:55
If my grandparentsgrootouders and my parentsouders were really
153
343984
1934
Als mijn voorouders echt gefocust
waren op het op- en uitbouwen van de stad,
05:57
focusedgefocust on buildinggebouw the citystad up and out,
154
345918
3287
06:01
I think my generationgeneratie is focusedgefocust on reclaimingReclaiming
155
349205
2076
dan richt mijn generatie op het
terugwinnen van ruimte die we al hebben.
06:03
the spacesruimten that we alreadynu al have,
156
351281
1908
06:05
rediscoveringherontdekking our sharedgedeelde historygeschiedenis,
157
353189
1957
We herontdekken onze geschiedenis
06:07
and reimaginingproefuitzending how we can make our communitiesgemeenschappen
158
355146
2578
en herzien hoe we onze stad interessanter,
mooier en rechtvaardiger kunnen maken.
06:09
more interestinginteressant, more beautifulmooi and more just.
159
357724
3013
06:12
ThanksBedankt.
160
360737
1969
Bedankt!
06:14
(ApplauseApplaus)
161
362706
1731
Translated by Corinna Raab
Reviewed by Els De Keyser

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dan Barasch - Strategist
Dan Barasch’s grandmother grew up in New York’s Lower East Side. Now, he’s building an underground park in her old neighborhood, where greenspace is limited.

Why you should listen

Dan Barasch is the co-founder and executive director of the Lowline, an underground park that is being developed underneath the streets of New York City—in the Williamsburg Bridge Trolley Terminal. In use from 1908 to 1948, this terminal is now abandoned. The Lowline will be a one-acre park in a neighborhood where greenspace is hard to come by. The project uses innovative solar technology to capture light above ground and distribute it below, making it a space that can be used in all four seasons. Once a wild idea, the project got a big boost on Kickstarter, raising more than $155,000 for its development in 2012. The project promises to be the inverse of New York's High Line.

Barasch has long known that he wanted to make a difference, but for years, wasn't quite sure how to go about doing that. Before he left his job to work fultime on the Lowline, he led strategic partnerships at PopTech; held multiple roles at Google; and worked in small business development in New York City government. He also consulted for UNICEF in Nairobi and with the 9/11 Survivors’ Fund in Washington DC. He began his career at the World Affairs Council in San Francisco, co-producing the weekly NPR show “It’s Your World.”

More profile about the speaker
Dan Barasch | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee