ABOUT THE SPEAKER
Ajit Narayanan - Visual grammar engine inventor
Ajit Narayanan is the inventor of Avaz, an affordable, tablet-based communication device for people who are speech-impaired.

Why you should listen

Ajit Narayanan is the founder and CEO of Invention Labs, and the inventor of Avaz AAC, the first assistive device aimed at an Indian market that helps people with speech disabilities -- such as cerebral palsy, autism, intellectual disability, aphasia and learning disabilities -- to communicate. Avaz is also available as an iPad app, aimed at children with autism. In 2010, Avaz won the National Award for Empowerment of People with Disabilities from the president of India, and in 2011, Narayanan was listed in MIT Technology Review 35 under 35.
 
Narayanan is a prolific inventor with more than 20 patent applications. He is an electrical engineer with degrees from IIT Madras. His research interests are embedded systems, signal processing and understanding how the brain perceives language and communication.

More profile about the speaker
Ajit Narayanan | Speaker | TED.com
TED2013

Ajit Narayanan: A word game to communicate in any language

Ajit Narayanan: Um jogo de palavras para comunicar em qualquer língua

Filmed:
1,391,245 views

Ao trabalhar com crianças que têm problemas em falar, Ajit Narayanan imaginou uma forma de pensar a linguagem através de imagens, de relacionar palavras e conceitos em "mapas". A ideia agora alimenta uma aplicação informática que ajuda pessoas não verbais a comunicar e a grande ideia por detrás disso, um conceito de linguagem chamado FreeSpeech ("Expressão Livre"), tem um potencial excitante.
- Visual grammar engine inventor
Ajit Narayanan is the inventor of Avaz, an affordable, tablet-based communication device for people who are speech-impaired. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I work with childrencrianças with autismautismo.
0
721
2670
Trabalho com crianças que sofrem de autismo.
00:15
SpecificallyEspecificamente, I make technologiestecnologias
1
3391
1914
Especificamente, desenvolvo tecnologias
00:17
to help them communicatecomunicar.
2
5305
2171
para as ajudar a comunicar.
00:19
Now, manymuitos of the problemsproblemas that childrencrianças
3
7476
1539
Muitos dos problemas que
as crianças autistas
00:21
with autismautismo facecara, they have a commoncomum sourcefonte,
4
9015
3763
enfrentam têm uma causa comum,
00:24
and that sourcefonte is that they find it difficultdifícil
5
12778
2094
e essa causa é que elas têm dificuldade
00:26
to understandCompreendo abstractionabstração, symbolismsimbolismo.
6
14872
5260
em entender abstracções, simbolismos.
00:32
And because of this, they have
a lot of difficultydificuldade with languagelíngua.
7
20132
4652
E por essa razão,
têm muita dificuldade com a linguagem.
00:36
Let me tell you a little bitpouco about why this is.
8
24784
3015
Vou falar um pouco sobre a razão
por que é que isso acontece.
00:39
You see that this is a picturecenário of a bowltigela of soupsopa.
9
27799
3934
Como podem ver, esta é uma imagem
de uma tigela de sopa.
00:43
All of us can see it. All of us understandCompreendo this.
10
31733
2485
Todos nós vemos isso.
Todos nós percebemos isso.
00:46
These are two other picturesAs fotos of soupsopa,
11
34218
2312
Estas são duas outras imagens de sopa,
00:48
but you can see that these are more abstractabstrato
12
36530
2067
mas, como podemos ver,
estas imagens são mais abstractas.
00:50
These are not quitebastante as concreteconcreto.
13
38597
1856
Não são tão concretas.
00:52
And when you get to languagelíngua,
14
40453
2174
E quando passamos para a linguagem,
00:54
you see that it becomestorna-se a wordpalavra
15
42627
1868
podemos ver que passa a ser uma palavra
00:56
whosede quem look, the way it looksparece and the way it soundssoa,
16
44495
3261
cujo aspecto e modo como soa
00:59
has absolutelyabsolutamente nothing to do
with what it startedcomeçado with,
17
47756
2912
não tem nada a ver com a foto
com que começámos,
01:02
or what it representsrepresenta, whichqual is the bowltigela of soupsopa.
18
50668
2830
nem com o que ela representa,
ou seja, uma tigela de sopa.
01:05
So it's essentiallyessencialmente a completelycompletamente abstractabstrato,
19
53498
2900
A palavra é essencialmente
uma representação abstracta,
01:08
a completelycompletamente arbitraryarbitrário representationrepresentação of something
20
56398
2576
uma representação totalmente arbitrária
01:10
whichqual is in the realreal worldmundo,
21
58974
1163
duma coisa que existe no mundo real,
01:12
and this is something that childrencrianças with autismautismo
22
60137
1791
e isso é uma coisa que as crianças autistas
01:13
have an incredibleincrível amountmontante of difficultydificuldade with.
23
61928
3164
têm uma dificuldade terrível em perceber.
01:17
Now that's why mosta maioria of the people
that work with childrencrianças with autismautismo --
24
65092
2751
É por isso que a maioria das pessoas
que trabalham com crianças autistas
01:19
speechdiscurso therapiststerapeutas, educatorseducadores --
25
67843
1878
— terapeutas da fala, professores —
01:21
what they do is, they try to help childrencrianças with autismautismo
26
69721
2633
o que fazem,
é tentar ajudar crianças autistas
01:24
communicatecomunicar not with wordspalavras, but with picturesAs fotos.
27
72354
3229
a comunicar, não com palavras,
mas com imagens.
01:27
So if a childcriança with autismautismo wanted to say,
28
75583
1930
Se uma criança autista quiser dizer:
01:29
"I want soupsopa," that childcriança would pickescolher
29
77513
2458
"Eu quero sopa", essa criança usará
01:31
threetrês differentdiferente picturesAs fotos, "I," "want," and "soupsopa,"
30
79971
2260
três imagens diferentes, "Eu", "quero" e "sopa",
01:34
and they would put these togetherjuntos,
31
82231
1609
e juntará essas imagens.
01:35
and then the therapistterapeuta or the parentpai would
32
83840
1867
Então, o terapeuta ou os pais percebem
01:37
understandCompreendo that this is what the kidcriança wants to say.
33
85707
1887
o que é que a criança quer.
01:39
And this has been incrediblyincrivelmente effectiveeficaz;
34
87594
1778
E isto tem sido muito eficaz.
01:41
for the last 30, 40 yearsanos
35
89372
2141
Nos últimos 30, 40 anos
01:43
people have been doing this.
36
91513
1613
é o que se tem feito.
01:45
In factfacto, a fewpoucos yearsanos back,
37
93126
1349
Na verdade, há alguns anos,
01:46
I developeddesenvolvido an appaplicativo for the iPadiPad
38
94475
2675
eu desenvolvi uma aplicação para o iPad
01:49
whichqual does exactlyexatamente this. It's calledchamado AvazAVAZ,
39
97150
2255
que faz exatamente a mesma coisa.
Chamei-lhe Avaz,
01:51
and the way it workstrabalho is that kidsfilhos selectselecione
40
99405
2279
e funciona com as crianças
01:53
differentdiferente picturesAs fotos.
41
101684
1321
a escolher diferentes imagens.
01:55
These picturesAs fotos are sequencedsequenciado
togetherjuntos to formFormato sentencesfrases,
42
103005
2570
Essas imagens são agrupadas sequencialmente
para formar frases,
01:57
and these sentencesfrases are spokenfalada out.
43
105575
1719
e essas frases são pronunciadas
em voz alta.
01:59
So AvazAVAZ is essentiallyessencialmente convertingconvertendo picturesAs fotos,
44
107294
3025
O Avaz, essencialmente, transforma imagens,
02:02
it's a translatortradutor, it convertsConverte picturesAs fotos into speechdiscurso.
45
110319
3960
é um tradutor, traduz imagens em fala.
Foi um grande êxito.
02:06
Now, this was very effectiveeficaz.
46
114279
1718
02:07
There are thousandsmilhares of childrencrianças usingusando this,
47
115997
1384
Há milhares de crianças a usar o Avaz
02:09
you know, all over the worldmundo,
48
117381
1430
em todo o mundo.
02:10
and I startedcomeçado thinkingpensando about
49
118811
2175
Então, comecei a pensar
02:12
what it does and what it doesn't do.
50
120986
2654
sobre o que ele consegue fazer
e o que não consegue fazer.
02:15
And I realizedpercebi something interestinginteressante:
51
123640
1684
E percebi uma coisa interessante:
02:17
AvazAVAZ helpsajuda childrencrianças with autismautismo learnaprender wordspalavras.
52
125324
4203
O Avaz ajuda crianças autistas
a aprender palavras.
02:21
What it doesn't help them do is to learnaprender
53
129527
2405
O que ele não faz é ajudá-las a aprender
02:23
wordpalavra patternspadrões.
54
131932
2748
os padrões das palavras.
02:26
Let me explainexplicar this in a little more detaildetalhe.
55
134680
2472
Vou explicar isto com maior pormenor.
02:29
Take this sentencesentença: "I want soupsopa tonightesta noite."
56
137152
3057
Reparem nesta frase:
"Eu quero sopa esta noite".
02:32
Now it's not just the wordspalavras
here that conveytransmitir the meaningsignificado.
57
140209
4080
Aqui, não são só as palavras
que transmitem um significado
02:36
It's alsoAlém disso the way in whichqual these wordspalavras are arrangedarranjado,
58
144289
3140
É também a forma como
as palavras estão organizadas,
02:39
the way these wordspalavras are modifiedmodificado and arrangedarranjado.
59
147429
2515
a maneira como essas palavras
são modificadas e organizadas.
02:41
And that's why a sentencesentença like "I want soupsopa tonightesta noite"
60
149959
2306
E é por isso que uma frase como
"Eu quero sopa esta noite",
02:44
is differentdiferente from a sentencesentença like
61
152265
1984
é diferente de uma frase como
02:46
"SoupSopa want I tonightesta noite," whichqual
is completelycompletamente meaninglesssem significado.
62
154249
3312
"Sopa quero esta eu noite",
que não faz qualquer sentido.
02:49
So there is anotheroutro hiddenescondido abstractionabstração here
63
157561
2619
Há, pois, aqui uma abstracção escondida
02:52
whichqual childrencrianças with autismautismo find
a lot of difficultydificuldade copinglidar with,
64
160180
3557
que as crianças autistas
têm muita dificuldade em apreender
02:55
and that's the factfacto that you can modifymodificar wordspalavras
65
163737
2840
ou seja, o facto de podermos
modificar palavras
02:58
and you can arrangeorganizar them to have
66
166577
2101
e reorganizá-las para terem
diferentes significados,
03:00
differentdiferente meaningssignificados, to conveytransmitir differentdiferente ideasidéias.
67
168678
2895
para transmitirmos ideias diferentes.
03:03
Now, this is what we call grammargramática.
68
171573
3459
É a isso que chamamos gramática.
03:07
And grammargramática is incrediblyincrivelmente powerfulpoderoso,
69
175032
2036
E a gramática é extremamente poderosa,
03:09
because grammargramática is this one componentcomponente of languagelíngua
70
177068
3157
porque a gramática é
um componente da linguagem
03:12
whichqual takes this finitefinito vocabularyvocabulário that all of us have
71
180225
3489
que utiliza o vocabulário finito
que todos nós temos
03:15
and allowspermite us to conveytransmitir an
infiniteinfinito amountmontante of informationem formação,
72
183714
4531
e nos permite transmitir
uma quantidade infinita de informações,
03:20
an infiniteinfinito amountmontante of ideasidéias.
73
188245
2134
uma quantidade infinita de ideias.
03:22
It's the way in whichqual you can put things togetherjuntos
74
190379
2002
É a maneira como podemos organizar
as palavras
03:24
in orderordem to conveytransmitir anything you want to.
75
192381
2168
para transmitir as ideias que queremos.
03:26
And so after I developeddesenvolvido AvazAVAZ,
76
194549
2127
Então, depois de ter criado o Avaz,
03:28
I worriedpreocupado for a very long time
77
196676
1568
andei preocupado durante muito tempo
03:30
about how I could give grammargramática
to childrencrianças with autismautismo.
78
198244
3910
sobre como é que podia ensinar
gramática a crianças autistas.
03:34
The solutionsolução cameveio to me from
a very interestinginteressante perspectiveperspectiva.
79
202154
2275
A solução apareceu-me
numa situação muito interessante.
03:36
I happenedaconteceu to chancechance uponsobre a childcriança with autismautismo
80
204429
3449
Vi, por acaso, uma criança autista
03:39
conversingconversando with her mommamãe,
81
207878
2109
a conversar com a mãe,
03:41
and this is what happenedaconteceu.
