Dong Woo Jang: The art of bow-making
Dong Woo Jang: A arte de fazer arcos
Dong Woo Jang turns an unusual stick of bamboo into an archer’s bow, an exploration of his cultural heritage and a metaphor for his perfect world. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
altamente competitiva
de alta pressão
a partir da minha casa
com folhas de amoreira.
da via rápida da cidade
Jogos Olímpicos de 1988.
meus primeiros tesouros.
na construção de arcos,
para lá da minha vizinhança.
quando estava a voltar para casa
na minha mochila da escola.
para contar à minha mãe,
que se encontra hoje na plateia:
de agora em diante.
filho não tinha cometido
sobre arcos de todo o mundo.
geográficos e pontos da História
tipos diferentes de madeira,
para uma maior potência regulável,
a energia durante a compressão.
(Risos)
acumulada através do tempo,
pelos meus antepassados,
adulto vivo me pudesse dar.
procurar mais perto de mim.
muitas vezes, é mais verde
pode ser simples,
exactamente onde estão,
uma parte de mim para vocês.
ABOUT THE SPEAKER
Dong Woo Jang - Bow designerDong Woo Jang turns an unusual stick of bamboo into an archer’s bow, an exploration of his cultural heritage and a metaphor for his perfect world.
Why you should listen
His parents wouldn’t let him play video games, so Dong Woo Jang had to invent other ways to entertain himself in and around his Seoul apartment. First, he studied spider anatomy and hunting skills for three years, creating their habitat in his room. Next, Dong headed outside, where he picked up fallen tree branches and turned them into archery bows.
Later, while researching the age-old craft, he discovered that his optimal design was strikingly similar to that of his ancestors. Though he concedes that, during his process of “fixing, breaking, redesigning, mending, bending, and amending” bows, he accidently set his building on fire. The 15-year-old says that working with wood -- and traveling back and forth in time -- makes him feel free.
Dong Woo Jang | Speaker | TED.com