ABOUT THE SPEAKER
Danielle N. Lee - Behavioral biologist
Danielle N. Lee examines the ecology and natural history of nuisance rodents, using hip-hop to share science with broader audiences.

Why you should listen

Danielle N. Lee examines the ecology and natural history of nuisance rodents across urban gradients, from the small field mice of North America to the giant pouched rats of Tanzania. A strong advocate for diversity and inclusion in the sciences, she uses hip-hop to share science with broader audiences. She's currently studying the behavioral differences between city mouse and country mouse, with the aim of understanding how and why rodents successfully vex us by living in and near our homes, pantries, farms and silos.

More profile about the speaker
Danielle N. Lee | Speaker | TED.com
TED2019

Danielle N. Lee: How hip-hop helps us understand science

Danielle N. Lee: Como o "hip-hop" nos ajuda a entender a ciência

Filmed:
1,875,249 views

No início da década de 90, um escândalo abalou a biologia evolucionária: cientistas descobriram que as aves canoras — tidas como estritamente monogâmicas — se envolviam no que gentilmente chamamos de "copulação extra-par." Nesta inesquecível lição de biologia sobre a infidelidade animal, a Fellow TED Danielle N. Lee mostra como usar o "hip-hop" para ensinar ciências, liderando o público numa versão atualizada da música de sucesso "O.P.P." dos "Naughty by Nature".
- Behavioral biologist
Danielle N. Lee examines the ecology and natural history of nuisance rodents, using hip-hop to share science with broader audiences. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
How y'alltodos vocês doing?
0
1071
1150
Como estão todos?
Boa.
00:14
Good.
1
2881
1230
Vim aqui
para vos dar uma lição de ciências
00:16
I cameveio here to give you a scienceCiência lessonlição
2
4135
2785
00:18
about animalanimal matingacasalamento systemssistemas
3
6944
2062
sobre o sistema de acasalamento animal
00:21
and why definingdefinindo monogamymonogamia
has been a challengedesafio for scientistscientistas.
4
9030
4584
e a razão por que os cientistas
têm dificuldade em definir "monogamia".
00:25
But you won'tnão vai need a textbooklivro didático
or to downloadbaixar an onlineconectados lecturepalestra.
5
13934
3112
Mas não é preciso um manual
ou descarregar uma lição "online".
00:29
All you'llvocê vai simplysimplesmente need to do
is revisitrevisitar the songcanção "OPPOpp"
6
17839
4444
Simplesmente temos
de revisitar a canção "OPP"
00:34
by NaughtyImpertinente by NatureNatureza.
7
22307
1405
dos Naughty by Nature.
00:35
(LaughterRiso)
8
23736
1190
(Risos)
00:36
It was releasedliberado in 1991.
9
24950
2261
Foi lançada em 1991.
00:40
Now, "OPPOpp" is a call-and-responsechamada e resposta songcanção.
10
28808
2685
"OPP" é uma canção
de "perguntas e respostas".
00:43
So throughoutao longo the talk,
I'm going to put lyricsLetra da música up on the screentela,
11
31815
3834
Durante a palestra,
vou colocar parte da letra no ecrã,
00:47
and I'm going to reciterecitar some
12
35673
1390
e vou recitar parte dela,
00:49
and I'm going to promptprompt de you
13
37087
1363
e vou pedir-vos
00:50
when it's your turnvirar
to do the responseresposta, OK?
14
38474
2170
que dêem a resposta
quando for a vossa vez, ok?
00:52
(CheersBrinde)
15
40668
1253
(Vivas)
00:53
Now, I know some people
in this audiencepúblico know this songcanção,
16
41945
2635
Eu sei que algumas pessoas
presentes conhecem a música,
00:56
so I need you to leadconduzir the way
with the temporitmo and the rhythmritmo,
17
44604
2825
vou pedir que liderem
com o compasso e o ritmo,
00:59
if that's alrightbem, OK?
18
47453
1404
se puder ser, ok?
01:00
Right, y'alltodos vocês readypronto?
19
48881
1190
Certo, preparados?
Conhecem o OPP?
01:02
You down with OPPOpp?
20
50974
1347
Público: Sim, sabes como sou!
01:04
AudienceAudiência: Yeah, you know me!
21
52345
1367
01:05
DNLDnl: You down with OPPOpp?
