ABOUT THE SPEAKER
Kaki King - Guitarist
Kaki King combines jaw-dropping guitar work with dreamy, searching songwriting.

Why you should listen

Kaki King's percussive technique (guitar geeks compare it to Preston Reed's; everyone else compares it to Eddie Van Halen's) drives her songs forward, while layers of overdubs and her own soft vocals create a shimmering cloud of sound.

King's work on the soundtrack for 2007's Into the Wild was nominated for a Golden Globe, along with contributors Michael Brook and Eddie Vedder. Her groundbreaking multimedia work The Neck Is a Bridge to the Body uses projection mapping to present the guitar as an ontological tabula rasa in a creation myth unlike any other.

More profile about the speaker
Kaki King | Speaker | TED.com
TED2008

Kaki King: Playing "Pink Noise" on guitar

Kaki King: "Pink Noise" na guitarra

Filmed:
1,191,453 views

Kaki King, a primeira mulher na lista de "deuses da guitarra" da Rolling Stone, arrasa com uma atuação ao vivo na TED2008, em que toca também o seu single de estreia, "Playing with Pink Noise". Aqui se unem uma virtuosidade de nos fazer ficar de boa aberta e uma técnica de guitarra notável.
- Guitarist
Kaki King combines jaw-dropping guitar work with dreamy, searching songwriting. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:14
I was thinkingpensando about my placeLugar, colocar in the universeuniverso,
0
2000
3000
Estava a pensar
no meu lugar no universo
00:17
and about my first thought about what infinityinfinito mightpoderia mean,
1
5000
7000
e no meu primeiro pensamento,
em criança,
sobre o significado de infinito.
00:24
when I was a childcriança.
2
12000
3000
00:27
And I thought that if time could reachalcance
3
15000
4000
E pensei que, se o tempo pudesse estender-se
00:31
forwardspara a frente and backwardspara trás infinitelyinfinitamente,
4
19000
2000
pelo futuro e pelo passado infinitamente,
00:33
doesn't that mean that
5
21000
2000
isso não quereria dizer
00:35
everycada pointponto in time is really infinitelyinfinitamente smallpequeno,
6
23000
3000
que cada ponto no tempo
é infinitamente pequeno
00:38
and thereforeassim sendo somewhatum pouco meaninglesssem significado.
7
26000
2000
e, por isso, algo insignificante?
00:40
So we don't really have a placeLugar, colocar in the universeuniverso,
8
28000
2000
Então na verdade não temos
um lugar no universo,
00:42
as farlonge as on a time linelinha.
9
30000
2000
no que se refere à linha temporal.
00:44
But nothing elseoutro does eitherou.
10
32000
2000
Mas também mais nada tem.
00:46
ThereforePor conseguinte everycada momentmomento really is the mosta maioria importantimportante momentmomento
11
34000
3000
Assim sendo, cada momento
é o momento mais importante
00:49
that's ever happenedaconteceu, includingIncluindo this momentmomento right now.
12
37000
3000
que alguma vez aconteceu,
incluindo este momento agora mesmo.
00:52
And so thereforeassim sendo this musicmúsica you're about to hearouvir
13
40000
2000
E portanto, esta música
que vão ouvir agora
00:54
is maybe the mosta maioria importantimportante musicmúsica
14
42000
2000
é talvez a música mais importante
00:56
you'llvocê vai ever hearouvir in your life.
15
44000
3000
que alguma vez irão ouvir na vida.
00:59
(LaughterRiso)
16
47000
1000
(Risos)
01:00
(ApplauseAplausos)
17
48000
6000
(Aplausos)
(Música)
04:10
(ApplauseAplausos)
18
238000
3000
(Aplausos)
04:13
Thank you.
19
241000
2000
Obrigada.
04:15
(ApplauseAplausos)
20
243000
4000
(Aplausos)
(Música)
08:27
(ApplauseAplausos)
21
495000
10000
(Aplausos)
08:56
For those of you who I'll be fortunateafortunado enoughsuficiente to meetConheça afterwardsdepois,
22
524000
4000
Para aqueles que terei a sorte
de encontrar mais tarde,
09:00
you could please refrainabster-se from sayingdizendo,
23
528000
2000
por favor abstenham-se de dizer:
09:02
"Oh my god, you're so much shortermais curta in realreal life."
24
530000
4000
"Oh meu Deus, és muito mais baixa
do que no palco."
09:06
(LaughterRiso)
25
534000
3000
(Risos)
09:09
Because it's like the stageetapa is an opticalóptico illusionilusão,
26
537000
3000
Porque é como se o palco
fosse uma ilusão de ótica,
09:12
for some reasonrazão.
27
540000
2000
por alguma razão.
09:14
(LaughterRiso)
28
542000
2000
(Risos)
09:18
SomewhatUm pouco like the curvingcurvando-se of the universeuniverso.
29
546000
2000
Um pouco como a curvatura do universo.
09:20
I don't know what it is. I get askedperguntei in interviewsentrevistas a lot,
30
548000
3000
Eu não sei o que é.
Costumam perguntar-me nas entrevistas:
"Meu Deus, as suas guitarras são enormes!"
09:23
"My god, you're guitarsguitarras are so giganticgigantesco!"
31
551000
3000
(Risos)
09:26
(LaughterRiso)
32
554000
1000
09:27
"You mustdevo get them custompersonalizado madefeito -- specialespecial, humongousuma floresta guitarsguitarras."
33
555000
3000
"Deve mandá-las fazer por medida
— guitarras grandes e especiais."
09:30
(LaughterRiso)
34
558000
4000
(Risos)
(Música)
14:21
(ApplauseAplausos)
35
849000
3000
(Aplausos)
14:24
Thank you very much.
36
852000
2000
Muito obrigada.
(Aplausos)
14:26
(ApplauseAplausos)
37
854000
17000
Translated by Juliana Rodrigues
Reviewed by Margarida Ferreira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kaki King - Guitarist
Kaki King combines jaw-dropping guitar work with dreamy, searching songwriting.

Why you should listen

Kaki King's percussive technique (guitar geeks compare it to Preston Reed's; everyone else compares it to Eddie Van Halen's) drives her songs forward, while layers of overdubs and her own soft vocals create a shimmering cloud of sound.

King's work on the soundtrack for 2007's Into the Wild was nominated for a Golden Globe, along with contributors Michael Brook and Eddie Vedder. Her groundbreaking multimedia work The Neck Is a Bridge to the Body uses projection mapping to present the guitar as an ontological tabula rasa in a creation myth unlike any other.

More profile about the speaker
Kaki King | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee