Tracie Keesee: How police and the public can create safer neighborhoods together
Tracie Keesee: Como a polícia e o público podem, juntos, criar mais seguranças nos bairros
Dr. Tracie Keesee is committed to making the New York Police Department the most diverse and inclusive police department in the world. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
I look at this photograph
para esta fotografia
somewhere before.
that I would have seen,
que eu já tenha visto,
to be a police officer until 1989.
para ser polícia em 1989.
for over 25 years.
há mais de 25 anos.
as an African-American woman,
sobre segurança pública,
I was doing on the street
eu estava a fazer na rua
how did they perceive me,
como eles me encaravam,
do this, probably, different or better.
fazê-lo, talvez, diferente ou melhor.
and guaranteed justice.
a dignidade e garantisse a justiça.
could not do it alone.
não poderia fazer isso sozinha.
afro-americana e a polícia é dolorosa,
and the police is a painful one.
hopeful new ways and long-term fixes.
e reparações a longo prazo.
in order to have great relationships
grandes relacionamentos,
to have communication.
of the world that we've got going on,
no mundo que estamos a viver,
our current policing practices,
as nossas práticas políticas atuais,
that no longer serve us.
essas coisas que já não nos servem.
"stop, question and frisk."
"parar, interrogar e revistar".
the numbers as opposed to relationships.
e não os relacionamentos.
the officers the opportunity
in which they serve.
a comunidade onde atuavam.
chama-se coprodução.
came up with this theory,
criou esta teoria,
and this is how it works.
e é assim que ela funciona.
that come with separate expertise,
diferentes para certo espaço,
and lived experience,
e experiências de vida,
to public safety,
na segurança pública,
de segurança pública.
literally one block at a time.
um quarteirão de cada vez.
you put in your address.
inserem o vosso endereço
of your neighborhood meeting.
da reunião do vosso bairro.
is you've got to go to the meeting.
é que têm de ir à reunião.
and other community members.
e outros membros da comunidade.
the lived experience into this space
a experiência concreta para este espaço
a new way of delivering it.
uma nova forma de apresentá-lo.
coordinating officers, or NCOs.
coordenadores de bairros, ou NCOs.
viaturas 112 de pronta-resposta,
to collaborate in this new way
para colaborar nesta nova forma
is that we know that it works.
é que sabemos que isso funciona.
up in Washington Heights,
havia um bar naquele bairro
da gritaria e do barulho.
about outcry and noises.
sound barriers,
we can direct traffic?
de dirigir o tráfego.
relatively quieter bar nights.
noites mais silenciosas nos bares.
comes up in neighborhoods is speeding.
é o excesso de velocidade.
have ever had a speeding ticket?
já receberam multa por velocidade?
Mais alto, vamos lá!
that brought to the NCO.
que são trazidos para o NCO.
with the Department of Transportation,
o Departamento de Trânsito
and signage and all types of things.
sinalização e todo o tipo de coisas.
this different type of policing,
esse tipo diferente de ação policial,
of public safety also means
também significa
of their uniforms.
old historical narratives
velhas narrativas históricas
about implicit bias.
o preconceito implícito.
the brain makes
que o cérebro constrói
that often influence our decision making.
influenciam as nossas decisões.
split-second decisions
decisões numa fração de segundo,
decision-making point.
na tomada de decisão.
departments throughout the United States,
e outros departamentos dos EUA
in implicit bias.
sobre preconceitos implícitos.
that learning about their implicit biases,
os seus próprios preconceitos,
and deescalation
para diminuir o problema
your decision making
a nossa tomada de decisões
are treated inside the organization
como os polícias são tratados
with the community at large.
junto da comunidade em geral.
a new way forward.
um futuro diferente.
for those folks that are on the frontline.
das pessoas que estão na linha de frente.
their own trauma.
os seus próprios traumas.
us as leaders have to lift them up
devemos encorajá-los
de homens e mulheres fortes
of being strong men and women --
and it's OK to say you need help.
e não há problema em pedir ajuda.
uns aos outros,
mental health services.
serviços de saúde mental.
of those things are in place,
to the coproduction of public safety.
à coprodução da segurança pública.
is that we also have social issues
temos problemas sociais
of law enforcement.
por conta da lei.
mental health and education.
para esses espaços
pulled into those spaces
provided public safety
oferecemos segurança pública
legislative racial desegregation.
e legalizada segregação racial.
a nossa parte na história.
those folks at the table
essas pessoas à mesa
how do we move forward with coproduction.
avançamos na questão de coprodução.
that we need to have voices come to us
que precisamos ter vozes
may not be willing or ready
pode não querer ou não estar pronta
to have the conversation.
para ter essa conversa.
that we care for the community's health
cuidar da saúde da comunidade
that are in our community that are here --
que fazem parte da comunidade
that we have community members
que temos membros na comunidade
of a long-ago dream.
de um sonho antigo.
that sometimes is broken,
que por vezes está falido,
solutions for better.
soluções melhores.
neighborhood policing philosophy
da polícia de Nova Iorque
of public safety.
de segurança pública.
to move forward together,
and for our health,
e pela nossa saúde,
that we focus this way.
that we must all agree to.
com as quais todos devemos concordar.
Plateia: Sim!
are you ready?
Now, that's better, alright.
atolar-nos nos porquês.
wallowing in the why.
There's no more us versus them.
Já não é "nós contra eles".
and our histories,
e as nossas histórias,
to a place where we cannot move forward.
a um lugar onde não podemos avançar.
is no longer acceptable.
ficar sem ação.
- Sim.
Vocês concordam?
do you agree?
da segurança pública.
is the coproduction of public safety.
ABOUT THE SPEAKER
Tracie Keesee - Law enforcement professionalDr. Tracie Keesee is committed to making the New York Police Department the most diverse and inclusive police department in the world.
Why you should listen
Before joining the NYPD as the Deputy Commissioner of Equity and Inclusion, Dr. Tracie L. Keesee served as the Project Director of the National Initiative for Building Community Trust and Justice. In her current role, she strives to improve communication and collaboration between local police officers and community residents. Keesee also co-founded the Center for Policing Equity and is a 25-year police veteran.
Tracie Keesee | Speaker | TED.com