82
209987
2094
e o que aconteceu foi isto:
03:44
CompletelyCompletamente out of the blueazul, very spontaneouslyespontaneamente,
83
212081
2186
Inesperadamente, de modo muito espontâneo,
03:46
the childcriança got up and said, "EatComer."
84
214267
2463
a criança levantou-se e disse: "Comer".
03:48
Now what was interestinginteressante was
85
216730
1770
O que foi interessante
03:50
the way in whichqual the mommamãe was tryingtentando to teasetease out
86
218500
4244
foi a forma como a mãe tentou descobrir
03:54
the meaningsignificado of what the childcriança wanted to say
87
222744
2213
o significado do que a criança queria dizer
03:56
by talkingfalando to her in questionsquestões.
88
224957
2260
fazendo-lhe perguntas.
03:59
So she askedperguntei, "EatComer what? Do
you want to eatcomer icegelo creamcreme?
89
227217
2593
Perguntou: "Comer o quê?
Queres comer um gelado?
04:01
You want to eatcomer? SomebodyAlguém elseoutro wants to eatcomer?
90
229810
2112
"Queres comer?
Há mais alguém que quer comer?
04:03
You want to eatcomer creamcreme now? You
want to eatcomer icegelo creamcreme in the eveningtarde?"
91
231922
3313
"Queres comer um gelado agora?
Queres comer um gelado logo à noite?"
04:07
And then it struckatingiu me that
92
235235
1514
E então eu percebi
04:08
what the mothermãe had donefeito was something incredibleincrível.
93
236749
2028
que o que a mãe tinha feito
fora uma coisa extraordinária.
04:10
She had been ablecapaz to get that childcriança to communicatecomunicar
94
238777
1994
Tinha sido capaz de levar a criança
a comunicar-lhe
04:12
an ideaidéia to her withoutsem grammargramática.
95
240771
4138
uma ideia sem usar a gramática.
04:16
And it struckatingiu me that maybe this is what
96
244909
2696
E fiquei a pensar que talvez fosse isso
04:19
I was looking for.
97
247605
1385
de que andava à procura.
04:20
InsteadEm vez disso of arrangingorganizando wordspalavras in an orderordem, in sequenceseqüência,
98
248990
4142
Em vez de pôr as palavras por ordem,
numa sequência,
04:25
as a sentencesentença, you arrangeorganizar them
99
253132
2172
como uma frase, colocamo-las
04:27
in this mapmapa, where they're all linkedligado togetherjuntos
100
255304
3811
neste mapa, onde elas ficam todas ligadas.
04:31
not by placingcolocação them one after the other
101
259115
2143
não por serem colocadas
umas a seguir às outras
04:33
but in questionsquestões, in question-answerpergunta-resposta pairspares.
102
261258
3284
mas sob a forma de perguntas,
em pares de pergunta e resposta.
04:36
And so if you do this, then what you're conveyingtransportando a
103
264542
2358
E se assim fizéssemos,
o que estávamos a transmitir
04:38
is not a sentencesentença in EnglishInglês,
104
266900
1986
não era uma frase em inglês
04:40
but what you're conveyingtransportando a is really a meaningsignificado,
105
268886
2966
mas o que estávamos realmente
a transmitir era um significado,
04:43
the meaningsignificado of a sentencesentença in EnglishInglês.
106
271852
1511
o significado de uma frase em inglês.
04:45
Now, meaningsignificado is really the underbellybaixo-ventre,
in some sensesentido, of languagelíngua.
107
273363
2932
O significado, em certo sentido,
é o ponto fraco da linguagem.
04:48
It's what comesvem after thought but before languagelíngua.
108
276295
3821
Aparece depois do pensamento
mas antes da linguagem.
04:52
And the ideaidéia was that this particularespecial representationrepresentação
109
280116
2503
E a ideia era que esta representação
em particular
04:54
mightpoderia conveytransmitir meaningsignificado in its rawcru formFormato.
110
282619
3261
transmitisse um sentido na sua
forma mais pura.
04:57
So I was very excitedanimado by this, you know,
111
285880
1771
Fiquei muito entusiasmado com isso,
04:59
hoppingpulando around all over the placeLugar, colocar,
112
287651
1493
e desatei a procurar por todos os lados
05:01
tryingtentando to figurefigura out if I can convertconverter
113
289144
1771
tentando descobrir se seria possível
05:02
all possiblepossível sentencesfrases that I hearouvir into this.
114
290915
2524
transformar todas a frases possíveis
naquele modelo.
05:05
And I foundencontrado that this is not enoughsuficiente.
115
293439
1773
E descobri que isso não chegava.
05:07
Why is this not enoughsuficiente?
116
295212
1385
Porque é que não chegava?
05:08
This is not enoughsuficiente because if you wanted to conveytransmitir
117
296597
1711
Não chegava porque, se quisermos transmitir
05:10
something like negationnegação,
118
298308
2250
a ideia de uma negação,
05:12
you want to say, "I don't want soupsopa,"
119
300558
1736
se quisermos dizer:
"Eu não quero sopa",
05:14
then you can't do that by askingPerguntando a questionquestão.
120
302294
2220
não podemos fazer isso com uma pergunta.
05:16
You do that by changingmudando the wordpalavra "want."
121
304514
2285
Temos que fazer isso
substituindo a palavra "querer".
05:18
Again, if you wanted to say,
122
306799
1637
Outro exemplo, se quisermos dizer:
05:20
"I wanted soupsopa yesterdayontem,"
123
308436
1980
"Eu ontem quis sopa",
05:22
you do that by convertingconvertendo
the wordpalavra "want" into "wanted."
124
310416
2737
estamos a substituir a palavra
"quero" por "quis".
05:25
It's a pastpassado tensetenso.
125
313153
1666
É o pretérito perfeito simples.
05:26
So this is a flourishflorescer whichqual I addedadicionado
126
314819
2103
Por isso, acrescentei um floreado
05:28
to make the systemsistema completecompleto.
127
316922
1576
para tornar o sistema mais completo.
05:30
This is a mapmapa of wordspalavras joinedingressou togetherjuntos
128
318498
1977
Este é um mapa de palavras colocadas
05:32
as questionsquestões and answersresponde,
129
320475
1656
no modelo pergunta–resposta,
05:34
and with these filtersfiltros appliedaplicado on toptopo of them
130
322131
2264
com estes filtros colocados por cima delas
05:36
in orderordem to modifymodificar them to representrepresentar
131
324395
1817
de modo a modificá-las
05:38
certaincerto nuancesnuances.
132
326212
1709
para representarem certas nuances.
05:39
Let me showexposição you this with a differentdiferente exampleexemplo.
133
327921
1951
Vou mostrar isso com um exemplo diferente.
05:41
Let's take this sentencesentença:
134
329872
1254
Peguemos nesta frase:
05:43
"I told the carpentercarpinteiro I could not paypagamento him."
135
331126
1980
"Eu disse ao carpinteiro que
não lhe podia pagar".
05:45
It's a fairlybastante complicatedcomplicado sentencesentença.
136
333106
1792
É uma frase muito complicada.
05:46
The way that this particularespecial systemsistema workstrabalho,
137
334898
1893
Pela forma como este sistema funciona
05:48
you can startcomeçar with any partparte of this sentencesentença.
138
336791
2578
podemos começar
com qualquer parte desta frase.
05:51
I'm going to startcomeçar with the wordpalavra "tell."
139
339369
1698
Vou começar com a palavra "dizer".
05:53
So this is the wordpalavra "tell."
140
341067
1462
Esta é a palavra "dizer".
05:54
Now this happenedaconteceu in the pastpassado,
141
342529
1600
Ora isto aconteceu no passado,
05:56
so I'm going to make that "told."
142
344129
2223
portanto, vou ter que a transformar em
"disse".
05:58
Now, what I'm going to do is,
143
346352
1708
O que eu vou fazer agora
06:00
I'm going to askpergunte questionsquestões.
144
348060
1756
é fazer perguntas.
06:01
So, who told? I told.
145
349816
2364
"Quem disse?"
"Eu disse."
06:04
I told whomo qual? I told the carpentercarpinteiro.
146
352180
1927
"Eu disse a quem?"
"Eu disse ao carpinteiro."
06:06
Now we startcomeçar with a differentdiferente partparte of the sentencesentença.
147
354107
1751
Agora pegamos
numa parte diferente da frase.
06:07
We startcomeçar with the wordpalavra "paypagamento,"
148
355858
1867
Agora começamos com a palavra "pagar",
06:09
and we addadicionar the abilityhabilidade filterfiltro to it to make it "can paypagamento."
149
357725
4577
e acrescentamos o filtro de capacidade
para a transformar em "poder pagar".
06:14
Then we make it "can't paypagamento,"
150
362302
2101
Depois temos que a transformar em
"não pagar".
06:16
and we can make it "couldn'tnão podia paypagamento"
151
364403
1599
E depois em "não podia pagar",
06:18
by makingfazer it the pastpassado tensetenso.
152
366002
1663
introduzindo o passado.
06:19
So who couldn'tnão podia paypagamento? I couldn'tnão podia paypagamento.
153
367665
1923
E depois: "Quem não podia pagar?"
"Eu não podia pagar."
06:21
Couldn'tNão podia paypagamento whomo qual? I couldn'tnão podia paypagamento the carpentercarpinteiro.
154
369588
2676
"Não podia pagar a quem?"
"Eu não podia pagar ao carpinteiro."
06:24
And then you joinJunte-se these two togetherjuntos
155
372264
1731
E depois juntamos as duas
06:25
by askingPerguntando this questionquestão:
156
373995
1350
fazendo a pergunta:
06:27
What did I tell the carpentercarpinteiro?
157
375345
1737
"O que é que eu disse ao carpinteiro?"
06:29
I told the carpentercarpinteiro I could not paypagamento him.
158
377082
4049
"Eu disse ao carpinteiro que
não lhe podia pagar."
06:33
Now think about this. This is
159
381131
1937
Agora pensem nisto.
É...
06:35
—(ApplauseAplausos)—
160
383068
3542
(Aplausos)
06:38
this is a representationrepresentação of this sentencesentença
161
386610
3672
É uma representação desta frase
06:42
withoutsem languagelíngua.
162
390282
2435
sem linguagem.
06:44
And there are two or threetrês
interestinginteressante things about this.
163
392717
2192
E há duas ou três coisas
interessantes nisto.
06:46
First of all, I could have startedcomeçado anywherequalquer lugar.
164
394909
3131
Primeiro, eu podia ter começado
por qualquer lado.
06:50
I didn't have to startcomeçar with the wordpalavra "tell."
165
398040
2243
Não tinha que começar pela palavra "dizer".
06:52
I could have startedcomeçado anywherequalquer lugar in the sentencesentença,
166
400283
1416
Podia ter começado
em qualquer sítio da frase,
06:53
and I could have madefeito this entireinteira thing.
167
401699
1507
e podia ter feito a mesma coisa.
06:55
The secondsegundo thing is, if I wasn'tnão foi an EnglishInglês speakeralto falante,
168
403206
2776
Em segundo lugar,
se eu não soubesse falar inglês,
06:57
if I was speakingFalando in some other languagelíngua,
169
405982
2175
se estivesse a falar qualquer outra língua,
07:00
this mapmapa would actuallyna realidade holdaguarde trueverdade in any languagelíngua.
170
408157
3156
este mapa continuaria válido
em qualquer língua.
07:03
So long as the questionsquestões are standardizedpadronizado,
171
411313
1990
Desde que as perguntas sejam standardizadas,
07:05
the mapmapa is actuallyna realidade independentindependente of languagelíngua.
172
413303
4287
o mapa é independente da língua.
07:09
So I call this FreeSpeechAbdelmassih,
173
417590
2115
Por isso chamo-lhe FreeSpeech
[ExpressãoLivre].
07:11
and I was playingjogando with this for manymuitos, manymuitos monthsmeses.
174
419705
2935
Andei muitos, muitos meses à volta disto.
07:14
I was tryingtentando out so manymuitos
differentdiferente combinationscombinações of this.
175
422640
2726
Experimentei inúmeras combinações
diferentes.
07:17
And then I noticednotado something very
interestinginteressante about FreeSpeechAbdelmassih.
176
425366
2289
E então detectei uma coisa
muito interessante no FreeSpeech.
07:19
I was tryingtentando to convertconverter languagelíngua,
177
427655
3243
Estava a tentar traduzir uma linguagem,
07:22
convertconverter sentencesfrases in EnglishInglês
into sentencesfrases in FreeSpeechAbdelmassih,
178
430898
2384
a traduzir frases em inglês
para frases em FreeSpeech.
07:25
and vicevice versaversa, and back and forthadiante.
179
433282
1752
e vice–versa, em ambos os sentidos.
07:27
And I realizedpercebi that this particularespecial configurationconfiguração,
180
435034
2255
E percebi que esta configuração particular,
07:29
this particularespecial way of representingrepresentando languagelíngua,
181
437289
2026
esta forma particular de representar
a linguagem,
07:31
it allowedpermitido me to actuallyna realidade createcrio very conciseconcisa rulesregras
182
439315
4395
me permitia criar regras muito concisas
07:35
that go betweenentre FreeSpeechAbdelmassih on one sidelado
183
443710
2734
que serviam o FreeSpeech por um lado
07:38
and EnglishInglês on the other.
184
446444
1488
e o inglês por outro.
07:39
So I could actuallyna realidade writeEscreva this setconjunto of rulesregras
185
447932
2180
Portanto, podia escrever
esse conjunto de regras
07:42
that translatestraduz-se from this particularespecial
representationrepresentação into EnglishInglês.
186
450112
3395
que traduzem essa representação
especial para o inglês,
07:45
And so I developeddesenvolvido this thing.
187
453507
1831
E desenvolvi uma coisa.
07:47
I developeddesenvolvido this thing calledchamado
the FreeSpeechAbdelmassih EngineMotor
188
455338
2232
Desenvolvi aquilo a que chamei
FreeSpeech Engine
07:49
whichqual takes any FreeSpeechAbdelmassih sentencesentença as the inputentrada
189
457570
2561
que agarra em qualquer frase
do FreeSpeech, como dados,
07:52
and gives out perfectlyperfeitamente grammaticalgramatical EnglishInglês texttexto.
190
460131
3930
e produz um texto inglês
perfeitamente gramatical.
07:56
And by puttingcolocando these two piecespeças togetherjuntos,
191
464061
1605
E, ao juntar estas duas peças,
07:57
the representationrepresentação and the enginemotor,
192
465666
1881
a representação e o motor,
07:59
I was ablecapaz to createcrio an appaplicativo, a
technologytecnologia for childrencrianças with autismautismo,
193
467547
3796
pude criar uma aplicação,
uma tecnologia para crianças autistas
08:03
that not only gives them wordspalavras
194
471343
2499
que não só lhes dá palavras,
08:05
but alsoAlém disso gives them grammargramática.
195
473842
3941
mas também lhes dá uma gramática.
08:09
So I triedtentou this out with kidsfilhos with autismautismo,
196
477783
2360
Então testei isto com crianças autistas,
08:12
and I foundencontrado that there was an
incredibleincrível amountmontante of identificationidentificação.
197
480143
5013
e descobri que havia uma
quantidade incrível de identificação.
08:17
They were ablecapaz to createcrio sentencesfrases in FreeSpeechAbdelmassih
198
485156
2720
Foram capazes de criar frases em FreeSpeech
08:19
whichqual were much more complicatedcomplicado
but much more effectiveeficaz
199
487876
2558
que eram muito mais complicadas
mas muito mais eficazes
08:22
than equivalentequivalente sentencesfrases in EnglishInglês,
200
490434
2899
do que as frases equivalentes em inglês.
08:25
and I startedcomeçado thinkingpensando about
201
493333
1682
E comecei a pensar
08:27
why that mightpoderia be the casecaso.
202
495015
1969
porque é que isso acontecia.
08:28
And I had an ideaidéia, and I want to
talk to you about this ideaidéia nextPróximo.
203
496984
4287
E tive uma ideia.
Quero falar-vos dessa ideia.
08:33
In about 1997, about 15 yearsanos back,
204
501271
3142
Por volta de 1997, há cerca de 15 anos,
08:36
there were a groupgrupo of scientistscientistas that were tryingtentando
205
504413
2011
havia um grupo de cientistas
que estavam a tentar
08:38
to understandCompreendo how the braincérebro processesprocessos languagelíngua,
206
506424
2389
perceber como é que o cérebro
processa a linguagem,
08:40
and they foundencontrado something very interestinginteressante.
207
508813
1779
e descobriram uma coisa muito interessante.
08:42
They foundencontrado that when you learnaprender a languagelíngua
208
510592
1872
Descobriram que,
quando aprendemos uma língua
08:44
as a childcriança, as a two-year-olddois anos de idade,
209
512464
2912
enquanto crianças, por volta dos dois anos,
08:47
you learnaprender it with a certaincerto partparte of your braincérebro,
210
515376
2366
aprendemo-la com uma certa parte
do nosso cérebro
08:49
and when you learnaprender a languagelíngua as an adultadulto --
211
517742
1600
e, quando aprendemos uma língua
enquanto adultos
08:51
for exampleexemplo, if I wanted to
learnaprender JapaneseJaponês right now —
212
519342
3911
— por exemplo, se eu quiser aprender
japonês agora —
08:55
a completelycompletamente differentdiferente partparte of my braincérebro is used.
213
523253
2707
vou usar uma parte totalmente
diferente do meu cérebro.
08:57
Now I don't know why that's the casecaso,
214
525960
1831
Não sei porque é que isso acontece
08:59
but my guessacho is that that's because
215
527791
1991
mas suponho que será
09:01
when you learnaprender a languagelíngua as an adultadulto,
216
529782
2437
porque, quando aprendemos
uma língua quando adultos,
09:04
you almostquase invariablyinvariavelmente learnaprender it
217
532219
1616
quase sempre, invariavelmente, aprendemo-la
09:05
throughatravés your nativenativo languagelíngua, or
throughatravés your first languagelíngua.
218
533835
4266
por intermédio da nossa língua nativa,
ou por intermédio da nossa primeira língua.
09:10
So what's interestinginteressante about FreeSpeechAbdelmassih
219
538101
3252
Portanto, o que é interessante no FreeSpeech
09:13
is that when you createcrio a sentencesentença
220
541353
1802
é que, quando criamos uma frase,
09:15
or when you createcrio languagelíngua,
221
543155
1695
ou quando criamos uma linguagem,
09:16
a childcriança with autismautismo createscria
languagelíngua with FreeSpeechAbdelmassih,
222
544850
3070
uma criança autista que cria uma
linguagem com o FreeSpeech,
09:19
they're not usingusando this supportApoio, suporte languagelíngua,
223
547920
1833
não está a usar essa língua de suporte,
09:21
they're not usingusando this bridgeponte languagelíngua.
224
549753
2211
não está a usar essa língua–ponte.
09:23
They're directlydiretamente constructingconstruindo the sentencesentença.
225
551964
2657
Está a construir a frase directamente
09:26
And so this gavedeu me this ideaidéia.
226
554621
2193
e isso também me deu uma ideia.
09:28
Is it possiblepossível to use FreeSpeechAbdelmassih
227
556814
2024
Será possível usar o FreeSpeech,
09:30
not for childrencrianças with autismautismo
228
558838
2510
não para crianças com autismo,
09:33
but to teachEnsinar languagelíngua to people withoutsem disabilitiesdeficiência?
229
561348
6262
mas para ensinar uma língua
a pessoas sem deficiências?
09:39
And so I triedtentou a numbernúmero of experimentsexperiências.
230
567610
1978
E então tentei uma série de experiências.
09:41
The first thing I did was I builtconstruído a jigsawquebra-cabeça puzzleenigma
231
569588
2948
A primeira coisa que fiz foi
construir um "puzzle".
09:44
in whichqual these questionsquestões and answersresponde
232
572536
1970
em que estas perguntas e respostas
09:46
are codedcodificados in the formFormato of shapesformas,
233
574506
1835
estão codificadas através de formas,
09:48
in the formFormato of colorscores,
234
576341
1138
sob a forma de cores,
09:49
and you have people puttingcolocando these togetherjuntos
235
577479
1849
e pomos as pessoas a juntá-las
09:51
and tryingtentando to understandCompreendo how this workstrabalho.
236
579328
1773
e a tentar perceber
como é que aquilo funciona.
09:53
And I builtconstruído an appaplicativo out of it, a gamejogos out of it,
237
581101
2376
E a partir dele, construí uma aplicação,
um jogo,
09:55
in whichqual childrencrianças can playToque with wordspalavras
238
583477
2661
em que as crianças podem brincar
com as palavras
09:58
and with a reinforcementreforço,
239
586138
1704
e com um reforço
09:59
a soundsom reinforcementreforço of visualvisual structuresestruturas,
240
587842
2585
um forte reforço de estruturas visuais
10:02
they're ablecapaz to learnaprender languagelíngua.
241
590427
2013
conseguem aprender uma língua.
10:04
And this, this has a lot of potentialpotencial, a lot of promisepromessa,
242
592440
2736
E isto tem muito potencial,
é uma boa promessa
10:07
and the governmentgoverno of IndiaÍndia recentlyrecentemente
243
595176
1975
e o governo da Índia, há pouco tempo
10:09
licensedlicenciado this technologytecnologia from us,
244
597151
1404
adquiriu a licença desta nossa tecnologia.
10:10
and they're going to try it out
with millionsmilhões of differentdiferente childrencrianças
245
598555
2074
e vai tentar usá-la em
milhões de diversas crianças
10:12
tryingtentando to teachEnsinar them EnglishInglês.
246
600629
2605
tentando ensinar-lhes inglês.
10:15
And the dreamSonhe, the hopeesperança, the visionvisão, really,
247
603234
2614
E o sonho, a esperança, a visão
10:17
is that when they learnaprender EnglishInglês this way,
248
605848
3082
é que, quando elas aprenderem inglês
desta maneira
10:20
they learnaprender it with the samemesmo proficiencyproficiência em
249
608930
2643
o aprendam com a mesma eficácia
10:23
as theirdeles mothermãe tonguelíngua.
250
611573
3718
que a sua língua materna.
10:27
All right, let's talk about something elseoutro.
251
615291
3816
Mas agora vou falar de outra coisa.
10:31
Let's talk about speechdiscurso.
252
619107
1997
Vou falar da fala
10:33
This is speechdiscurso.
253
621104
1271
Isto é a fala.
10:34
So speechdiscurso is the primaryprimário modemodo of communicationcomunicação
254
622375
1962
A fala é o modo primário de comunicação
10:36
deliveredentregue betweenentre all of us.
255
624337
1613
usado entre todos nós.
10:37
Now what's interestinginteressante about speechdiscurso is that
256
625950
1855
O que é interessante na fala é que
10:39
speechdiscurso is one-dimensionalunidimensional.
257
627805
1245
a fala é unidimensional
10:41
Why is it one-dimensionalunidimensional?
258
629050
1359
Porque é que é unidimensional?
10:42
It's one-dimensionalunidimensional because it's soundsom.
259
630409
1568
É unidimensional porque é som.
10:43
It's alsoAlém disso one-dimensionalunidimensional because
260
631977
1539
Também é unidimensional porque
10:45
our mouthsbocas are builtconstruído that way.
261
633516
1205
as nossas bocas estão construídas
dessa forma.
10:46
Our mouthsbocas are builtconstruído to createcrio
one-dimensionalunidimensional soundsom.
262
634721
3512
As nossas bocas estão construídas
para criar um som unidimensional
10:50
But if you think about the braincérebro,
263
638233
2866
Mas, se pensarmos no cérebro,
10:53
the thoughtspensamentos that we have in our headscabeças
264
641099
1764
nos pensamentos que temos
dentro da nossa cabeça
10:54
are not one-dimensionalunidimensional.
265
642863
2102
não são unidimensionais.
10:56
I mean, we have these richrico,
266
644965
1459
Ou seja, temos ideias ricas,
10:58
complicatedcomplicado, multi-dimensionalmultidimensional ideasidéias.
267
646424
3028
complicadas, multidimensionais.
11:01
Now, it seemsparece to me that languagelíngua
268
649452
1690
Parece-me que a linguagem
11:03
is really the brain'scérebro inventioninvenção
269
651142
2332
é na verdade uma invenção do cérebro
11:05
to convertconverter this richrico, multi-dimensionalmultidimensional thought
270
653474
3096
para transformar esse pensamento,
rico e multidimensional,
11:08
on one handmão
271
656570
1587
por um lado,
11:10
into speechdiscurso on the other handmão.
272
658157
1923
em fala, pelo outro lado.
11:12
Now what's interestinginteressante is that
273
660080
1762
O que é interessante
11:13
we do a lot of work in informationem formação nowadayshoje em dia,
274
661842
2568
é que fazemos hoje
imenso trabalho de informação
11:16
and almostquase all of that is donefeito
in the languagelíngua domaindomínio.
275
664410
3079
e quase todo ele é feito
no domínio da linguagem.
11:19
Take GoogleGoogle, for exampleexemplo.
276
667489
1939
Observem o Google, por exemplo,
11:21
GoogleGoogle trawlsredes de arrasto all these
countlessinúmeros billionsbilhões of websitessites,
277
669428
2677
O Google pesquisa aqueles infindáveis
milhares de milhões de "sites"
11:24
all of whichqual are in EnglishInglês,
and when you want to use GoogleGoogle,
278
672105
2725
que são todos em inglês e,
quando queremos usar o Google,
11:26
you go into GoogleGoogle searchpesquisa, and you typetipo in EnglishInglês,
279
674830
2450
vamos ao Google e escrevemos em inglês
11:29
and it matchescorresponde a the EnglishInglês with the EnglishInglês.
280
677280
4163
e ele combina o inglês com o inglês.
11:33
What if we could do this in FreeSpeechAbdelmassih insteadem vez de?
281
681443
3583
E se pudéssemos fazer isso com
o FreeSpeech?
11:37
I have a suspicionsuspeita that if we did this,
282
685026
2301
Suspeito que, se fizéssemos isso,
11:39
we'dqua find that algorithmsalgoritmos like searchingprocurando,
283
687327
2068
descobriríamos que os algoritmos
como "pesquisa",
11:41
like retrievalrecuperação de, all of these things,
284
689395
2325
"recuperação", todas essas coisas,
11:43
are much simplermais simples and alsoAlém disso more effectiveeficaz,
285
691720
3075
são muito mais simples e também
mais eficazes,
11:46
because they don't processprocesso
the datadados structureestrutura of speechdiscurso.
286
694795
4417
porque não processam
a estrutura de dados da fala
11:51
InsteadEm vez disso they're processingem processamento
the datadados structureestrutura of thought.
287
699212
5976
pelo contrário, processam
a estrutura de dados do pensamento.
11:57
The datadados structureestrutura of thought.
288
705188
2808
A estrutura de dados do pensamento...
11:59
That's a provocativeprovocante ideaidéia.
289
707996
2076
Isto é uma ideia provocadora.
12:02
But let's look at this in a little more detaildetalhe.
290
710072
2142
Mas olhemos para ela
com um pouco mais de pormenor.
12:04
So this is the FreeSpeechAbdelmassih ecosystemecossistema.
291
712214
2366
Este é o ecossistema FreeSpeech
12:06
We have the FreeGrátis SpeechDiscurso
representationrepresentação on one sidelado,
292
714580
2884
Temos de um lado a representação
do FreeSpeech
12:09
and we have the FreeSpeechAbdelmassih
EngineMotor, whichqual generatesgera EnglishInglês.
293
717464
2228
e temos o FreeSpeech Engine,
que gera o inglês.
12:11
Now if you think about it,
294
719694
1725
Se pensarmos nisto,
12:13
FreeSpeechAbdelmassih, I told you, is completelycompletamente
language-independentindependente de idioma.
295
721419
2544
o FreeSpeech, tal como vos disse,
é completamente independente da língua,
12:15
It doesn't have any specificespecífico informationem formação in it
296
723963
2087
não tem dentro dele
quaisquer informações específicas
12:18
whichqual is about EnglishInglês.
297
726050
1228
que se refiram ao inglês.
12:19
So everything that this systemsistema knowssabe about EnglishInglês
298
727278
2800
Portanto, tudo o que este sistema sabe
sobre inglês
12:22
is actuallyna realidade encodedcodificado into the enginemotor.
299
730078
4620
está codificado no motor.
12:26
That's a prettybonita interestinginteressante conceptconceito in itselfem si.
300
734698
2237
É um conceito muito interessante,
em si mesmo.
12:28
You've encodedcodificado an entireinteira humanhumano languagelíngua
301
736935
3604
Codificámos toda uma língua humana
12:32
into a softwareProgramas programprograma.
302
740539
2645
num programa de "software".
12:35
But if you look at what's insidedentro the enginemotor,
303
743184
2531
Mas, se olharmos
para o que está dentro do motor
12:37
it's actuallyna realidade not very complicatedcomplicado.
304
745715
2358
não é assim tão complicado.
12:40
It's not very complicatedcomplicado codecódigo.
305
748073
2105
Não é um código muito complicado.
12:42
And what's more interestinginteressante is the factfacto that
306
750178
2672
E o mais interessante é o facto
12:44
the vastgrande majoritymaioria of the codecódigo in that enginemotor
307
752850
2203
de que a maior parte do código neste motor
12:47
is not really English-specificInglês-específicos.
308
755053
2412
não é realmente específico do inglês.
12:49
And that gives this interestinginteressante ideaidéia.
309
757465
1895
E isso dá-nos uma ideia interessante.
12:51
It mightpoderia be very easyfácil for us to actuallyna realidade
310
759360
2038
Na verdade, pode ser-nos muito fácil
12:53
createcrio these enginesmotores in manymuitos,
manymuitos differentdiferente languageslínguas,
311
761398
3826
criar estes motores em muitas,
muitas línguas diferentes,
12:57
in HindiHindi, in FrenchFrancês, in GermanAlemão, in SwahiliSuaíle.
312
765224
6354
em hindi, em francês, em alemão, em suaíli...
13:03
And that gives anotheroutro interestinginteressante ideaidéia.
313
771578
2799
E isso dá-nos outra ideia interessante.
13:06
For exampleexemplo, supposinge se I was a writerescritor,
314
774377
2654
Por exemplo, supondo que eu era um escritor
13:09
say, for a newspaperjornal or for a magazinerevista.
315
777031
2122
digamos, para um jornal ou uma revista.
13:11
I could createcrio contentconteúdo in one languagelíngua, FreeSpeechAbdelmassih,
316
779153
5011
Podia criar um conteúdo
numa língua, o FreeSpeech,
13:16
and the personpessoa who'squem é consumingconsumindo that contentconteúdo,
317
784164
2056
e a pessoa que consumisse esse conteúdo,
13:18
the personpessoa who'squem é readingleitura that particularespecial informationem formação
318
786220
3061
a pessoa que estivesse a ler
essa informação especial
13:21
could chooseescolher any enginemotor,
319
789281
2495
podia escolher qualquer motor
13:23
and they could readler it in theirdeles ownpróprio mothermãe tonguelíngua,
320
791776
2736
e podia lê-lo na sua língua materna,
13:26
in theirdeles nativenativo languagelíngua.
321
794512
3939
na sua língua nativa.
13:30
I mean, this is an incrediblyincrivelmente attractiveatraente ideaidéia,
322
798451
2722
Ou seja, esta é uma ideia
incrivelmente atractiva
13:33
especiallyespecialmente for IndiaÍndia.
323
801173
1999
principalmente para a Índia.
13:35
We have so manymuitos differentdiferente languageslínguas.
324
803172
1690
Temos tantas línguas diferentes.
13:36
There's a songcanção about IndiaÍndia, and there's a descriptiondescrição
325
804862
2142
Há uma canção sobre a Índia
13:39
of the countrypaís as, it saysdiz,
326
807004
2344
e há uma descrição do país, que diz:
13:41
(in SanskritSânscrito).
327
809348
2360
(fala em sânscrito)
13:43
That meanssignifica "ever-smilingsempre sorrindo speakeralto falante
328
811708
2773
Isto significa:
13:46
of beautifulbonita languageslínguas."
329
814481
4519
"Tu que falas, sempre sorridente,
em belas linguagens".
13:51
LanguageLíngua is beautifulbonita.
330
819000
1964
A linguagem é bela.
13:52
I think it's the mosta maioria beautifulbonita of humanhumano creationscriações.
331
820964
2454
Penso que é a mais bela das
criações humanas.
13:55
I think it's the loveliestmais belas thing
that our brainscérebro have inventedinventado.
332
823418
3978
Penso que é a coisa mais maravilhosa
que o nosso cérebro inventou
13:59
It entertainsentretém, it educateseduca, it enlightensilumina,
333
827396
3584
Entretém, educa, ilumina
14:02
but what I like the mosta maioria about languagelíngua
334
830980
2044
mas, aquilo de que mais gosto na linguagem
14:05
is that it empowerspoderes.
335
833024
1500
é que nos dá poder.
14:06
I want to leavesair you with this.
336
834524
1838
Quero deixar-vos isto:
14:08
This is a photographfotografia of my collaboratorscolaboradores,
337
836362
2385
isto é uma fotografia das
minhas colaboradoras
14:10
my earliestmais cedo collaboratorscolaboradores
338
838747
997
das minhas primeiras colaboradoras
14:11
when I startedcomeçado workingtrabalhando on languagelíngua
339
839744
1462
quando comecei a trabalhar
sobre a linguagem
14:13
and autismautismo and variousvários other things.
340
841206
1502
e o autismo e várias outras coisas.
14:14
The girl'sa garota namenome is PavnaPavna,
341
842708
1417
A rapariga chama-se Pavna,
14:16
and that's her mothermãe, KalpanaKalpana.
342
844125
1902
e aquela é a mãe dela, Kalpana.
14:18
And Pavna'sDo Pavna an entrepreneurempreendedor,
343
846027
2138
E Pavna é uma empresária,
14:20
but her storyhistória is much more remarkablenotável than minemeu,
344
848165
2371
mas a história dela é muito
mais notável que a minha,
14:22
because PavnaPavna is about 23.
345
850536
2400
porque Pavna tem 23 anos.
14:24
She has quadriplegictetraplégico cerebralcerebral palsyparalisia,
346
852936
2552
Tem paralisia cerebral quadriplégica.
14:27
so ever sinceDesde a she was bornnascermos,
347
855488
1640
Por isso, desde que nasceu
14:29
she could neithernem movemover nornem talk.
348
857128
3600
não se pode mover nem falar.
14:32
And everything that she's accomplishedrealizado so farlonge,
349
860728
2403
E tudo aquilo que
tem conseguido fazer até hoje,
14:35
finishingacabamento schoolescola, going to collegeFaculdade,
350
863131
2227
acabar a escola, ir para a faculdade,
14:37
startinginiciando a companyempresa,
351
865358
1416
fundar uma empresa,
14:38
collaboratingcolaborando with me to developdesenvolve AvazAVAZ,
352
866774
2140
colaborar comigo para desenvolver o Avaz,
14:40
all of these things she's donefeito
353
868914
1892
todas estas coisas, tem-nas feito
14:42
with nothing more than movingmovendo-se her eyesolhos.
354
870806
5523
apenas através do movimento dos olhos.
14:48
DanielDaniel WebsterWebster said this:
355
876329
2689
Daniel Webster disse isto...
14:51
He said, "If all of my possessionsposses were takenocupado
356
879018
2940
Ele disse: "Se me quisessem tirar
tudo o que tenho
14:53
from me with one exceptionexceção,
357
881958
2988
"apenas com uma excepção,
14:56
I would chooseescolher to keep the powerpoder of communicationcomunicação,
358
884946
2981
"escolheria ficar com
o poder de comunicação,
14:59
for with it, I would regainrecuperar o all the restdescansar."
359
887927
3903
"porque, com ele,
reconquistaria tudo o resto".
15:03
And that's why, of all of these incredibleincrível
applicationsaplicações of FreeSpeechAbdelmassih,
360
891830
5116
E é por isso que, entre todas estas
incríveis aplicações do FreeSpeech,
15:08
the one that's closestmais próximo to my heartcoração
361
896946
2080
aquela que me é mais querida,
15:11
still remainspermanece the abilityhabilidade for this
362
899026
2068
continua a ser a sua capacidade
15:13
to empowercapacitar childrencrianças with disabilitiesdeficiência
363
901094
2380
de possibilitar crianças com incapacidades
15:15
to be ablecapaz to communicatecomunicar,
364
903474
1773
a poderem comunicar,
15:17
the powerpoder of communicationcomunicação,
365
905247
1789
o poder da comunicação,
15:19
to get back all the restdescansar.
366
907036
2240
para recuperarem tudo o resto.
15:21
Thank you.
367
909276
1397
Obrigado.
15:22
(ApplauseAplausos)
368
910673
1332
(Aplausos)
15:24
Thank you. (ApplauseAplausos)
369
912005
4199
Obrigado.
(Aplausos)
15:28
Thank you. Thank you. Thank you. (ApplauseAplausos)
370
916204
5323
Obrigado.
(Aplausos)
Obrigado.
15:33
Thank you. Thank you. Thank you. (ApplauseAplausos)
371
921527
4000
(Aplausos)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ajit Narayanan - Visual grammar engine inventor
Ajit Narayanan is the inventor of Avaz, an affordable, tablet-based communication device for people who are speech-impaired.

Why you should listen

Ajit Narayanan is the founder and CEO of Invention Labs, and the inventor of Avaz AAC, the first assistive device aimed at an Indian market that helps people with speech disabilities -- such as cerebral palsy, autism, intellectual disability, aphasia and learning disabilities -- to communicate. Avaz is also available as an iPad app, aimed at children with autism. In 2010, Avaz won the National Award for Empowerment of People with Disabilities from the president of India, and in 2011, Narayanan was listed in MIT Technology Review 35 under 35.
 
Narayanan is a prolific inventor with more than 20 patent applications. He is an electrical engineer with degrees from IIT Madras. His research interests are embedded systems, signal processing and understanding how the brain perceives language and communication.

More profile about the speaker
Ajit Narayanan | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee