Alex Rosenthal: The joyful, perplexing world of puzzle hunts
Alex Rosenthal: O mundo divertido e intrigante da caça aos enigmas.
Alex Rosenthal takes everyday experiences and turns them into mind-bending puzzles. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
for forty hours,
vocês estão acordados há 40 horas,
containing this video
que contém este vídeo
a chicken and a roller-skating beaver.
entre uma galinha e um castor de patins.
you're experiencing
at the MIT Mystery Hunt,
da Olimpíada com o Burning Man
meets Burning Man
inside this strange,
deste mundo estranho,
and incredibly joyful world.
e incrivelmente divertido.
what I mean when I say "puzzle."
o que quero dizer com "enigma".
é um conjunto de dados.
a sudoku, a video, an audio --
um "sudoku", um vídeo, um áudio,
that contains hidden information
informações escondidas
that is a word or a phrase.
ser uma palavra ou uma frase.
looking at piles of LEGOs.
a olhar para pilhas de Legos.
I'm going to explain what's going on here.
o que se passa aqui.
is a deconstructed work of art
é uma obra de arte desconstruída
the artist on the left?
This is the hardest one --
is the biggest clue there.
o importante são os artistas,
here are the artists,
is then look at what you haven't used yet,
para o que ainda não foi usado
in each painting.
em cada pintura.
last names by the same number of letters.
a letra que tem o mesmo número.
in front of the Rothko on the left,
em frente do Rothko, à esquerda,
letter, which is a T.
que é um T.
por isso, tiramos a primeira letra, o M.
so you take the first letter, M.
so you take the third letter, I.
por isso tiramos a terceira letra, o I.
of the original artists
os 10 artistas originais
which is "illuminate."
que é "illuminate".
are about communicating an idea.
de comunicar uma ideia.
ser o mais claro possível, para vocês,
as clear as possible for you now,
between abstraction and clarity.
numa linha entre a abstração e a clareza.
to make you work for it,
para vos obrigar a trabalhar,
para vocês chegarem ao momento "eureca!"
so you can get to the aha moment,
for this aha moment --
é viciado no momento "eureca!"
and an instant of pristine clarity.
e um instante de genuína clareza.
fulfillment at play here,
uma satisfação mais profunda
are innate problem-solvers.
são solucionadores inatos de problemas.
and escape rooms
palavras cruzadas e jogos de fuga
the bottom of the ocean.
o fundo do oceano.
expands our minds in new directions,
alarga o nosso espírito em novas direções
from diverse perspectives.
de diferentes perspetivas.
in various puzzle hunts,
em diversas caçadas a enigmas,
designed for novices,
concebidos para principiantes,
the MIT Mystery Hunt.
o MIT Mystery Hunt.
that takes place once a year
que se realiza uma vez por ano.
descending on MIT's campus
no "campus" do MIT
from a single person to over 100.
que vão de uma pessoa só, a mais de 100.
de torneio de palavras cuzadas,
puzzle tournament champion,
"Mr. Bean goes to Bletchley Park."
"Mr. Bean vai ao Bletchley Park."
because one year involved a puzzle
porque um ano envolveu um enigma
a working Enigma machine
uma máquina Enigma
and "Alice in Wonderland."
e "Alice no País das Maravilhas".
and literary-based themes.
na cultura popular e na literatura.
on MIT's campus.
no "campus" do MIT.
you have to solve around 150 puzzles
cerca de 150 enigmas
without ever dreaming of winning,
sem nunca sonhar em ganhar
whose theme is the movie "Inception,"
cujo tema era o filme "A Origem",
so everything is hilarious ...
por isso era tudo hilariante...
of our notes and completed puzzles.
de pilhas de papéis
e "puzzles" já resolvidos.
of three days' worth of insights.
são uma confusão ininteligível
we would get into the endgame,
chegávamos ao fim do jogo.
in a magical moment,
num momento mágico,
10 seconds of each other,
com um intervalo de 10 minutos.
that will lead us to the coin,
que nos levaram à moeda.
or terrify tour groups,
nem aterrorizar os grupos de turistas,
que não estávamos sozinhos.
on the runaround as well,
and sleep deprivation,
e de privação de sono,
we win the MIT Mystery Hunt
o MIT Mystery Hunt
the whole hunt for the following year.
toda a caçada para o ano seguinte.
the whole hunt for the following year.
toda a caçada para o ano seguinte.
I had never constructed a puzzle before --
construído nenhum enigma.
are entirely different beasts.
são coisas muito diferentes.
de ter uma equipa
of brilliant mentors and collaborators.
mentores e colaboradores.
so you can figure it out for yourself,
para poderem descobrir sozinhos
do momento "eureca!"
of the aha moment.
at the aha moment.
para o momento "eureca!"
que esta experiência,
is that this experience,
and kind of almost physical,
carefully designed.
cuidadosamente concebida.
with my friend Matt Gruskin.
com o meu amigo Matt Gruskin.
adventure game format,
de aventuras da velha escola
para leste, para sul e para oeste,
going north, east, south and west,
to the end of the game part,
a hidden layer of information,
uma camada escondida de informações
is by mapping the game out.
é fazendo o mapa do jogo.
within "Settlers of Catan."
ocorre em "Descobridores de Catan".
é um jogo de tabuleiro
"Settlers" is a board game
against other people
and use them to build structures.
para construir estruturas.
we hid information in various ways,
escondemos informações de diversas formas
reconstruct an entire game.
reconstruir todo o jogo.
the cities, the towns,
as cidades, as vilas,
even the dice rolls.
até no rolar dos dados.
and you could extract an answer
e pode-se extrair uma resposta
to explain right now.
para explicar nesta altura.
if you really want to know.
se quiserem saber.
in inspiring an aha.
que inspira o "eureca!"
on the ground, as a character,
no terreno, enquanto personagem,
as if you're playing a board game,
como se jogássemos um jogo de tabuleiro.
all the information you've been given.
todas as informações que nos deram.
is coming up with a great idea for an aha.
é arranjar uma boa ideia para o "eureca!"
is a torrent of ideas and information.
de ideias e de informações.
out of the waggle dances of bees,
sobre a dança das abelhas
that the 88 keys of a piano
de as 88 teclas dum piano
to the 88 constellations in the sky.
pelas 88 constelações no céu.
you can't not construct the puzzle,
não podemos deixar de construir o enigma
about having the solvers
como os solucionadores
na sua cabeça.
one way or another.
de qualquer modo.
staring at a turtle,
a olhar para uma tartaruga
this contains in its shell alone."
contidas apenas nesta carapaça".
familiar para vocês,
a familiar experience to you,
and asked yourself, "Is this a puzzle?"
e pensaram: "Isto será um enigma?"
in the most unexpected of places.
nos sítios mais inesperados.
mais preferidos de sempre,
of my favorite puzzles of all time,
play it for you with the sound on,
Like a Natural Woman."
Like a Natural Woman."
and seven other songs and clips,
e mais outras sete canções e "clips"
themselves for clues,
and edited together
to the panel of five people
no painel de cinco pessoas
um painel de jurados.
"reality competition show."
um concurso de "reality show".
you can get to the aha,
podemos chegar ao "eureca!"
are shot-for-shot recreations
são recriações cena a cena
de um concurso de talentos.
from "RuPaul's Drag Race."
our lives in various ways.
a nossa vida de várias maneiras.
when I'm confronted with a challenge,
quando sou confrontado com um desafio,
from multiple perspectives
de múltiplas perspetivas
is great training for working with a team,
para trabalhar com uma equipa,
is a very powerful tool.
é uma ferramenta poderosa.
and convincing an idea is
poderosa, excitante e convincente
all the connections yourself.
a fazer todas as ligações.
de horas de trabalho,
than the quick high of an aha moment.
do momento instantâneo do momento "eureca!"
something through perplexing abstraction,
de dizer alguma coisa
and the world, and we said,
uns para os outros e dissemos:
It's too much work.
é trabalho a mais.
mas nunca mais queremos ganhar".
tens of thousands of hours of work in,
de milhares de horas já trabalhámos,
from the 2019 Hunt.
para a caçada de 2019.
mas tenho de ir escrever um enigma.
I have to go write a puzzle.
ABOUT THE SPEAKER
Alex Rosenthal - ProducerAlex Rosenthal takes everyday experiences and turns them into mind-bending puzzles.
Why you should listen
Alex Rosenthal is the editorial producer at TED-Ed, where he has produced hundreds of animated educational videos. Before working at TED, he made educational digital games at PBS's "NOVA," including a citizen-science game designed to unravel the secrets of RNA. He has also produced National Geographic documentaries on subjects ranging from an expedition into the heart of an active volcano to a high-tech search for the lost tomb of Genghis Khan. Rosenthal studied mathematics and playwriting at Brown University.
Alex Rosenthal | Speaker | TED.com