22
53736
1383
DNL: Conhecem o OPP?
Público: Sim, sabes como sou!
01:07
AudienceAudiência: Yeah, you know me!
23
55143
1355
01:08
DNLDnl: You down with OPPOpp?
24
56522
1255
DNL: Conhecem o OPP?
01:09
AudienceAudiência: Yeah, you know me!
25
57791
1342
Público: Sim, sabes como sou!
01:11
DNLDnl: That was perfectperfeito.
26
59157
1198
DNL: Foi perfeito.
01:12
Thank you.
27
60379
1150
Obrigada.
01:14
"OPPOpp, how can I explainexplicar it?
28
62768
1682
"OPP, como posso explicar?
01:16
I'll take it framequadro, armação by framequadro, armação it.
29
64474
1508
"Vai ser passo a passo
01:18
To have y'alltodos vocês jumpingsaltando shoutgrito and singingcantando it
30
66006
2039
"Para que todos saltem, gritem e cantem.
01:20
O is for other, P is for people.
scratchcoçar, arranhão your templetemplo.
31
68069
2754
"O é para outras, P é para pessoas.
Coça a têmpora.
01:22
The last P, well, that's not that simplesimples."
32
70847
2508
"O último P, bem, não é tão simples."
01:25
Now, in the songcanção, the MCMC hintsDicas
that it's a five-lettercinco letras wordpalavra,
33
73379
3690
Na canção, o MC sugere
que é uma palavra de cinco letras,
mas para se manter
para maiores de 12 anos,
01:29
but to keep it ratedavaliado PGPG,
34
77093
1611
01:30
he simplysimplesmente refersrefere to it as "propertypropriedade."
35
78728
2825
ele refere-se a isso
como a "propriedade".
01:33
(LaughterRiso)
36
81983
1150
(Risos)
01:35
The songcanção is about cheatingfazer batota
on your significantsignificativo other.
37
83157
3309
A música é sobre trair
o nosso Outro especial.
01:38
Now, around the time that this songcanção
was in heavypesado rotationrotação,
38
86879
3754
Na altura em que esta canção
estava a bombar,
01:42
biologistsbiólogos were in deepprofundo discussiondiscussão
about whetherse birdpássaro speciesespécies,
39
90657
5317
os biólogos estavam em discussão
sobre se as espécies de pássaros,
01:47
notablynotavelmente songbirdsPássaros canoros and waterfowlAves aquáticas
were actuallyna realidade monogamousmonogâmico or not.
40
95998
5248
nomeadamente aves canoras e aquáticas,
seriam ou não monogâmicos.
01:53
See, for decadesdécadas,
generationsgerações of scienceCiência studentsalunos
41
101831
3286
Durante décadas,
gerações de estudantes de ciências
01:57
were taughtensinado that well over 90 percentpor cento
of the birdpássaro speciesespécies were monogamousmonogâmico.
42
105141
3990
foram ensinados que mais de 90%
das espécies de aves eram monogâmicas.
02:01
A malemasculino and femalefêmea
matingacasalamento faithfullyfielmente for life.
43
109657
3066
Uma fêmea e um macho,
a acasalar fielmente toda a vida.
Isso foi até finais da década de 80,
02:05
That was untilaté the lateatrasado 1980s,
44
113419
2253
02:07
when a newNovo laboratorylaboratório techniquetécnica
cameveio on the scenecena,
45
115696
2794
quando uma nova
técnica laboratorial apareceu,
02:10
whichqual could copycópia de DNADNA
from a smallpequeno tissuelenço de papel or fluidfluido sampleamostra
46
118514
4008
que conseguia copiar ADN
de uma amostra de pele ou fluido
02:14
and decodedecodificar the geneticsgenética of individualsindivíduos.
47
122546
2095
e descodificar a genética de um individuo.
02:17
Now, before that techniquetécnica,
48
125046
2063
Antes dessa técnica,
02:19
we were never ever certaincerto about,
49
127133
2245
nunca tínhamos a certeza absoluta,
02:21
100 percentpor cento, who the parentsparentes
of babybebê birdspássaros were.
50
129402
2843
a 100%, quem eram
os pais dos pássaros bebés.
Tínhamos apenas
as nossas notas de pesquisa
02:24
All we had were our fieldcampo notesnotas.
51
132744
1738
02:26
And we would know
whichqual adultsadultos livedvivia in a nestninho
52
134792
2372
E sabíamos que adultos
viviam num ninho
02:29
and whichqual onesuns fedalimentado the babybebê birdspássaros.
53
137188
2135
e quais alimentavam as crias.
02:32
Well, come to find out,
studyestude after studyestude keptmanteve comingchegando in
54
140085
5619
Bem, ficámos a saber,
estudo após estudo
encontrámos tanta prova de infidelidade...
02:37
and we foundencontrado so much
evidenceevidência of infidelityinfidelidade --
55
145728
3558
02:41
(LaughterRiso)
56
149310
1348
(Risos)
02:42
amongentre birdpássaro speciesespécies,
57
150682
1366
entre espécies de pássaros,
02:44
particularlyparticularmente these songbirdsPássaros canoros
58
152072
1391
especialmente as canoras
02:45
that we thought
were the pinnaclepináculo of monogamymonogamia.
59
153487
2588
que pensávamos ser
o pináculo da monogamia.
Faria corar de inveja o Maury Povich.
02:48
It would have madefeito MauryMaury PovichPovich
jealouscom ciúmes for the ratingsclassificações.
60
156445
3338
02:51
(LaughterRiso)
61
159807
2373
(Risos)
Abalou tanto o mundo da biologia
e da ornitologia,
02:54
It rockedbombou biologybiologia and ornithologyornitologia so hardDifícil,
62
162538
3293
02:57
we had to modifymodificar and expandexpandir
the entireinteira definitiondefinição of monogamymonogamia.
63
165855
4198
que tivemos de modificar e expandir
a própria definição de monogamia.
03:02
Now, it was so badmau
that this was the headlinetítulo
64
170974
3683
Foi tão mau
que esta foi a manchete
da secção de ciências do
"New York Times"
03:06
of the "NewNovo YorkYork TimesVezes" scienceCiência sectionseção,
65
174681
2491
03:09
AugustAgosto, 1990.
66
177196
1762
Agosto, 1990.
03:11
"MatingAcasalamento for Life?
It's not for the BirdsAves or the BeesAbelhas."
67
179427
2954
"Acasalar para a vida?
Não é coisa para pássaros e abelhas."
03:14
(LaughterRiso)
68
182405
1832
(Risos)
03:16
We had to come up with newNovo definitionsdefinições.
69
184261
2912
Tivemos de encontrar novas definições.
03:19
The situationsituação where an individualIndividual
would changemudança partnersparceiros,
70
187538
3666
A situação de quando indivíduos
mudavam de parceiros,
03:23
eitherou betweenentre breedingreprodução seasonsestações do ano
71
191228
1829
ou entre épocas de acasalamento,
03:25
or just simplysimplesmente because
they didn't like theirdeles partnerparceiro anymorenão mais?
72
193081
3313
ou porque já não gostavam
do seu parceiro?
03:28
We now call this "serialserial monogamymonogamia."
73
196418
2200
Agora chamamos de "monogamia em série".
03:30
(LaughterRiso)
74
198941
4850
(Risos)
Não sabia que seria
tão engraçado.
03:35
I didn't know it was
going to be this funnyengraçado.
75
203815
2079
03:37
(LaughterRiso)
76
205918
1947
(Risos)
03:40
The situationsituação where we know
the malemasculino and femalefêmea pairpar togetherjuntos
77
208283
4500
A situação em que sabemos
que o macho e fêmea formam par
03:44
and all the babiesbebês
belongpertencer to bothambos partnersparceiros?
78
212807
2548
e que todas as crias pertenciam
a ambos os parceiros?
03:47
We call that "geneticgenético monogamymonogamia."
79
215379
1967
Chamamos de "monogamia genética".
03:49
And we now recognizereconhecer
that it only holdsdetém trueverdade
80
217370
2445
Reconhecemos agora que é verdade
03:51
for about 14 percentpor cento
of the songbirdSongbird speciesespécies,
81
219839
4127
apenas para cerca de 14%
das aves canoras,
que tínhamos a certeza
de serem monogâmicas.
03:55
whichqual we were very certaincerto
were trulyverdadeiramente monogamousmonogâmico.
82
223990
3080
03:59
And with this reclassificationReclassificação,
83
227831
1738
E com esta requalificação,
04:01
we realizedpercebi that in a lot
of those fieldcampo observationsobservações
84
229593
2750
percebemos que
em muitas das observações no campo,
04:04
where we saw a malemasculino and femalefêmea
sharingcompartilhando a nestninho,
85
232367
3114
onde víamos um macho e fêmea
a partilhar um ninho,
04:07
comaintainingcomainalcançando a territoryterritório,
even provisioningprovisionamento offspringdescendência togetherjuntos,
86
235505
4516
mantendo juntos um território,
até alimentando as crias juntos,
04:12
oftenfrequentemente includedincluído a fewpoucos babybebê birdspássaros
that did not belongpertencer to the malemasculino partnerparceiro.
87
240045
4515
por vezes, havia crias
que não pertenciam ao macho.
Chamamos de "monogamia social".
04:17
We call this "socialsocial monogamymonogamia."
88
245925
2363
04:20
(LaughterRiso)
89
248312
2420
(Risos)
04:22
And the mechanismmecanismo responsibleresponsável?
90
250756
2310
E o mecanismo responsável?
04:25
Extra-pairExtra-par copulationcópula.
91
253090
2467
Copulação Extra-Par.
04:29
"It's OPPOpp, time for other people'spovos
what you get it
92
257660
2710
"É o OPP, está na altura para ir a...
o que percebeste,
04:32
there's no roomquarto for relationshiprelação,
there's just roomquarto to ..."
93
260394
2812
"não há espaço para relações,
só há para..."
04:35
AudienceAudiência: "HitBateu it!"
94
263230
1151
Público: "Ir lá!"
04:36
"How manymuitos brothersirmãos out there
know just what I'm gettingobtendo at?
95
264405
2829
"Quantos irmãos por aí
sabe aonde quero chegar?
04:39
Who thinksacha it's wrongerrado because I was
splittingDivisão and cohittingcobatendo that.
96
267258
3146
"Quem pensa que é errado
porque eu estava a partilhá-lo?
04:42
Well if you do, that's OPPOpp"
97
270754
3031
"Bem, se fizerem isso, é OPP."
04:46
ActuallyNa verdade, that's EPCEpc
98
274238
1539
Na realidade, é o CEP.
(Risos)
Que é a abreviação
de Copulação Extra-Par.
04:48
WhichQue is the abbreviationabreviatura
for extra-pairextra-par copulationcópula.
99
276770
3802
04:52
(LaughterRiso)
100
280596
2292
(Risos) (Aplausos)
04:54
Now, we definedefinir extra-pairextra-par copulationcópula
as the matingacasalamento outsidelado de fora of a pairpar bondligação.
101
282912
4808
Definimos copulação extra-par
como acasalar fora do par na relação.
05:00
And just like we were
discoveringdescobrindo viaatravés da scienceCiência,
102
288119
2315
E como estávamos a descobrir,
através da ciência,
05:02
it can leadconduzir to babiesbebês
that don't belongpertencer to the malemasculino partnerparceiro.
103
290458
3627
pode levar a crias
que não sejam do parceiro macho.
05:06
AlrightTudo bem?
104
294109
1155
Certo?
05:07
Now, I first learnedaprendido
about EPCsEpcs yearsanos latermais tarde,
105
295288
3654
Fiquei a saber do CEP
alguns anos mais tarde,
05:10
after all the scienceCiência newsnotícia brokequebrou
while I was in graduategraduado schoolescola.
106
298966
3063
após a notícia sair
e eu estar a tirar a licenciatura.
05:14
And as we were takinglevando a classclasse,
107
302403
2300
Enquanto estávamos numa aula,
a falar sobre descobertas recentes
e sistemas de acasalamento,
05:16
talkingfalando about currentatual discoveriesdescobertas
and matingacasalamento systemssistemas,
108
304727
2874
05:19
this topictema comesvem up.
109
307625
1778
este tema surgiu.
05:21
And as my professor'sdo professor
going throughatravés the definitiondefinição
110
309855
2604
E enquanto o meu professor
falava sobre a definição
05:24
and recountingContando all
the dramaticdramático turnsgira of eventseventos
111
312483
2809
e a recontar todos
os imprevistos dramáticos
05:27
that leadconduzir to these newNovo revelationsrevelações,
112
315316
2166
que levaram a estas novas revelações,
05:29
I'm sittingsentado in classclasse and a familiarfamiliar songcanção
startscomeça boppingBopping in my headcabeça.
113
317506
3603
estava sentada na sala de aula
e veio-me à mente uma canção familiar.
05:33
I'm like, "You down with OPPOpp?
114
321133
1635
Comecei: "Conhecem o OPP?
05:34
Yeah, you know me!"
115
322792
1531
"Sim, sabes como sou!"
05:36
(LaughterRiso)
116
324347
1619
(Risos)
05:37
I mean, that's exactlyexatamente
what that songcanção was about:
117
325990
3809
É exatamente
sobre isso que esta canção é:
05:41
EPCsEpcs.
118
329823
1150
CEP.
05:43
And what I recognizedreconhecido
119
331355
1827
E o que eu reconheci
05:45
is that this gives us an opportunityoportunidade
to revisitrevisitar this songcanção.
120
333206
3641
foi que isto nos deu a oportunidade
de revisitar esta canção.
05:48
Let's switchinterruptor the lyricsLetra da música up.
121
336871
1800
Vamos trocar a letra:
05:51
So say EPCEpc.
122
339815
1754
"Digam CEP.
05:53
AudienceAudiência: EPCEpc.
123
341593
1158
Público: "CEP.
05:54
DNLDnl: Say it, EPCEpc!
124
342775
1514
DNL: "Digam CEP!
05:56
AudienceAudiência: EPCEpc!
125
344313
1151
Público: "CEP!
05:57
"I like to say it with prideorgulho
126
345488
1367
"Gosto de dizer com orgulho
"quando o fizerem, façam-no bem,
e tenham a certeza disso.
05:58
now, when you do it, do it well,
and make sure that it countscontagens.
127
346879
2976
"não se fiquem pela metade.
06:01
You're not down with a discountdesconto."
128
349879
1619
"Conhecem o CEP?
06:03
You down with EPCEpc?
129
351522
1198
Público: "Sim, sabes como sou!"
06:04
AudienceAudiência: Yeah, you know me!
130
352744
3282
"Conhecem o CEP?
Público: "Sim, sabes como sou!"
06:08
Now, I had always been
playingjogando songsmúsicas in my headcabeça
131
356050
3484
Tinha sempre esta música na cabeça
06:11
while I was in scienceCiência classclasse,
132
359558
1976
enquanto estava nas aulas de ciências,
06:13
kindtipo of tappingtocando into this indexíndice
of poppop culturecultura and hip-hophip hop songsmúsicas.
133
361558
3578
a recorrer a este recurso de cultura "Pop"
e de músicas de "hip-hop".
Mas quando partilhava as minhas analogias
com os meus professores de ciências,
06:17
But when I would sharecompartilhar my analogiesanalogias
with my scienceCiência professorsprofessores,
134
365585
3286
06:20
all of whomo qual were olderMais velho whitebranco menhomens,
135
368895
1928
que eram todos
homens brancos mais velhos,
06:22
I oftenfrequentemente got blankem branco and confusedconfuso
staresolhares as responsesrespostas.
136
370847
4738
Tinha muitas vezes como resposta,
olhares confusos e vazios.
06:27
(LaughterRiso)
137
375609
2183
(Risos)
06:29
But when I would sharecompartilhar this
with people from communitiescomunidades like minemeu,
138
377816
3896
Mas quando partilhava com pessoas
de comunidades como a minha,
06:33
or other colleaguescolegas --
so, diversediverso communitiescomunidades --
139
381736
3214
ou outros colegas
de outras comunidades,
06:36
this hip-hophip hop scienceCiência remixremixar was a hitacertar.
140
384974
2467
esta mistura de ciência
e "hip-hop" era um sucesso.
06:39
That's because I was eitherou talkingfalando
to people who lookedolhou and soundedsoou like me,
141
387871
3666
Isto porque estava a falar com pessoas
que se pareciam e soavam como eu,
ou, pelo menos, ouviam
algumas das mesmas músicas.
06:43
or at the very leastpelo menos, you know,
listenedOuvido to some of the samemesmo songsmúsicas.
142
391561
3406
06:46
We were sharingcompartilhando a commoncomum culturalcultural lexiconléxico.
143
394991
2800
Estávamos a partilhar um léxico
cultural comum.
06:50
And with that lexiconléxico, I was ablecapaz
to bringtrazer newNovo scienceCiência termstermos to them,
144
398346
4422
E com esse léxico,
fui capaz de os introduzir
a novos termos científicos,
06:54
and togetherjuntos, we were sharingcompartilhando a newNovo
comprehensioncompreensão of scienceCiência for the culturecultura.
145
402792
5861
e juntos, partilhámos uma nova
compreensão da ciência para a cultura.
07:01
Now, hip-hophip hop songcanção referencesreferências
146
409649
4096
As referências ao "hip-hop"
07:05
are a really good toolferramenta for teachingensino
contentconteúdo to studentsalunos from hip-hophip hop culturecultura
147
413769
6111
são uma boa ferramenta de ensino
para alunos da cultura do "hip-hop"
ou de comunidades urbanas.
07:11
or urbanurbano communitiescomunidades.
148
419904
1429
07:13
And I use it intentionallyintencionalmente
to connectconectar to those studentsalunos,
149
421357
3180
E eu uso-o intencionalmente
para chegar a esses alunos,
07:16
tappingtocando into vocabularyvocabulário
that they already know
150
424561
3262
recorrendo a um vocabulário
que eles já conhecem
07:19
and systemssistemas that they already comprehendcompreender.
151
427847
2733
e sistemas que já compreendem.
07:23
And what it does in that processprocesso
is it ratifiesRatifica them, us, our culturecultura
152
431228
6520
E o que isso faz, neste processo, é
validá-los a eles, a nós, à nossa cultura,
07:29
as knowledgeconhecimento purveyorsfornecedores.
153
437772
1785
como transmissores de conhecimento.
07:32
I use hip-hophip hop to framequadro, armação
and communicatecomunicar scienceCiência
154
440691
3386
Eu uso o "hip-hop" para estruturar
e comunicar ciência
07:36
because I'm intentionallyintencionalmente communicatingcomunicando
scienceCiência to broadermais amplo audiencesaudiências
155
444101
4500
porque estou intencionalmente a transmitir
ciência para uma audiência abrangente,
07:40
that publicpúblico scienceCiência outreachdivulgação
has traditionallytradicionalmente overlookednegligenciado.
156
448625
4690
esse alcance público da ciência
que tem sido tradicionalmente descurado.
07:46
And in the processprocesso,
157
454427
1889
E no processo,
07:48
I am affirmingafirmando the geniusgênio
158
456340
2968
estou a afirmar o génio
07:51
that thrivesprospera in the youngjovem mindsmentes of people
from everycada hoodcapa everywhereem toda parte.
159
459332
4015
que floresce nas jovens mentes
de todos os bairros, em toda a parte.
07:55
So let me askpergunte you one last time,
160
463879
2087
Deixem-me perguntar-vos
uma última vez:
07:57
you down with EPCEpc?
161
465990
1405
"Conhecem o CEP?
Público: "Sim, sabes como sou!
07:59
AudienceAudiência: Yeah, you know me!
162
467419
1357
08:00
DNLDnl: You down with EPCEpc?
163
468800
1257
DNL: "Conhecem o CEP?
Público: "Sim, sabes como sou!
08:02
AudienceAudiência: Yeah, you know me!
164
470081
1339
08:03
DNLDnl: You down with EPCEpc?
165
471444
1202
DNL: "Conhecem o CEP?
Público: "Sim, sabes como sou!
08:04
AudienceAudiência: Yeah, you know me!
166
472670
1360
08:06
DNLDnl: Who'sQuem do down with EPCEpc?
167
474054
1208
DNL: "Quem conhece o CEP?
08:07
AudienceAudiência: All the homieshomies!
168
475286
2076
Público: "Todos os manos!"
08:09
Thank you.
169
477698
1166
Obrigada.
08:10
(ApplauseAplausos and cheersbrinde)
170
478888
4389
(Aplausos e Vivas)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Danielle N. Lee - Behavioral biologist
Danielle N. Lee examines the ecology and natural history of nuisance rodents, using hip-hop to share science with broader audiences.

Why you should listen

Danielle N. Lee examines the ecology and natural history of nuisance rodents across urban gradients, from the small field mice of North America to the giant pouched rats of Tanzania. A strong advocate for diversity and inclusion in the sciences, she uses hip-hop to share science with broader audiences. She's currently studying the behavioral differences between city mouse and country mouse, with the aim of understanding how and why rodents successfully vex us by living in and near our homes, pantries, farms and silos.

More profile about the speaker
Danielle N. Lee | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee