ABOUT THE SPEAKER
Peter Attia - Surgeon
Both a surgeon and a self-experimenter, Peter Attia hopes to ease the diabetes epidemic by challenging what we think we know and improving the scientific rigor in nutrition and obesity research.

Why you should listen

Peter Attia has dedicated his medical career to investigating the relationship between nutrition, obesity and diabetes. A surgeon who developed metabolic syndrome himself despite the fact that he ate well and exercised often, Attia realized that our understanding of these important health issues may not actually be correct. From 2012-2015, he devoted himself to using vigorous scientific inquiry to test both our assumptions and new hypotheses through the Nutrition Science Initiative, the nonprofit he co-founded with journalist Gary Taubes. Now in private practice, Attia writes the blog Eating Academy, which charts his own adventures in nutrition and examines scientific evidence surrounding food, weight loss and disease risk. Overall, he hopes to convince others that sharp increases in the rates of obesity and diabetes -- despite the fact that we are more culturally aware of these problems than ever -- might be a result of people being given the wrong information.

Attia came to this calling through an unusual path. While he was studying mechanical engineering as an undergrad, a personal experience led him to discover his passion for medicine. He enrolled at Stanford Medical School, and went on to a residency in general surgery at Johns Hopkins Hospital and a post-doctoral fellowship at the National Cancer Institute. After his residency, he joined the consulting firm McKinsey & Company, where he worked on healthcare and financial system problems. The most valuable skill he learned along the way: to ask bold questions about medical assumptions. 

More profile about the speaker
Peter Attia | Speaker | TED.com
TEDMED 2013

Peter Attia: Is the obesity crisis hiding a bigger problem?

Peter Attia: A jeśli mylimy się w sprawie cukrzycy?

Filmed:
4,258,278 views

Jako młody chirurg Peter Attia poczuł pogardę wobec pacjentki z cukrzycą. Uważał, że przez swoją nadwagę ponosi odpowiedzialność za konieczność amputacji stopy. Jednak kilka lat później spotkała go nieprzyjemna medyczna niespodzianka, która sprawiła, że zaczął się zastanawiać: czy właściwie rozumiemy cukrzycę? Czy objawy cukrzycy mogą powodować otyłość, a nie na odwrót? Rozważanie na temat, jak przypuszczenia mogą prowadzić do toczenia medycznej wojny na niewłaściwym froncie.
- Surgeon
Both a surgeon and a self-experimenter, Peter Attia hopes to ease the diabetes epidemic by challenging what we think we know and improving the scientific rigor in nutrition and obesity research. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'll never forgetzapomnieć that day
0
146
1678
Nigdy nie zapomnę
00:13
back in the springwiosna of 2006.
1
1824
3899
tego wiosennego dnia w 2006 r.
00:17
I was a surgicalchirurgiczny residentMieszkaniec
2
5723
1579
Pracowałem jako stażysta na chirurgii
00:19
at The JohnsJohns HopkinsHopkins HospitalSzpital,
3
7302
2431
w szpitalu Johnsa Hopkinsa
00:21
takingnabierający emergencynagły wypadek call.
4
9733
1777
i odbierałem zgłoszenia alarmowe.
00:23
I got pagedstronicowanej by the E.R. around 2 in the morningranek
5
11510
3363
Około 2 nad ranem wezwano mnie
na izbę przyjęć,
00:26
to come and see a womankobieta with a diabeticcukrzycowy ulcerwrzód
6
14873
2027
do kobiety
00:28
on her footstopa.
7
16900
1794
ze stopą cukrzycową.
00:30
I can still rememberZapamiętaj sortsortować of that smellzapach of rottinggnicie fleshciało
8
18694
3701
Nadal pamiętam ten zapach gnijącego ciała,
00:34
as I pulledciągnięty the curtainkurtyna back to see her.
9
22395
3627
który poczułem odsłaniając zasłonę.
00:38
And everybodywszyscy there agreedZgoda this womankobieta was very sickchory
10
26022
2345
Wszyscy zgadzali się,
że kobieta była bardzo chora
00:40
and she neededpotrzebne to be in the hospitalszpital.
11
28367
1352
i powinna zostać w szpitalu.
00:41
That wasn'tnie było beingistota askedspytał.
12
29719
1600
To nie podlegało dyskusji.
00:43
The questionpytanie that was beingistota askedspytał of me was a differentróżne one,
13
31319
2142
Zadano mi inne pytanie:
00:45
whichktóry was, did she alsorównież need an amputationamputacja?
14
33461
3929
czy trzeba amputować?
00:49
Now, looking back on that night,
15
37390
2967
Wspominając teraz tę noc,
00:52
I'd love so desperatelybeznadziejnie to believe that I treatedleczony that womankobieta
16
40357
5165
mocno chciałbym wierzyć,
że potraktowałem ją
00:57
on that night with the samepodobnie empathyempatia and compassionwspółczucie
17
45522
3136
z taką samą empatią i współczuciem,
01:00
I'd shownpokazane the 27-year-old-roczny newlywedNewlywed
18
48658
4235
jakie okazałem 27-letniej
świeżo upieczonej mężatce,
01:04
who cameoprawa ołowiana witrażu to the E.R. threetrzy nightsnoce earlierwcześniej
19
52893
1945
która zgłosiła się do izby przyjęć
trzy dni wcześniej
01:06
with lowerniższy back painból
20
54838
1614
z bólami w dolnej części kręgosłupa,
01:08
that turnedobrócony out to be advancedzaawansowane pancreatictrzustki cancernowotwór.
21
56452
4249
które okazały się
zaawansowanym rakiem trzustki.
01:12
In her casewalizka, I knewwiedziałem there was nothing I could do
22
60701
2163
W jej przypadku wiedziałem,
01:14
that was actuallytak właściwie going to savezapisać her life.
23
62864
1768
że nie mogę jej uratować.
01:16
The cancernowotwór was too advancedzaawansowane.
24
64632
2049
Nowotwór był zbyt zaawansowany.
01:18
But I was committedzobowiązany to makingzrobienie sure that
25
66681
2680
Ale chciałem zrobić co w mojej mocy,
01:21
I could do anything possiblemożliwy to make her stayzostać
26
69361
2423
aby było jej wygodniej.
01:23
more comfortablewygodny. I broughtprzyniósł her a warmciepły blanketkoc
27
71784
2423
Przyniosłem jej ciepły koc
01:26
and a cupPuchar of a coffeeKawa.
28
74207
2720
i kawę.
01:28
I broughtprzyniósł some for her parentsrodzice.
29
76927
2185
Dla jej rodziców też.
01:31
But more importantlyco ważne, see, I passedminęło no judgmentosąd on her,
30
79112
3146
Co ważniejsze, nie oceniałem jej,
01:34
because obviouslyoczywiście she had doneGotowe nothing
31
82258
1897
ponieważ choroba
01:36
to bringprzynieść this on herselfsię.
32
84155
2174
nie była jej winą.
01:38
So why was it that, just a fewkilka nightsnoce laterpóźniej,
33
86329
2813
Dlaczego więc, kilka dni później,
01:41
as I stoodstał in that samepodobnie E.R. and determinedustalona
34
89142
3158
gdy w tej samej izbie przyjęć decydowałem,
01:44
that my diabeticcukrzycowy patientcierpliwy did indeedw rzeczy samej need an amputationamputacja,
35
92300
3411
że pacjentka z cukrzycą potrzebuje amputacji,
01:47
why did I holdutrzymać her in suchtaki bittergorzki contemptpogarda?
36
95711
3904
dlaczego czułem wobec niej gorzką pogardę?
01:51
You see, unlikew odróżnieniu the womankobieta the night before,
37
99615
2465
W przeciwieństwie do poprzedniej kobiety
01:54
this womankobieta had typerodzaj 2 diabetescukrzyca.
38
102080
2399
ta cierpiała na cukrzycę typu 2.
01:56
She was fatgruby.
39
104479
1552
Była gruba.
01:58
And we all know that's from eatingjedzenie too much
40
106031
1913
Wszyscy wiemy, że to przez nadmiar jedzenia
01:59
and not exercisingćwiczenia enoughdość, right?
41
107944
2355
i niewystarczającą ilość ruchu, prawda?
02:02
I mean, how hardciężko can it be?
42
110299
2684
Przecież to nie takie trudne.
02:04
As I lookedspojrzał down at her in the bedłóżko, I thought to myselfsiebie,
43
112983
2361
Widząc ją na łóżku, pomyślałem sobie:
02:07
if you just triedwypróbowany caringopiekuńczy, troskliwy even a little bitkawałek,
44
115344
2888
gdybyś chociaż trochę się postarała,
02:10
you wouldn'tnie be in this situationsytuacja at this momentza chwilę
45
118232
2990
nie byłabyś teraz w takiej sytuacji,
02:13
with some doctorlekarz you've never metspotkał
46
121222
1777
w której obcy lekarz
02:14
about to amputateamputacji your footstopa.
47
122999
3815
zaraz będzie amputował ci stopę.
02:18
Why did I feel justifiedusprawiedliwiony in judgingSędziowanie her?
48
126814
3642
Czemu sądziłem, że mam prawo ją oceniać?
02:22
I'd like to say I don't know.
49
130456
2569
Chciałbym powiedzieć, że nie wiem.
02:25
But I actuallytak właściwie do.
50
133025
2036
Ale wiem.
02:27
You see, in the hubrispychy of my youthmłodość,
51
135061
2331
Będąc młody i arogancki,
02:29
I thought I had her all figuredwzorzysty out.
52
137392
3104
myślałem, że wszystko już wiem.
02:32
She atejadł too much. She got unluckypecha.
53
140496
1830
Za dużo jadła. Miała pecha.
02:34
She got diabetescukrzyca. CasePrzypadek closedZamknięte.
54
142326
3369
Dostała cukrzycy. Sprawa zamknięta.
02:37
IronicallyJak na ironię, at that time in my life,
55
145695
1403
Jak na ironię w owym czasie
02:39
I was alsorównież doing cancernowotwór researchBadania,
56
147098
2398
prowadziłem badania
02:41
immune-basedopartej na układ immunologiczny therapiesterapie for melanomaCzerniak, to be specifickonkretny,
57
149496
2343
nad immunologicznymi terapiami
leczenia czerniaka złośliwego,
02:43
and in that worldświat I was actuallytak właściwie taughtnauczony to questionpytanie everything,
58
151839
3973
gdzie uczono mnie,
by wszystko kwestionować,
02:47
to challengewyzwanie all assumptionszałożenia
59
155812
2036
poddawać w wątpliwość wszelkie hipotezy
02:49
and holdutrzymać them to the highestnajwyższy possiblemożliwy scientificnaukowy standardsstandardy.
60
157848
3810
i oceniać je
według najwyższych norm naukowych.
02:53
YetJeszcze when it cameoprawa ołowiana witrażu to a diseasechoroba like diabetescukrzyca
61
161658
3376
Jednak przy cukrzycy, która w USA
02:57
that killszabija AmericansAmerykanie eightosiem timesczasy more frequentlyczęsto than melanomaCzerniak,
62
165034
3549
zabija 8 razy częściej
niż czerniak złośliwy,
03:00
I never oncepewnego razu questionedprzesłuchiwany the conventionalstandardowy wisdommądrość.
63
168583
3428
ani razu nie zakwestionowałem
tej powszechnej wiedzy.
03:04
I actuallytak właściwie just assmedassmed the pathologicpatologicznych sequencesekwencja of eventswydarzenia
64
172011
3046
Założyłem, że patologiczna kolejność zdarzeń
03:07
was settledosiadły sciencenauka.
65
175057
2585
jest zgodna z nauką.
03:09
ThreeTrzy yearslat laterpóźniej, I founduznany out how wrongźle I was.
66
177642
3400
Trzy lata później odkryłem swoją pomyłkę.
03:13
But this time, I was the patientcierpliwy.
67
181042
2600
Tym razem to ja byłem pacjentem.
03:15
DespitePomimo exercisingćwiczenia threetrzy or fourcztery hoursgodziny everykażdy singlepojedynczy day,
68
183642
3831
Pomimo ćwiczenia po 3-4 godziny dziennie
03:19
and followingnastępujący the foodjedzenie pyramidpiramida to the letterlist,
69
187473
2565
i wiernego przestrzegania piramidy żywieniowej
03:22
I'd gainedzyskał a lot of weightwaga and developedrozwinięty something
70
190038
2157
bardzo utyłem i pojawił się u mnie
03:24
callednazywa metabolicmetaboliczne syndromezespół.
71
192195
2285
tak zwany zespół metaboliczny.
03:26
Some of you maymoże have heardsłyszał of this.
72
194480
1984
Niektórzy z was może o nim słyszeli.
03:28
I had becomestają się insulin-resistantodporny na insulinę.
73
196464
3445
Stałem się odporny na insulinę.
03:31
You can think of insulininsulina as this mastermistrz hormonehormon
74
199909
2449
Możecie myśleć o insulinie
jako ważnym hormonie,
03:34
that controlssterownica what our bodyciało does with the foodsżywność we eatjeść,
75
202358
4063
który kontroluje, co robi organizm
ze spożywanym jedzeniem,
03:38
whetherczy we burnpalić się it or storesklep it.
76
206421
2114
czy je spalamy, czy przechowujemy.
03:40
This is callednazywa fuelpaliwo partitioningpartycjonowanie in the lingożargon.
77
208535
2814
W żargonie nazywa się to
podziałem paliwa.
03:43
Now failureniepowodzenie to produceprodukować enoughdość insulininsulina is incompatibleniezgodne with life.
78
211349
3176
Nie da się żyć z niedoborem insuliny.
03:46
And insulininsulina resistanceodporność, as its nameNazwa suggestswskazuje,
79
214525
2656
Odporność na insulinę, jak sugeruje nazwa,
03:49
is when your cellskomórki get increasinglycoraz bardziej resistantodporny
80
217181
2680
występuje, gdy komórki
uodparniają się
03:51
to the effectefekt of insulininsulina tryingpróbować to do its jobpraca.
81
219861
3513
na działanie insuliny.
03:55
OnceRaz you're insulin-resistantodporny na insulinę,
82
223374
2176
Będąc odporny na insulinę,
03:57
you're on your way to gettinguzyskiwanie diabetescukrzyca,
83
225550
1375
jesteś bliski cukrzycy,
03:58
whichktóry is what happensdzieje się when your pancreastrzustki
84
226925
2064
na którą zachorujesz, gdy trzustka
04:00
can't keep up with the resistanceodporność and make enoughdość insulininsulina.
85
228989
3323
produkuje za mało insuliny.
04:04
Now your bloodkrew sugarcukier levelspoziomy startpoczątek to risewzrost,
86
232312
2628
Poziom cukru we krwi zaczyna wzrastać
04:06
and an entireCały cascadeKaskada of pathologicpatologicznych eventswydarzenia
87
234940
2632
i cała kaskada patologicznych zdarzeń
04:09
sortsortować of spiralsspirale out of controlkontrola that can leadprowadzić to heartserce diseasechoroba,
88
237572
3701
wymyka się spod kontroli,
co może prowadzić do choroby serca,
04:13
cancernowotwór, even Alzheimer'sAlzheimera diseasechoroba,
89
241273
3609
raka, nawet choroby Alzheimera
04:16
and amputationsamputacje, just like that womankobieta a fewkilka yearslat earlierwcześniej.
90
244882
4882
i amputacji, tak jak w przypadku
tej kobiety kilka lat temu.
04:21
With that scareprzestraszyć, I got busyzajęty changingwymiana pieniędzy my dietdieta radicallyradykalnie,
91
249764
2961
W obawie przed tym
radykalnie zmieniłem dietę,
04:24
addingdodawanie and subtractingodjęcie things mostwiększość of you would find
92
252725
2177
dodając i pozbywają się pokarmów,
które większość z was
04:26
almostprawie assuredlyzapewne shockingwstrząsający.
93
254902
3080
na pewno uznałaby za szokujące.
04:29
I did this and lostStracony 40 poundsfunty, weirdlyniesamowicie while exercisingćwiczenia lessmniej.
94
257982
3879
Zrobiłem to i zrzuciłem 18 kg,
co dziwnie mniej ćwicząc.
04:33
I, as you can see, I guessodgadnąć I'm not overweightnadwaga anymorejuż.
95
261861
3041
Jak widzicie nie mam już nadwagi.
04:36
More importantlyco ważne, I don't have insulininsulina resistanceodporność.
96
264902
2167
Co ważniejsze, nie jestem odporny na insulinę.
04:39
But mostwiększość importantważny, I was left
97
267069
2044
Ale co najważniejsze,
pozostały ze mną
04:41
with these threetrzy burningpalenie questionspytania that wouldn'tnie go away:
98
269113
3849
te trzy naglące pytania:
04:44
How did this happenzdarzyć to me if I was supposedlypodobno
99
272962
2449
Jak mogło mi się to przytrafić,
04:47
doing everything right?
100
275411
2697
skoro wszystko robiłem rzekomo dobrze?
04:50
If the conventionalstandardowy wisdommądrość about nutritionodżywianie had failednie udało się me,
101
278108
3035
Jeśli zawiodły powszechne poglądy
na temat odżywania,
04:53
was it possiblemożliwy it was failingw braku someonektoś elsejeszcze?
102
281143
3787
czy zawiodły też może innych?
04:56
And underlyingpoważniejszych these questionspytania,
103
284930
1900
I z powodu tych pytań
04:58
I becamestał się almostprawie maniacallymaniakalnie obsessedobsesję
104
286830
3246
popadłem w niemal szaleńczą obsesję,
05:02
in tryingpróbować to understandzrozumieć the realreal relationshipzwiązek
105
290076
2727
starając się zrozumieć prawdziwą zależność
05:04
betweenpomiędzy obesityotyłość and insulininsulina resistanceodporność.
106
292803
3630
pomiędzy otyłością a odpornością na insulinę.
05:08
Now, mostwiększość researchersnaukowcy believe obesityotyłość
107
296433
2816
Większość naukowców uważa, że otyłość
05:11
is the causeprzyczyna of insulininsulina resistanceodporność.
108
299249
3392
jest przyczyną odporności na insulinę.
05:14
LogicallyLogicznie, then, if you want to treatleczyć insulininsulina resistanceodporność,
109
302641
2115
Zgodnie z logiką, by leczyć odporność,
05:16
you get people to losestracić weightwaga, right?
110
304756
1892
trzeba schudnąć, prawda?
05:18
You treatleczyć the obesityotyłość.
111
306648
2764
Leczenie otyłości.
05:21
But what if we have it backwardsWstecz?
112
309412
2706
A co, jeśli jest odwrotnie?
05:24
What if obesityotyłość isn't the causeprzyczyna of insulininsulina resistanceodporność at all?
113
312118
3371
Jeśli to nie otyłość
powoduje odporność na insulinę?
05:27
In factfakt, what if it's a symptomObjaw of a much deepergłębiej problemproblem,
114
315489
3920
Jeśli to objaw
znacznie głębszego problemu,
05:31
the tipWskazówka of a proverbialprzysłowiowy iceberggóra lodowa?
115
319409
2822
wierzchołek przysłowiowej góry lodowej?
05:34
I know it soundsDźwięki crazyzwariowany because we're obviouslyoczywiście in the midstŚrodek
116
322231
2643
Brzmi to głupio, bo jesteśmy w trakcie
05:36
of an obesityotyłość epidemicepidemia, but hearsłyszeć me out.
117
324874
3219
epidemii otyłości, ale wysłuchajcie mnie.
05:40
What if obesityotyłość is a copingkorona mechanismmechanizm
118
328093
3214
Może otyłość to mechanizm
radzenia sobie
05:43
for a fardaleko more sinisterzłowrogie problemproblem going on
119
331307
3602
ze znacznie groźniejszym problemem
05:46
underneathpod spodem the cellkomórka?
120
334909
1482
zachodzącym pod komórką?
05:48
I'm not suggestingsugestia that obesityotyłość is benignłagodny,
121
336391
2366
Nie twierdzę, że otyłość jest łagodna,
05:50
but what I am suggestingsugestia is it maymoże be the lessermałopolskie
122
338757
2303
ale że może być
05:53
of two metabolicmetaboliczne evilszło.
123
341060
2711
mniejszym złem.
05:55
You can think of insulininsulina resistanceodporność as the reducedzredukowany capacityPojemność
124
343771
3019
Odporność na insulinę
to zmniejszona zdolność
05:58
of ourselvesmy sami to partitionpartycji fuelpaliwo,
125
346790
1987
do dzielenia paliwa,
06:00
as I alludednawiązywał to a momentza chwilę agotemu,
126
348777
2291
jak sugerowałem chwilę temu,
06:03
takingnabierający those calorieskalorii that we take in
127
351068
1922
przyswajaniu kalorii, ich spalaniu
06:04
and burningpalenie some appropriatelyodpowiednio and storingprzechowywanie some appropriatelyodpowiednio.
128
352990
3439
lub przechowywaniu w odpowiedni sposób.
06:08
When we becomestają się insulin-resistantodporny na insulinę,
129
356429
1642
Gdy stajemy się odporni na insulinę,
06:10
the homeostasishomeostazy in that balancesaldo deviatesodbiega from this statestan.
130
358071
3367
homeostaza w tym bilansie
odbiega od tego stanu.
06:13
So now, when insulininsulina saysmówi to a cellkomórka,
131
361438
2128
Gdy insulina każe komórce
06:15
I want you to burnpalić się more energyenergia
132
363566
2045
spalić więcej energii
06:17
than the cellkomórka considersjest zdania safebezpieczny, the cellkomórka, in effectefekt, saysmówi,
133
365611
2435
niż komórka uważa za bezpieczne,
komórka odpowiada:
06:20
"No thanksdzięki, I'd actuallytak właściwie ratherraczej storesklep this energyenergia."
134
368046
4432
"Nie, wolę przechować energię".
06:24
And because fatgruby cellskomórki are actuallytak właściwie missingbrakujący mostwiększość of
135
372478
1902
Komórkom tłuszczowym brakuje większości
06:26
the complexzłożony cellularkomórkowy machinerymaszyneria founduznany in other cellskomórki,
136
374380
2802
złożonego mechanizmu komórkowego
innych komórek,
06:29
it's probablyprawdopodobnie the safestnajbezpieczniejsze placemiejsce to storesklep it.
137
377182
2771
więc to pewnie najbezpieczniejszy magazyn.
06:31
So for manywiele of us, about 75 millionmilion AmericansAmerykanie,
138
379953
4969
Dlatego dla wielu z nas, 75 mln Amerykanów,
06:36
the appropriatewłaściwy responseodpowiedź to insulininsulina resistanceodporność
139
384922
3615
odpowiednią reakcją na odporność na insulinę
06:40
maymoże actuallytak właściwie be to storesklep it as fatgruby, not the reverserewers,
140
388537
4929
może być magazynowanie tłuszczu,
a nie odwrotnie,
06:45
gettinguzyskiwanie insulininsulina resistanceodporność in responseodpowiedź to gettinguzyskiwanie fatgruby.
141
393466
5344
że to tusza powoduje
uodpornienie na insulinę.
06:50
This is a really subtlesubtelny distinctionróżnica,
142
398810
2175
To bardzo subtelna różnica,
06:52
but the implicationdomniemanie could be profoundgłęboki.
143
400985
3367
ale konsekwencje mogą być poważne.
06:56
ConsiderNależy wziąć pod uwagę the followingnastępujący analogyanalogia:
144
404352
2498
Weźcie pod uwagę taką analogię:
06:58
Think of the bruisesiniak you get on your shinShin
145
406850
2969
Na goleniu tworzy się siniak,
07:01
when you inadvertentlynieumyślnie banghuk your legnogi into the coffeeKawa tablestół.
146
409819
3592
gdy niechcący uderzycie nogą o stolik.
07:05
Sure, the bruisesiniak hurtsboli like hellpiekło, and you almostprawie certainlyna pewno
147
413411
2887
Siniak strasznie boli i niepokoi kolorem,
07:08
don't like the discoloredwyblakły look, but we all know
148
416298
2981
ale wszyscy wiemy,
07:11
the bruisesiniak perza seSE is not the problemproblem.
149
419279
3453
że sam siniak nie stanowi problemu.
07:14
In factfakt, it's the oppositenaprzeciwko. It's a healthyzdrowy responseodpowiedź to the traumauraz,
150
422732
3742
Wręcz przeciwnie. To zdrowa reakcja na uraz.
07:18
all of those immuneodporny cellskomórki rushinggwałtowny to the siteteren of the injuryzranienie
151
426474
2761
Wszystkie komórki immunologiczne
spieszą do miejsca rany,
07:21
to salvagepowypadkowe cellularkomórkowy debrisgruzu and preventzapobiec the spreadrozpiętość
152
429235
2984
aby ocalić szczątki komórkowe
i zapobiec rozprzestrzenianiu zakażenia
07:24
of infectioninfekcja to elsewheregdzie indziej in the bodyciało.
153
432219
2698
do innych części ciała.
07:26
Now, imaginewyobrażać sobie we thought bruisessiniaki were the problemproblem,
154
434917
3722
A gdyby uznać siniaki za problem,
07:30
and we evolvedewoluował a giantogromny medicalmedyczny establishmentzakład
155
438639
2868
i utworzyć ogromną instytucję medyczną
07:33
and a culturekultura around treatingleczenie bruisessiniaki:
156
441507
3140
i kulturę skupiającą się na leczeniu siniaków:
07:36
maskingMaskowanie creamskremów, painkillersśrodki przeciwbólowe, you nameNazwa it,
157
444647
3283
kremy maskujące, leki przeciwbólowe,
07:39
all the while ignoringignorowanie the factfakt that people
158
447930
2226
tym samym ignorując fakt, że ludzie
07:42
are still bangingwalić theirich shinsłydki into coffeeKawa tablestabele.
159
450156
3620
cały czas wpadają na stoliki.
07:45
How much better would we be if we treatedleczony the causeprzyczyna --
160
453776
3203
Zamiast tego lepiej skupić się na przyczynie,
07:48
tellingwymowny people to payzapłacić attentionUwaga
161
456979
1565
kazać ludziom uważać,
07:50
when they walkspacerować throughprzez the livingżycie roompokój --
162
458544
1603
gdy przechodzą przez salon,
07:52
ratherraczej than the effectefekt?
163
460147
3273
a zajmować się skutkami.
07:55
GettingCoraz the causeprzyczyna and the effectefekt right
164
463420
1877
Prawidłowe ustalanie przyczyn i skutków
07:57
makesczyni all the differenceróżnica in the worldświat.
165
465297
2479
sprawia ogromną różnicę.
07:59
GettingCoraz it wrongźle, and the pharmaceuticalfarmaceutyczny industryprzemysł
166
467776
3079
Błędna ocena będzie oznaczać
dalsze korzyści
08:02
can still do very well for its shareholdersakcjonariuszy
167
470855
2680
dla udziałowców
przemysłu farmaceutycznego,
08:05
but nothing improvespoprawia się for the people with bruisedposiniaczony shinsłydki.
168
473535
3916
ale brak postępów
dla ludzi z posiniaczonymi nogami.
08:09
CausePrzyczyna and effectefekt.
169
477451
2844
Przyczyna i skutek.
08:12
So what I'm suggestingsugestia is
170
480295
1837
Sugeruję więc,
08:14
maybe we have the causeprzyczyna and effectefekt wrongźle
171
482132
2757
że może mylimy się,
co do przyczyny i skutku,
08:16
on obesityotyłość and insulininsulina resistanceodporność.
172
484889
2634
jeżeli chodzi o otyłość
i odporność na insulinę.
08:19
Maybe we should be askingpytając ourselvesmy sami,
173
487523
1777
Może warto zapytać, czy to możliwe,
08:21
is it possiblemożliwy that insulininsulina resistanceodporność causesprzyczyny weightwaga gainzdobyć
174
489300
3885
że odporność na insulinę
powoduje przyrost wagi
08:25
and the diseaseschoroby associatedpowiązany with obesityotyłość,
175
493185
2066
i choroby związane z otyłością,
08:27
at leastnajmniej in mostwiększość people?
176
495251
1530
przynajmniej u większości ludzi?
08:28
What if beingistota obeseotyły is just a metabolicmetaboliczne responseodpowiedź
177
496781
3000
A jeśli otyłość to tylko reakcja metaboliczna
08:31
to something much more threateninggroźne,
178
499781
2221
na coś znacznie bardziej groźnego,
08:34
an underlyingpoważniejszych epidemicepidemia,
179
502002
2211
zasadniczą epidemię,
08:36
the one we oughtpowinni to be worriedzmartwiony about?
180
504213
2557
którą powinniśmy się martwić?
08:38
Let's look at some suggestivesugestywne factsfakty.
181
506770
1472
Spójrzmy na wskazujące na to fakty.
08:40
We know that 30 millionmilion obeseotyły AmericansAmerykanie
182
508242
2486
Wiemy, że 30 mln otyłych Amerykanów
08:42
in the UnitedStany Zjednoczone StatesPaństwa don't have insulininsulina resistanceodporność.
183
510728
2973
nie ma odporności na insulinę.
08:45
And by the way, they don't appearzjawić się to be at any
184
513701
1937
I swoją drogą, nie wydają się
08:47
greaterwiększy riskryzyko of diseasechoroba than leanpochylać się people.
185
515638
3080
bardziej narażeni na chorobę
niż szczupli ludzie.
08:50
ConverselyZ drugiej strony, we know that sixsześć millionmilion leanpochylać się people
186
518718
2884
Wręcz przeciwnie, 6 mln szczupłych ludzi
08:53
in the UnitedStany Zjednoczone StatesPaństwa are insulin-resistantodporny na insulinę,
187
521602
3437
w USA jest odpornych na insulinę
08:57
and by the way, they appearzjawić się to be at even greaterwiększy riskryzyko
188
525039
3067
i są nawet bardziej narażeni
09:00
for those metabolicmetaboliczne diseasechoroba I mentionedwzmiankowany a momentza chwilę agotemu
189
528106
2155
na wspomniane choroby metaboliczne
09:02
than theirich obeseotyły counterpartsodpowiedniki.
190
530261
1822
niż ci otyli.
09:04
Now I don't know why, but it mightmoc be because,
191
532083
2237
Nie wiem, czemu, ale może dlatego,
09:06
in theirich casewalizka, theirich cellskomórki haven'tnie mam actuallytak właściwie figuredwzorzysty out
192
534320
2690
że ich komórki jeszcze nie ustaliły,
09:09
the right thing to do with that excessnadmiar energyenergia.
193
537010
3285
co należy robić z nadmiarem energii.
09:12
So if you can be obeseotyły and not have insulininsulina resistanceodporność,
194
540295
3319
Więc jeśli istnieje tusza
bez odporności na insulinę
09:15
and you can be leanpochylać się and have it,
195
543614
1871
oraz szczupłość z odpornością,
09:17
this suggestswskazuje that obesityotyłość maymoże just be a proxyserwer proxy
196
545485
4433
oznacza to, że otyłość
może być jedynie pośrednikiem
09:21
for what's going on.
197
549918
3024
tego, co się dzieje.
09:24
So what if we're fightingwalczący the wrongźle warwojna,
198
552942
2415
Co, jeśli uczestniczymy w złej wojnie,
09:27
fightingwalczący obesityotyłość ratherraczej than insulininsulina resistanceodporność?
199
555357
3800
walczymy z otyłością zamiast
z odpornością na insulinę?
09:31
Even worsegorzej, what if blamingobwinianie the obeseotyły
200
559157
3243
Albo gorzej, co jeśli obwinianie otyłych
09:34
meansznaczy we're blamingobwinianie the victimsofiary?
201
562400
2725
oznacza, że obwiniamy ofiary?
09:37
What if some of our fundamentalfundamentalny ideaspomysły about obesityotyłość
202
565125
3719
Co, jeśli niektóre podstawowe poglądy
na temat otyłości
09:40
are just wrongźle?
203
568844
1858
nie są zgodne z prawdą?
09:42
PersonallyOsobiście, I can't affordpozwolić sobie the luxuryluksus of arrogancearogancja anymorejuż,
204
570702
4123
Osobiście nie mogę sobie już
pozwolić na luksus arogancji,
09:46
let alonesam the luxuryluksus of certaintypewność.
205
574825
2583
a co dopiero luksus pewności.
09:49
I have my ownwłasny ideaspomysły about what could be at the heartserce of this,
206
577408
2846
Mam własne poglądy
na temat podstaw problemu,
09:52
but I'm wideszeroki openotwarty to othersinni.
207
580254
1912
ale jestem otwarty na inne opinie.
09:54
Now, my hypothesishipoteza, because everybodywszyscy always askspyta me,
208
582166
2719
Zawsze pytają mnie o moją hipotezę.
09:56
is this.
209
584885
1617
Oto ona.
09:58
If you askzapytać yourselfsiebie, what's a cellkomórka tryingpróbować to protectochraniać itselfsamo from
210
586502
3129
Jeśli zapytać: przed czym
komórka próbuje się bronić,
10:01
when it becomesstaje się insulininsulina resistantodporny,
211
589631
1727
gdy staje się odporna na insulinę,
10:03
the answerodpowiedź probablyprawdopodobnie isn't too much foodjedzenie.
212
591358
2675
odpowiedzią raczej nie jest:
"przed nadmiarem jedzenia"
10:06
It's more likelyprawdopodobne too much glucoseglukoza: bloodkrew sugarcukier.
213
594033
3650
Raczej przed glukozą,
zawyżonym poziomem cukru we krwi.
10:09
Now, we know that refinedrafinowany grainsziarna and starchesskrobie
214
597683
2294
Wiemy, że przetworzone ziarna i skrobia
10:11
elevatepodwyższać your bloodkrew sugarcukier in the shortkrótki runbiegać,
215
599977
2056
podnoszą chwilowo poziom cukru
10:14
and there's even reasonpowód to believe that sugarcukier
216
602033
1908
i są powody, aby wierzyć, że cukier
10:15
maymoże leadprowadzić to insulininsulina resistanceodporność directlybezpośrednio.
217
603941
2801
może bezpośrednio prowadzić
do odporności na insulinę.
10:18
So if you put these physiologicalfizjologiczne processesprocesy to work,
218
606742
4095
Mając te procesy fizjologiczne na uwadze,
10:22
I'd hypothesizehipotezę that it mightmoc be our increasedzwiększony intakespożycie
219
610837
3473
moja hipoteza jest taka,
że może to zwiększone spożycie
10:26
of refinedrafinowany grainsziarna, sugarscukry and starchesskrobie that's drivingnapędowy
220
614310
2863
przetworzonych ziaren, cukrów i skrobi
10:29
this epidemicepidemia of obesityotyłość and diabetescukrzyca,
221
617173
4651
napędza epidemię otyłości i cukrzycy,
10:33
but throughprzez insulininsulina resistanceodporność,
222
621824
1838
ale powodem jest odporność na insulinę,
10:35
you see, and not necessarilykoniecznie throughprzez just overeatingprzejadanie and under-exercisingćwiczenia.
223
623662
3912
a nie samo obżarstwo i brak ruchu.
10:39
When I lostStracony my 40 poundsfunty a fewkilka yearslat agotemu,
224
627574
2585
Gdy kilka lat temu zrzuciłem 18 kg,
10:42
I did it simplypo prostu by restrictingograniczanie those things,
225
630159
2600
zrobiłem to poprzez ograniczenie tych rzeczy,
10:44
whichktóry admittedlywprawdzie suggestswskazuje I have a biasstronniczość
226
632759
3456
co wprawdzie sugeruje, że jestem uprzedzony
10:48
basedna podstawie on my personalosobisty experiencedoświadczenie.
227
636215
2361
ze względu na osobiste przeżycia.
10:50
But that doesn't mean my biasstronniczość is wrongźle,
228
638576
2655
Ale nie znaczy to, że moje uprzedzenie jest błędne,
10:53
and mostwiększość importantważny, all of this can be testedprzetestowany scientificallynaukowo.
229
641231
3953
i co ważniejsze, wszystko to
można poddać badaniom naukowym.
10:57
But stepkrok one is acceptingakceptować the possibilitymożliwość
230
645184
3107
Ale pierwszym krokiem
jest akceptacja możliwości,
11:00
that our currentobecny beliefswierzenia about obesityotyłość,
231
648291
2372
że obecne opinie na temat otyłości,
11:02
diabetescukrzyca and insulininsulina resistanceodporność could be wrongźle
232
650663
3006
cukrzycy i odporności na cukrzycę
mogą być błędne
11:05
and thereforew związku z tym mustmusi be testedprzetestowany.
233
653669
2875
i dlatego należy je poddać badaniom.
11:08
I'm bettingzakłady my careerkariera on this.
234
656544
2391
Zakładam się o moją karierę.
11:10
TodayDzisiaj, I devotepoświęcać all of my time to workingpracujący on this problemproblem,
235
658935
4125
Obecnie poświęcam cały czas
na pracę nad tym problemem
11:15
and I'll go wherevergdziekolwiek the sciencenauka takes me.
236
663060
3173
i pójdę, gdziekolwiek zabierze mnie nauka.
11:18
I've decidedzdecydowany that what I can't and won'tprzyzwyczajenie do anymorejuż
237
666233
3531
Zdecydowałem, że nie mogę
i nie będę udawać,
11:21
is pretendstwarzać pozory I have the answersodpowiedzi when I don't.
238
669764
3044
że mam odpowiedzi,
kiedy wcale tak nie jest.
11:24
I've been humbledupokorzeni enoughdość by all I don't know.
239
672808
4108
Wystarczająco upokorzyła mnie
własna niewiedza.
11:28
For the pastprzeszłość yearrok, I've been fortunateszczęście enoughdość
240
676916
2157
Przez ostatni rok miałem szczęście
11:31
to work on this problemproblem with the mostwiększość amazingniesamowity teamzespół
241
679073
3413
pracować nad tym problemem
z najwspanialszym zespołem
11:34
of diabetescukrzyca and obesityotyłość researchersnaukowcy in the countrykraj,
242
682486
3404
badań nad cukrzycą i otyłością w kraju
11:37
and the bestNajlepiej partczęść is,
243
685890
1305
i najlepsze jest to,
11:39
just like AbrahamAbraham LincolnLincoln surroundedotoczony himselfsamego siebie with a teamzespół of rivalsRywale,
244
687195
3899
że tak samo jak Abraham Lincoln,
11:43
we'vemamy doneGotowe the samepodobnie thing.
245
691094
1496
otoczyliśmy się zespołem przeciwników.
11:44
We'veMamy recruitedrekrutowani a teamzespół of scientificnaukowy rivalsRywale,
246
692590
3263
Pozyskaliśmy zespół naukowych przeciwników,
11:47
the bestNajlepiej and brightestnajjaśniejszy who all have differentróżne hypotheseshipotezy
247
695853
3445
najlepszych i najmądrzejszych,
którzy mają różne hipotezy
11:51
for what's at the heartserce of this epidemicepidemia.
248
699298
1614
co do podstaw tej epidemii.
11:52
Some think it's too manywiele calorieskalorii consumedstrawiony.
249
700912
2381
Niektórzy uważają, że spożywa się
zbyt wiele kalorii.
11:55
OthersInni think it's too much dietarydiety fatgruby.
250
703293
2379
Inni, że za dużo tłuszczów.
11:57
OthersInni think it's too manywiele refinedrafinowany grainsziarna and starchesskrobie.
251
705672
3470
Inni, że zbyt wiele
przetworzonych ziaren i skrobi.
12:01
But this teamzespół of multi-disciplinarymultidyscyplinarne,
252
709142
2608
Ale ten zespół multidyscyplinarnych,
12:03
highlywysoko skepticalsceptyczny and exceedinglyniezwykle talentedutalentowany researchersnaukowcy
253
711750
2984
bardzo sceptycznych
i wysoce utalentowanych naukowców
12:06
do agreeZgodzić się on two things.
254
714734
2288
zgadza się w dwóch kwestiach.
12:09
First, this problemproblem is just simplypo prostu too importantważny
255
717022
3649
Po pierwsze ten problem jest zbyt ważny,
12:12
to continueKontyntynuj ignoringignorowanie because we think we know the answerodpowiedź.
256
720671
2743
by dalej go ignorować, bo zdaje nam się,
że znamy odpowiedź.
12:15
And two, if we're willingskłonny to be wrongźle,
257
723414
2784
Po drugie, jeśli jesteśmy gotowi być w błędzie,
12:18
if we're willingskłonny to challengewyzwanie the conventionalstandardowy wisdommądrość
258
726198
2537
i poddać powszechne osądy w wątpliwość
12:20
with the bestNajlepiej experimentseksperymenty sciencenauka can offeroferta,
259
728735
3063
dzięki najlepszym doświadczeniom
dostępnym nauce,
12:23
we can solverozwiązać this problemproblem.
260
731798
2305
możemy rozwiązać ten problem.
12:26
I know it's temptingkuszące to want an answerodpowiedź right now,
261
734103
3055
Natychmiastowe odpowiedzi są kuszące,
12:29
some formformularz of actionczynność or policypolityka, some dietarydiety prescriptionrecepta --
262
737158
4497
działanie, ustawy, zalecenia żywieniowe,
12:33
eatjeść this, not that —
263
741655
1729
jedz to, a nie tamto,
12:35
but if we want to get it right,
264
743384
1680
ale jeśli chcemy zrobić to dobrze,
12:37
we're going to have to do much more rigorousrygorystyczny sciencenauka
265
745064
2234
musimy zastosować
dużo rygorystyczniejszą naukę,
12:39
before we can writepisać that prescriptionrecepta.
266
747298
2853
zanim wydamy takie zalecenie.
12:42
BrieflyKrótko, to addressadres this, our researchBadania programprogram
267
750151
2599
By rozwiązać problem, nasz program naukowy
12:44
is focusedskupiony around threetrzy meta-themesmeta motywy, or questionspytania.
268
752750
3243
skupia się wokół trzech kwestii czy pytań.
12:47
First, how do the variousróżnorodny foodsżywność we consumekonsumować
269
755993
2895
Po pierwsze: jak różne spożywane pokarmy
12:50
impactwpływ our metabolismmetabolizm, hormoneshormony and enzymesenzymy,
270
758888
2801
wpływają na metabolizm, hormony i enzymy
12:53
and throughprzez what nuanceddopracowany molecularmolekularny mechanismsmechanizmy?
271
761689
2818
i za pomocą jakich mechanizmów molekularnych?
12:56
SecondDrugi, basedna podstawie on these insightswgląd,
272
764507
2250
Po drugie: na podstawie tych spostrzeżeń,
12:58
can people make the necessaryniezbędny changeszmiany in theirich dietsdiety
273
766757
2959
czy można wprowadzić koniecznie zmiany diety
13:01
in a way that's safebezpieczny and practicalpraktyczny to implementwprowadzić w życie?
274
769716
3731
w sposób bezpieczny i praktyczny?
13:05
And finallywreszcie, oncepewnego razu we identifyzidentyfikować what safebezpieczny
275
773447
3009
Kiedy już ustalimy, jak bezpiecznie
13:08
and practicalpraktyczny changeszmiany people can make to theirich dietdieta,
276
776456
3028
i praktycznie można zmienić dietę,
13:11
how can we moveruszaj się theirich behaviorzachowanie in that directionkierunek
277
779484
3675
jak wpłynąć na ludzi,
13:15
so that it becomesstaje się more the defaultdomyślne
278
783159
2253
by to zachowanie stało się normą
13:17
ratherraczej than the exceptionwyjątek?
279
785412
1856
a nie wyjątkiem?
13:19
Just because you know what to do doesn't mean
280
787268
2420
To, że wiesz co robić, nie znaczy,
13:21
you're always going to do it.
281
789688
1509
że zawsze tak postąpisz.
13:23
SometimesCzasami we have to put cuespodpowiedzi around people
282
791197
2128
Czasami trzeba otoczyć ludzi wskazówkami,
13:25
to make it easierłatwiejsze, and believe it or not,
283
793325
2303
aby to ułatwić i, wierzcie czy nie,
13:27
that can be studiedbadane scientificallynaukowo.
284
795628
3641
da się to zbadać naukowo.
13:31
I don't know how this journeypodróż is going to endkoniec,
285
799269
2584
Nie wiem, jak skończy się ta podróż,
13:33
but this much seemswydaje się clearjasny to me, at leastnajmniej:
286
801853
4213
ale przynajmniej to wydaje się jasne:
13:38
We can't keep blamingobwinianie our overweightnadwaga and diabeticcukrzycowy patientspacjenci
287
806066
4996
Nie można wciąż winić
pacjentów z nadwagą i cukrzycą,
13:43
like I did.
288
811062
2912
tak jak ja to robiłem.
13:45
MostWiększość of them actuallytak właściwie want to do the right thing,
289
813974
2279
Większość z nich chce postępować właściwie,
13:48
but they have to know what that is,
290
816253
3369
ale muszą wiedzieć, co to oznacza,
13:51
and it's got to work.
291
819622
3046
i że jest skuteczne.
13:54
I dreamśnić of a day when our patientspacjenci can
292
822668
4696
Marzę o dniu, gdy pacjenci będą mogli
13:59
shedszopa theirich excessnadmiar poundsfunty
293
827364
1735
zrzucić dodatkowe kilogramy,
14:01
and curelekarstwo themselvessami of insulininsulina resistanceodporność,
294
829099
2813
wyleczyć się z odporności na insulinę,
14:03
because as medicalmedyczny professionalsprofesjonaliści,
295
831912
2730
bo jako pracownicy służby zdrowia
14:06
we'vemamy shedszopa our excessnadmiar mentalpsychiczny baggagebagaż
296
834642
1970
zrzuciliśmy swój dodatkowy bagaż umysłowy
14:08
and curedwyleczyć ourselvesmy sami of newNowy ideapomysł resistanceodporność sufficientlydostatecznie
297
836612
3326
i wyleczyliśmy się z odporności
na nowe poglądy na tyle,
14:11
to go back to our originaloryginalny idealsideały:
298
839938
3090
aby wrócić do naszych pierwotnych ideałów:
14:15
openotwarty mindsumysły, the courageodwaga to throwrzucać out yesterday'swczoraj ideaspomysły
299
843028
4417
otwartych umysłów, odwagi odrzucenia
wczorajszych poglądów,
14:19
when they don't appearzjawić się to be workingpracujący,
300
847445
3328
kiedy przestają się sprawdzać,
14:22
and the understandingzrozumienie that scientificnaukowy truthprawda isn't finalfinał,
301
850773
3119
i zrozumienia, że prawda naukowa
nie jest ostateczna,
14:25
but constantlystale evolvingewoluować.
302
853892
2748
ale bezustannie się zmienia.
14:28
StayingPobyt trueprawdziwe to that pathścieżka will be better for our patientspacjenci
303
856640
3292
Takie podejście będzie lepsze dla pacjentów
14:31
and better for sciencenauka.
304
859932
3248
i lepsze dla nauki.
14:35
If obesityotyłość is nothing more than a proxyserwer proxy
305
863180
2994
Jeśli otyłość to jedynie pośrednik
14:38
for metabolicmetaboliczne illnesschoroba,
306
866174
1926
choroby metabolicznej,
14:40
what good does it do us to punishkarać those with the proxyserwer proxy?
307
868100
5297
co nam daje karnie pośredników?
14:45
SometimesCzasami I think back to that night in the E.R.
308
873397
4544
Czasami wspominam tę noc na izbie przyjęć
14:49
sevensiedem yearslat agotemu.
309
877941
2313
siedem lat temu.
14:52
I wishżyczenie I could speakmówić with that womankobieta again.
310
880254
3624
Chciałbym jeszcze raz
móc porozmawiać z tą kobietą.
14:55
I'd like to tell her how sorry I am.
311
883878
3255
Chciałbym ją przeprosić.
14:59
I'd say, as a doctorlekarz, I delivereddostarczone
312
887133
2887
Powiedziałbym: "Jako lekarz
15:02
the bestNajlepiej clinicalkliniczny careopieka I could,
313
890020
3660
zapewniłem ci najlepszą opiekę kliniczną,
15:05
but as a humanczłowiek beingistota,
314
893680
3897
ale jako człowiek
15:09
I let you down.
315
897577
2408
zawiodłem.
15:11
You didn't need my judgmentosąd and my contemptpogarda.
316
899985
4245
Nie potrzebowałaś moich osądów i pogardy.
15:16
You neededpotrzebne my empathyempatia and compassionwspółczucie,
317
904230
4498
Potrzebowałaś mojej empatii i współczucia,
15:20
and abovepowyżej all elsejeszcze, you neededpotrzebne a doctorlekarz
318
908728
1995
a co najważniejsze, potrzebowałaś lekarza,
15:22
who was willingskłonny to considerrozważać
319
910723
2629
który byłby gotowy uznać,
15:25
maybe you didn't let the systemsystem down.
320
913352
3064
że może nie zawiodłaś systemu.
15:28
Maybe the systemsystem, of whichktóry I was a partczęść,
321
916416
3218
Może to system, którego byłem częścią,
15:31
was lettingpuszczanie you down.
322
919634
2439
zawodził ciebie.
15:34
If you're watchingoglądanie this now,
323
922073
2801
Jeśli teraz to oglądasz,
15:36
I hopenadzieja you can forgiveprzebaczyć me.
324
924874
4238
mam nadzieję, że mi wybaczysz.
15:41
(ApplauseAplauz)
325
929112
4000
(Brawa)
Translated by Justyna Szumiło
Reviewed by Rysia Wand

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Peter Attia - Surgeon
Both a surgeon and a self-experimenter, Peter Attia hopes to ease the diabetes epidemic by challenging what we think we know and improving the scientific rigor in nutrition and obesity research.

Why you should listen

Peter Attia has dedicated his medical career to investigating the relationship between nutrition, obesity and diabetes. A surgeon who developed metabolic syndrome himself despite the fact that he ate well and exercised often, Attia realized that our understanding of these important health issues may not actually be correct. From 2012-2015, he devoted himself to using vigorous scientific inquiry to test both our assumptions and new hypotheses through the Nutrition Science Initiative, the nonprofit he co-founded with journalist Gary Taubes. Now in private practice, Attia writes the blog Eating Academy, which charts his own adventures in nutrition and examines scientific evidence surrounding food, weight loss and disease risk. Overall, he hopes to convince others that sharp increases in the rates of obesity and diabetes -- despite the fact that we are more culturally aware of these problems than ever -- might be a result of people being given the wrong information.

Attia came to this calling through an unusual path. While he was studying mechanical engineering as an undergrad, a personal experience led him to discover his passion for medicine. He enrolled at Stanford Medical School, and went on to a residency in general surgery at Johns Hopkins Hospital and a post-doctoral fellowship at the National Cancer Institute. After his residency, he joined the consulting firm McKinsey & Company, where he worked on healthcare and financial system problems. The most valuable skill he learned along the way: to ask bold questions about medical assumptions. 

More profile about the speaker
Peter Attia | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee