ABOUT THE SPEAKER
Dan Barasch - Strategist
Dan Barasch’s grandmother grew up in New York’s Lower East Side. Now, he’s building an underground park in her old neighborhood, where greenspace is limited.

Why you should listen

Dan Barasch is the co-founder and executive director of the Lowline, an underground park that is being developed underneath the streets of New York City—in the Williamsburg Bridge Trolley Terminal. In use from 1908 to 1948, this terminal is now abandoned. The Lowline will be a one-acre park in a neighborhood where greenspace is hard to come by. The project uses innovative solar technology to capture light above ground and distribute it below, making it a space that can be used in all four seasons. Once a wild idea, the project got a big boost on Kickstarter, raising more than $155,000 for its development in 2012. The project promises to be the inverse of New York's High Line.

Barasch has long known that he wanted to make a difference, but for years, wasn't quite sure how to go about doing that. Before he left his job to work fultime on the Lowline, he led strategic partnerships at PopTech; held multiple roles at Google; and worked in small business development in New York City government. He also consulted for UNICEF in Nairobi and with the 9/11 Survivors’ Fund in Washington DC. He began his career at the World Affairs Council in San Francisco, co-producing the weekly NPR show “It’s Your World.”

More profile about the speaker
Dan Barasch | Speaker | TED.com
TED@NYC

Dan Barasch: A park underneath the hustle and bustle of New York City

Ден Бараш: Підземний парк під гамірними вулицями Нью-Йорка

Filmed:
934,267 views

Ден Бараш і Джеймс Ремсі мають божевільний план - створити в Нью-Йорку підземний парк, повен дерев і квітів. Вони разом працюють над проектом Lowline - підземним зеленим простором завбільшки з футбольне поле. Він буде розташований у приміщенні колишнього трамвайного депо, що не працює з 1948 року. Спеціальний технологічний пристрій збиратиме сонячне проміння над землею і спрямовуватиме його під землю. Це парк, що зеленітиме цілий рік, навіть узимку.
- Strategist
Dan Barasch’s grandmother grew up in New York’s Lower East Side. Now, he’s building an underground park in her old neighborhood, where greenspace is limited. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
My dreamмрія is to buildбудувати the world'sсвітовий first
0
788
2182
Я мрію створити у Нью-Йорку
00:14
undergroundпід землею parkпарк in NewНові YorkЙорк CityМісто.
1
2970
2324
перший у світі підземний парк.
00:17
Now, why would someoneхтось want
to buildбудувати an undergroundпід землею parkпарк,
2
5294
2547
Але чому комусь кортить
створити підземний парк,
00:19
and why in NewНові YorkЙорк CityМісто?
3
7841
3197
і чому саме в Нью-Йорку?
00:23
These threeтри toughжорсткий little buggersbuggers
4
11038
1524
Три малих збитошники -
00:24
are, on the left, my grandmotherбабуся, ageвік fiveп'ять,
5
12562
3216
зліва моя бабуся,
коли їй було п'ять років,
00:27
and then her sisterсестра and brotherбрат,
6
15778
1350
її сестра та брат,
00:29
agesстоліття 11 and nineдев'ять.
7
17128
1538
11 та 9 років.
00:30
This photoфото was takenвзятий just before they left
8
18666
2197
Фото було зроблено перед тим,
00:32
from ItalyІталія to immigrateІмміграція to the UnitedЮнайтед StatesШтати,
9
20863
2608
як вони залишили Італію,
емігрувавши до США,
00:35
just about a centuryстоліття agoтому назад.
10
23471
2511
близько століття тому.
00:37
And like manyбагато хто immigrantsіммігранти at the time,
11
25982
1395
І як багато тогочасних емігрантів,
00:39
they arrivedприбув on the LowerНижня EastСхід SideСтороні
12
27377
1713
вони прибули до Нижнього Іст-Сайду
00:41
in NewНові YorkЙорк CityМісто
13
29090
1201
в Нью-Йорку,
00:42
and they encounteredзіткнувся a crazyбожевільний meltingтанення potгорщик.
14
30291
2869
опинившись у шаленій плавильні культур.
00:45
What was amazingдивовижний about theirїх generationпокоління
15
33160
1407
Дивовижно, що їхнє покоління
00:46
was that they were not only buildingбудівля newновий livesживе
16
34567
3060
будувало не лише нове життя
00:49
in this newновий, unfamiliarнезнайомі areaплоща,
17
37627
2123
у цьому новому, незнайомому місці -
00:51
but they were alsoтакож literallyбуквально buildingбудівля the cityмісто.
18
39750
2596
вони буквально будували місто.
00:54
I've always been fascinatedзачарований by those decadesдесятиліття
19
42346
2133
Мене змалку цікавив той час
00:56
and by that historyісторія,
20
44479
1320
і та історія,
00:57
and I would oftenчасто begпросити my grandmotherбабуся
21
45799
2479
і я часто просив бабусю
01:00
to tell me as manyбагато хто storiesоповідання as possibleможливий
22
48278
1669
розповідати мені багато-багато історій
01:01
about the oldстарий NewНові YorkЙорк.
23
49947
2008
про старий Нью-Йорк.
01:03
But she would oftenчасто just shrugпотиснути плечима it off,
24
51955
2178
Але вона не дуже любила
про це розповідати,
01:06
tell me to eatїсти more meatballsфрикадельки, more pastaмакарони,
25
54133
2250
відразу казала, щоб я накидав собі ще
фрикадельок і макаронів,
01:08
and so I very rarelyрідко got
26
56383
1877
тому мені рідко випадала нагода
01:10
any of the historyісторія that I wanted to hearпочуй about.
27
58260
3095
послухати улюблені історії.
01:13
The NewНові YorkЙорк CityМісто that I encounteredзіткнувся
28
61355
1261
Коли я побачив Нью-Йорк уперше,
01:14
feltвідчував prettyкрасиво builtпобудований up.
29
62616
1898
він був уже щільно забудований.
01:16
I always knewзнав as a kidдитина that I wanted
30
64514
2197
Ще дитиною я прагнув
01:18
to make a differenceрізниця, and to somehowяк-то
31
66711
1518
змінити світ на краще,
01:20
make the worldсвіт more beautifulгарний, more interestingцікаво
32
68229
2206
зробити його гарнішим, цікавішим,
01:22
and more just.
33
70435
1027
справедливішим.
01:23
I just didn't really know how.
34
71462
1797
Я просто не знав, як це зробити.
01:25
At first, I thought I wanted to go work abroadза кордоном,
35
73259
1688
Спочатку мені хотілось
попрацювати за кордоном,
01:26
so I tookвзяв a jobробота with UNICEFЮНІСЕФ in KenyaКенія.
36
74947
2419
тож я подався в Кенію,
де працював на ЮНІСЕФ.
01:29
But it feltвідчував weirdдивний to me that I knewзнав more about
37
77366
2115
Проте мені було дивно,
що про кенійську політику
01:31
localмісцевий KenyanКенійський politicsполітика than the
politicsполітика of my ownвласний hometownрідне місто.
38
79481
3634
я знав більше, ніж про політику
в своєму рідному місті.
01:35
I tookвзяв a jobробота with the CityМісто of NewНові YorkЙорк,
39
83115
2006
Отож, я знайшов роботу
в міській раді Нью-Йорка,
01:37
but very quicklyшвидко feltвідчував frustratedрозчарований
40
85121
2149
але дуже швидко розчарувався
01:39
with the slownessповільність of governmentуряд bureaucracyбюрократія.
41
87270
3038
в державній бюрократії,
яка рухалась зі швидкістю равлика.
01:42
I even tookвзяв a jobробота at GoogleGoogle,
42
90308
1705
Я навіть працював деякий час у Google,
01:44
where very fastшвидко I drankпив the Kool-AidKool-Aid
43
92013
3097
де попивав фруктову водичку
01:47
and believedвірив almostмайже wholeheartedlyвід усієї душі
44
95110
1746
й усім серцем вірив,
01:48
that technologyтехнологія could solveвирішити all socialсоціальний problemsпроблеми.
45
96856
3618
що технологія може розв'язати
всі соціальні проблеми.
01:52
But I still didn't feel like I was
makingвиготовлення the worldсвіт a better placeмісце.
46
100474
3486
Однак я й далі не відчував,
що змінюю світ на краще.
01:55
It was in 2009 that my friendдруг
47
103960
1859
Аж раптом у 2009 році мій приятель
01:57
and now businessбізнес partnerпартнер JamesДжеймс RamseyРемсі
48
105819
1968
і теперішній діловий партнер
Джеймс Ремсі
01:59
alertedпопередив me to the locationМісцезнаходження of a prettyкрасиво spectacularвражаючий siteсайт,
49
107787
3094
звернув мою увагу на одну
дивовижну місцину.
02:02
whichкотрий is this.
50
110881
1450
Ось вона.
02:04
This is the formerколишній trolleyтролейбус terminalтермінал
51
112331
1835
Це колишнє трамвайне депо
02:06
that was the depotдепо for passengersпасажирів
52
114166
2578
для пасажирів,
02:08
travelingподорожуючи over the WilliamsburgУільямсберг BridgeМіст
53
116744
1904
які переїжджають міст Вільямсбурґ,
02:10
from BrooklynБруклін to ManhattanМанхеттен,
54
118648
2284
що веде з Брукліна до Мангеттена.
02:12
and it was openВІДЧИНЕНО betweenміж 1908 and 1948,
55
120932
2769
Він працював у 1908-1948 роках,
02:15
just around the time when my grandparentsбабуся і дідусь were
56
123701
2442
саме тоді, коли мої дідусь з бабусею
02:18
livingживий right in the areaплоща.
57
126143
1849
жили в тому районі.
02:19
And we learnedнавчився alsoтакож that the siteсайт
58
127992
1648
Ми дізналися, що 1948 року
02:21
was entirelyповністю abandonedпокинутий in 1948.
59
129640
3242
те місце було повністю покинуте.
02:24
FascinatedЗачарований by this discoveryвідкриття,
60
132882
1923
Зрадівши з цієї знахідки,
02:26
we beggedблагала the authoritiesвлада to drawмалювати us into the spaceпростір,
61
134805
3128
ми вмовили чиновників
показати нам цей простір
02:29
and we finallyнарешті got a tourтур,
62
137933
1507
і врешті потрапили туди.
02:31
and this is what we saw.
63
139440
2150
Ось що ми там побачили.
02:33
Now, this photoфото doesn't really do it justiceсправедливість.
64
141590
1710
Це фото не передає всієї краси того місця.
02:35
It's kindдоброзичливий of hardважко to imagineуявіть собі the unbelievablyнеймовірно magicalчарівний
65
143300
2660
Важко уявити, яке неймовірно дивовижне
02:37
feelingпочуття that you have when you get in this spaceпростір.
66
145960
2159
відчуття огортає вас, коли ви
потрапляєте в те місце.
02:40
It's a footballфутбол fieldполе of unusedневикористаний landземля
67
148119
3688
Це занедбаний простір завбільшки з
футбольне поле
02:43
immediatelyнегайно belowнижче a very crowdedбагатолюдно areaплоща of the cityмісто,
68
151807
3403
під одним із найбільш густонаселених
районів міста.
02:47
and it almostмайже feelsвідчуваєш like you're IndianaІндіана JonesДжонс
69
155210
2135
Там почуваєшся Індіаною Джонсом
02:49
on an archaeologicalАрхеологічні digкопати,
70
157345
1715
чи археологом-першовідкривачем.
02:51
and all the detailsподробиці are all still there.
71
159060
1773
І сьогодні цей простір виглядає
точно так само як колись.
02:52
It's really prettyкрасиво remarkableчудовий.
72
160833
1968
Просто дивовижно.
02:54
Now, the siteсайт itselfсама по собі is locatedрозташована at the very heartсерце
73
162801
2600
Отож, колишнє депо розташоване
02:57
of the LowerНижня EastСхід SideСтороні,
74
165401
1869
в самому серці Нижнього Іст-Сайду,
02:59
and todayсьогодні it still remainsзалишається one of the mostнайбільше
75
167270
1496
що досі є одним із найбільш
03:00
crowdedбагатолюдно neighborhoodsквартали in the cityмісто.
76
168766
1991
густонаселених районів міста.
03:02
NewНові YorkЙорк CityМісто has two thirdsтретини the greenзелений spaceпростір
77
170757
1800
На одного жителя Нью-Йорка припадає
03:04
perза residentрезидент as other bigвеликий citiesмістах,
78
172557
2048
на 2/3 менше зелені, ніж на мешканців
інших міст,
03:06
and this neighborhoodсусідство as one tenthдесята частина the greenзелений spaceпростір.
79
174605
3173
а в цьому районі їм дісталась
тільки 1/10 частина.
03:09
So we immediatelyнегайно startedпочався thinkingмислення about how we
80
177778
1823
Ми відразу почали думати,
03:11
could take this siteсайт and turnповорот it into something
81
179601
2070
як перетворити це місце
03:13
that could be used for the publicгромадськість,
82
181671
1387
на щось корисне для публіки,
03:15
but alsoтакож could potentiallyпотенційно even be greenзелений.
83
183058
2752
ба навіть на зелений простір.
03:17
Our planплан, in a nutshellсловах,
84
185810
1330
У двох словах, ми плануємо
03:19
is to drawмалювати naturalприродний sunlightсонячне світло undergroundпід землею
85
187140
2701
провести під землю природне
сонячне світло,
03:21
usingвикористовуючи a simpleпростий systemсистема that
harvestsурожай sunlightсонячне світло aboveвище the streetвулиця,
86
189841
3103
використавши просту систему,
що збирає сонячні промені на вулиці
03:24
directsнаправляє it belowнижче the cityмісто sidewalksтротуари,
87
192944
2436
і скеровує їх під землю,
03:27
and would allowдозволити plantsрослини and treesдерева to growрости
88
195380
1930
щоб рослини й дерева могли рости,
03:29
with the lightсвітло that's directedспрямований underneathвнизу.
89
197310
2689
поглинаючи те зібрані ззовні світло.
03:31
With this approachпідхід, you could take a siteсайт
90
199999
1731
Скориставшись таким підходом,
03:33
that looksвиглядає like this todayсьогодні
91
201730
2211
місце, яке сьогодні виглядає ось так,
03:35
and transformперетворити it into something
92
203941
1766
можна перетворити
03:37
that looksвиглядає like this.
93
205707
1966
на щось отаке.
03:39
In 2011, we first releasedвипущений some of these imagesзображення,
94
207673
4031
Року 2011 ми вперше опублікували
деякі з цих фото,
03:43
and what was funnyсмішно was,
95
211704
1389
і цікаво, що багато людей
03:45
a lot of people said to us, "Oh, it kindдоброзичливий of looksвиглядає
96
213093
2324
казали нам: "О, це схоже на
03:47
like the HighВисока LineЛінія undergroundпід землею."
97
215417
1936
парк High Line, тільки під землею".
03:49
And so what our nicknameпсевдонім endedзакінчився up becomingстає,
98
217353
4320
Отож, наш проект
03:53
and what endedзакінчився up stickingприлипаючи,
99
221673
1800
зрештою дістав прізвисько
03:55
was the LowlineLowline, so the LowlineLowline was bornнародився.
100
223473
2846
Lowline. Ось як з'явилась ця назва.
03:58
What was alsoтакож clearясно was that people really wanted
101
226319
1677
Ще вияснилось, що люди прагнуть
03:59
to know a lot more about how the technologyтехнологія
102
227996
1698
дізнатися якомога більше про те,
04:01
would look and feel,
103
229694
1566
як виглядатиме ця технологія,
04:03
and that there was really much more interestінтерес in this
104
231260
2133
і що наш проект викликав
04:05
than we had ever thought possibleможливий.
105
233393
2095
набагато більший інтерес,
ніж ми сподівалися.
04:07
So, like a crazyбожевільний personлюдина, I decidedвирішив to quitкинути my jobробота
106
235488
2239
Я наважився на божевільний крок -
вирішив звільнитися з роботи
04:09
and focusфокус entirelyповністю on this projectпроект.
107
237727
2194
й повністю зосередитися
на цьому проекті.
04:11
Here is us with our teamкоманда
108
239921
1822
Ось ми з командою
04:13
puttingпокласти togetherразом a technologyтехнологія demonstrationдемонстрація
109
241743
2408
збираємося випробувати технологію
04:16
in a warehouseсклад.
110
244151
2019
у приміщенні одного складу.
04:18
Here'sОсь the underbellyпідчерев'я of this solarсонячний canopyбалдахія
111
246170
3100
Це нижня частина
сонячного перекриття,
04:21
whichкотрий we builtпобудований to showпоказати the technologyтехнологія.
112
249270
2329
яке ми збудували, щоб
продемонструвати технологію.
04:23
You can see the sixшість solarсонячний collectorsколекціонери at the centerцентр there.
113
251599
2880
У центрі - шість колекторів
сонячних променів.
04:26
And here'sось тут the fullповний exhibitекспонат all put togetherразом
114
254479
2611
А це ми вже все зібрали докупи
04:29
in this warehouseсклад.
115
257090
1451
у будівлі складу.
04:30
You can see the solarсонячний canopyбалдахія overheadнакладні,
116
258541
1777
Угорі - сонячне перекриття,
04:32
the lightсвітло streamingпотокове in,
117
260318
1416
крізь яке проникають
сонячні промені.
04:33
and this entirelyповністю liveжити greenзелений spaceпростір belowнижче.
118
261734
2624
Унизу росте зелень.
04:36
So in the courseзвичайно of just a fewмало хто weeksтижні,
119
264358
1426
За якихось кілька тижнів
04:37
tensдесятки of thousandsтисячі of people cameприйшов to see our exhibitекспонат,
120
265784
3569
нашу виставку оглянули
десятки тисяч людей.
04:41
and sinceз that time, we'veми маємо grownвирощений
121
269353
1457
Відтоді в нас з'явилося
04:42
our numbersномери of supportersПрихильники bothобидва locallyлокально
122
270810
2301
чимало нових прихильників
не лише в Нью-Йорку,
04:45
and amongсеред designдизайн enthusiastsентузіасти all over the worldсвіт.
123
273111
2712
а й у різних куточках світу.
04:47
Here'sОсь a renderingрендеринг of the neighborhoodсусідство
124
275823
2061
Перед вами - візуалізація району
04:49
just immediatelyнегайно aboveвище the Line'sЛінії siteсайт,
125
277884
2366
прямо над Lowline
04:52
and a renderingрендеринг of how it will look
126
280250
2134
і зображення того, як він виглядатиме
04:54
after majorмажор redevelopmentперепланування that is comingприходить
127
282384
2284
після масштабної реконструкції
04:56
over the courseзвичайно of the nextдалі 10 yearsроків.
128
284668
2003
через десять років.
04:58
NoticeПовідомлення how crowdedбагатолюдно the neighborhoodсусідство still feelsвідчуваєш
129
286671
2115
Зверніть увагу, що цей квартал
переповнений людьми,
05:00
and how there's really a lackбрак of greenзелений spaceпростір.
130
288786
1924
і там справді бракує зелені.
05:02
So what we're proposingпропонуючи is really something that will
131
290710
2720
Тож ми пропонуємо проект,
05:05
addдодати one footballфутбол fieldполе of greenзелений spaceпростір
132
293430
3750
який створить ціле футбольне поле зелені
05:09
underneathвнизу this neighborhoodсусідство, but more importantlyголовне
133
297180
2866
під цим районом, і - що ще важливіше,
05:12
will introduceвводити a really community-drivenобщинних focusфокус
134
300046
2714
стане громадським центром
05:14
in a rapidlyшвидко gentrifyinggentrifying центральної частини areaплоща.
135
302760
2183
у районі, що невпинно розвивається.
05:16
And right now, we're focusingфокусування very closelyтісно
136
304943
1744
Сьогодні ми працюємо над тим,
05:18
on how we engageзайматися with the CityМісто of NewНові YorkЙорк
137
306687
2419
як залучити міську владу Нью-Йорка
05:21
on really transformingперетворення the overallв цілому ecosystemекосистема
138
309106
3443
до комплексного перетворення
05:24
in an integratedінтегрований way.
139
312549
2081
загальної екосистеми міста.
05:26
Here'sОсь our renderingрендеринг of how we would actuallyнасправді
140
314630
1609
Це візуалізація того, як ми
05:28
inviteзапросити people into the spaceпростір itselfсама по собі.
141
316239
2138
запрошуватимемо людей до цього простору.
05:30
So here you see this iconicзнакових entranceВИХІД
142
318377
2306
Перед вами - зображення входу:
05:32
in whichкотрий we would literallyбуквально peelчистити up the streetвулиця
143
320683
2172
ми буквально піднімемо край вулиці
05:34
and revealрозкрий the historicalісторичний layersшари of the cityмісто,
144
322855
3015
й покажемо людям історичні нашарування,
05:37
and inviteзапросити people into this warmтеплий undergroundпід землею spaceпростір.
145
325870
2905
запросимо їх до теплого підземелля.
05:40
In the middleсередній of winterзима, when it's
absolutelyабсолютно freezingзаморожування outsideназовні,
146
328775
2259
Взимку, коли на вулиці лютий мороз,
05:43
the last placeмісце you'dти б want to go would be
147
331034
1090
зовсім не хочеться йти
05:44
an outdoorвідкритий spaceпростір or outdoorвідкритий parkпарк.
148
332124
2510
надвір чи до парку.
05:46
The LowlineLowline would really be a four-seasonчотири сезон spaceпростір
149
334634
1925
Натомість Lowline стане всесезонним простором,
05:48
and a respiteперепочинок for the cityмісто.
150
336559
2486
місцем відпочинку для жителів міста.
05:51
So I like to think that the LowlineLowline actuallyнасправді bringsприносить
151
339045
2318
Проект Lowline замикає коло
05:53
my ownвласний family'sсімейний storyісторія fullповний circleколо.
152
341363
2621
історії моєї родини.
05:55
If my grandparentsбабуся і дідусь and my parentsбатьки were really
153
343984
1934
Якщо мої дідусь з бабусею
і мої батьки
05:57
focusedзосереджені on buildingбудівля the cityмісто up and out,
154
345918
3287
розбудовували місто,
06:01
I think my generationпокоління is focusedзосереджені on reclaimingосвоєння
155
349205
2076
то моє покоління натомість
намагається облаштувати
06:03
the spacesпробіли that we alreadyвже have,
156
351281
1908
вже наявний простір,
06:05
rediscoveringзнову відкривають для себе our sharedподілився historyісторія,
157
353189
1957
наново відкрити нашу
колективну історію,
06:07
and reimaginingreimagining how we can make our communitiesгромади
158
355146
2578
по-новому поглянути на те,
як зробити наші спільноти
06:09
more interestingцікаво, more beautifulгарний and more just.
159
357724
3013
цікавішими, гарнішими й справедливішими.
06:12
ThanksДякую.
160
360737
1969
Дякую.
06:14
(ApplauseОплески)
161
362706
1731
(Оплески)
Translated by Hanna Leliv
Reviewed by Mariya Udud

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dan Barasch - Strategist
Dan Barasch’s grandmother grew up in New York’s Lower East Side. Now, he’s building an underground park in her old neighborhood, where greenspace is limited.

Why you should listen

Dan Barasch is the co-founder and executive director of the Lowline, an underground park that is being developed underneath the streets of New York City—in the Williamsburg Bridge Trolley Terminal. In use from 1908 to 1948, this terminal is now abandoned. The Lowline will be a one-acre park in a neighborhood where greenspace is hard to come by. The project uses innovative solar technology to capture light above ground and distribute it below, making it a space that can be used in all four seasons. Once a wild idea, the project got a big boost on Kickstarter, raising more than $155,000 for its development in 2012. The project promises to be the inverse of New York's High Line.

Barasch has long known that he wanted to make a difference, but for years, wasn't quite sure how to go about doing that. Before he left his job to work fultime on the Lowline, he led strategic partnerships at PopTech; held multiple roles at Google; and worked in small business development in New York City government. He also consulted for UNICEF in Nairobi and with the 9/11 Survivors’ Fund in Washington DC. He began his career at the World Affairs Council in San Francisco, co-producing the weekly NPR show “It’s Your World.”

More profile about the speaker
Dan Barasch | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee