ABOUT THE SPEAKER
Joshua Prince-Ramus - Architect
Joshua Prince-Ramus is best known as architect of the Seattle Central Library, already being hailed as a masterpiece of contemporary culture. Prince-Ramus was the founding partner of OMA New York—the American affiliate of the Office for Metropolitan Architecture (OMA) in the Netherlands—and served as its Principal until he renamed the firm REX in 2006.

Why you should listen
With one of the decade's most celebrated buildings under his belt, Joshua Prince-Ramus would seem well-positioned to become the world's next "starchitect." Except that he doesn't want the job. With his quiet intensity and intellectual bearing, Prince-Ramus is the antithesis of the egomaniacal master architect. He flatly rejects not just the title, but the entire notion of a "starchitect" designing with a genius stroke of the pen.
 
Prince-Ramus is best known for his work on the Seattle Central Library. The striking, diamond-windowed structure reimagines, to spectacular effect, the library's role in a modern urban context. "Seattle's new Central Library is a blazing chandelier to swing your dreams upon," Herbert Muschamp wrote in The New York Times. "In more than 30 years of writing about architecture, this is the most exciting new building it has been my honor to review."
 
Having founded the US practice of the radical Dutch architecture firm OMA in 2000, Prince-Ramus served as its Principal until he renamed the firm REX in May 2006. He continues to take what he describes as a performance-based approach to architecture, pushing logic and rational ideas to their limits to create buildings that are unexpected, but wholly appropriate to their environment and intended use. REX recently completed the AT&T Performing Arts Center’s Dee and Charles Wyly Theatre in Dallas, Texas and the Vakko Fashion Center and Power Media Center in Istanbul, Turkey. Current work includes Museum Plaza, a 62-story mixed-use skyscraper housing a contemporary art center in Louisville, Kentucky;the new Central Library and Music Conservatory for the city of Kortrijk, Belgium;and a 2,643,000 ft2 luxury residential development in Songdo Landmark City, South Korea.
More profile about the speaker
Joshua Prince-Ramus | Speaker | TED.com
TED2006

Joshua Prince-Ramus: Behind the design of Seattle's library

Joshua Prince-Ramus despre biblioteca publică din Seattle

Filmed:
1,198,264 views

Arhitectul Joshua Prince-Ramus conduce publicul într-o excursie virtuală orbitoare, ameţitoare a trei proiecte recente: Biblioteca Centrală din Seattle, Muzeul Plaza dîn Louisville şi Teatrul Charles Wyly din Dallas.
- Architect
Joshua Prince-Ramus is best known as architect of the Seattle Central Library, already being hailed as a masterpiece of contemporary culture. Prince-Ramus was the founding partner of OMA New York—the American affiliate of the Office for Metropolitan Architecture (OMA) in the Netherlands—and served as its Principal until he renamed the firm REX in 2006. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:26
I'm going to presentprezent
threeTrei projectsproiecte in rapidrapid firefoc.
0
2000
2381
Voi prezenta rapid trei proiecte.
Nu am mult timp să fac asta.
00:29
I don't have much time to do it.
1
4405
1571
00:30
And I want to reinforceconsolida threeTrei ideasidei
with that rapid-firefoc rapid presentationprezentare.
2
6000
3334
Vreau să susţin trei idei cu această prezentare rapidă.
Prima este ceea ce mie îmi place să numesc procesul hiper-raţional.
00:34
The first is what I like to call
a hyper-rationalhiper-rațională processproces.
3
9358
2976
Este un proces care
00:37
It's a processproces that takes rationalityrațiune
almostaproape to an absurdabsurd levelnivel,
4
12358
3897
duce raţiunea la un nivel aproape absurd
şi depăşeşte toată încărcătura
00:41
and it transcendstranscende all the baggageBagaj
5
16279
1905
care însoţeşte în mod normal
00:43
that normallyîn mod normal comesvine
with what people would call,
6
18208
2644
ceea ce oamenii ar numi o concluzie logică la ceva.
00:45
sortfel of a rationalraţional
conclusionconcluzie to something.
7
20876
2100
00:47
And it concludesconchide in something
that you see here,
8
23000
2286
Şi se încheie în ceea ce vedeţi aici,
un lucru despre care poate nu v-aţi aştepta să fie
00:50
that you actuallyde fapt wouldn'tnu ar fi expectaştepta
as beingfiind the resultrezultat of rationalityrațiune.
9
25310
3781
rezultatul raţiunii.
Al doilea - [neclar]
00:54
The secondal doilea --
10
30070
2696
00:57
the secondal doilea is that this processproces
does not have a signaturesemnătură.
11
32790
4990
al doilea lucru este că acest proces
nu poartă o semnătură.
01:02
There is no authorshippaternitate.
12
37804
1376
Nu există nici un autor. Arhitecţii sunt obsedaţi de drepturile de autor.
01:04
ArchitectsArhitecti are obsessedobsedat with authorshippaternitate.
13
39204
2012
Acest lucru a fost editat şi aparţine unei echipe.
01:06
This is something that has
editingeditare and it has teamsechipe,
14
41240
2484
De fapt, nu mai vedem, în cadrul acestui proces,
01:08
but in factfapt, we no longermai lung
see withinîn this processproces,
15
43748
2363
creaţia tradiţională a maestrului arhitect
01:10
the traditionaltradiţional mastermaestru architectarhitect
16
46135
1530
01:12
creatingcrearea a sketchschiță
that his minionsminions carrytransporta out.
17
47689
2716
o schiţă efectuată de slujitorii lui.
Iar al treilea este că el provoacă -- şi aceasta este,
01:16
And the thirdal treilea is that it challengesprovocări --
18
51739
1836
01:18
and this is, in the lengthlungime of this,
very hardgreu to supporta sustine why,
19
53599
3377
în lungimea acestuia, foarte greu să susţină de ce,
01:21
connectconectați all these things --
20
57000
1302
conectează toate aceste lucruri
dar provoacă cea mai modernă noţiune a flexibilităţii.
01:23
but it challengesprovocări the highînalt modernistmodernist
notionnoţiune of flexibilityflexibilitate.
21
58326
3203
Moderniştii au spus, vom crea un fel de,
01:26
HighMare modernistsmoderniștii said we will createcrea
sortfel of singularsingular spacesspații that are genericgeneric,
22
61553
3640
spaţii singulare care sunt generice.
Se poate întâmpla aproape orice în cadrul acestora.
01:30
almostaproape anything can happenîntâmpla withinîn them.
23
65217
1889
Eu o numesc un fel de flexibilitate puşcă.
01:31
I call it sortfel of "shotgunpusca flexibilityflexibilitate" --
24
67130
2026
Întorci capul în acest mod, tragi, si eşti obligat să omori ceva.
01:33
turnviraj your headcap this way; shoottrage;
and you're boundlegat to killucide something.
25
69180
3161
Deci, aceasta este promisiunea celui mai înalt modernism:
01:37
So, this is the promisepromisiune of highînalt modernismmodernism:
26
72365
2075
în cadrul unui singur spaţiu, de fapt, poate avea loc orice tip de activitate.
01:39
withinîn a singlesingur spacespaţiu, actuallyde fapt,
any kinddrăguț of activityactivitate can happenîntâmpla.
27
74464
3223
Dar după cum vedem,
01:42
But as we're seeingvedere,
28
77711
2265
01:44
operationaloperațional costscheltuieli are startingpornire
to dwarfpitic capitalcapital costscheltuieli
29
80000
2976
costurile operaţionale au început să diminueze costurile de capital
01:47
in termstermeni of designproiecta parametersparametrii.
30
83000
2039
în ceea ce priveşte parametrii de proiectare.
Şi astfel, cu acest tip de idee,
01:49
And so, with this sortfel of ideaidee,
31
85063
1720
01:51
what happensse întâmplă is, whateverindiferent de actuallyde fapt
is in the buildingclădire on openingdeschidere day,
32
86807
3258
ceea ce se întâmplă este, de fapt, tot ceea ce este în clădirea în ziua deschiderii,
sau orice pare a fi cea mai urgentă nevoie,
01:54
or whateverindiferent de seemspare to be
the mostcel mai immediateimediat need,
33
90089
2263
începe să scadă posibilitatea şi orice ar subsuma ea,
01:57
startsîncepe to dwarfpitic the possibilityposibilitate
and sortfel of subsumeînsuma it,
34
92376
3272
a orice altceva s-ar putea întâmpla vreodată.
02:00
of anything elsealtfel could ever happenîntâmpla.
35
95672
1928
Si astfel am propus un alt fel de flexibilitate
02:02
And so we're proposingpropunând
a differentdiferit kinddrăguț of flexibilityflexibilitate,
36
97624
2597
ceva ce noi numim
02:05
something that we call
"compartmentalizedcompartimentate flexibilityflexibilitate."
37
100245
4134
"flexibilitate compartimentată".
Şi ideea este că tu, în cadrul acestui continuum,
02:09
And the ideaidee is that you,
withinîn that continuumcontinuum,
38
104403
2339
02:11
identifyidentifica a seriesserie of pointspuncte,
and you designproiecta specificallyspecific to them.
39
106766
3128
identifici o serie de puncte şi proiectezi specific pentru ele.
Ele pot fi împinse un pic, în afara centrului
02:14
They can be pushedîmpins
off-centeroff-centru a little bitpic,
40
109918
2017
dar în cele din urmă, de fapt, obţineţi mai mult
02:16
but in the endSfârşit you actuallyde fapt
still get as much
41
111959
2113
din spectrul original faţă de ceea ce aţi sperat iniţial.
02:18
of that originaloriginal spectrumspectru
as you originallyiniţial had hopedsperat.
42
114096
2880
02:21
With highînalt modernistmodernist flexibilityflexibilitate,
that doesn't really work.
43
117000
2976
Cu inalta flexibilitate modernistă, care nu funcţionează cu adevărat.
Acum voi vorbi despre - am să construiesc Biblioteca Centrală din Seattle
02:25
Now I'm going to talk about --
44
120463
1442
02:26
I'm going to buildconstrui up
the SeattleSeattle CentralCentrală LibraryBiblioteca
45
121929
2309
în acest fel, în faţa ochilor dumneavoastră în cinci sau şase diagrame,
02:29
in this way before your eyesochi
in about fivecinci or sixşase diagramsdiagrame,
46
124262
2781
şi vreau să spun că acesta este cu adevărat procesul de proiectare pe care îl veţi vedea.
02:31
and I trulycu adevărat mean this is the designproiecta
processproces that you'llveți see.
47
127067
2817
Împreună cu personalul şi consiliul bibliotecii,
02:34
With the librarybibliotecă staffpersonal
and the librarybibliotecă boardbord,
48
129908
2304
ne-am fixat pe două poziţii de bază.
02:37
we settledstabilit on two coremiez positionspozițiile.
49
132236
1740
02:38
This is the first one, and this
is showingarătând, over the last 900 yearsani,
50
134000
3445
Acesta este prima, şi arată, în ultimii 900 de ani,
evoluţia cărţii şi a altor tehnologii.
02:42
the evolutionevoluţie of the bookcarte,
and other technologiestehnologii.
51
137469
3619
Această diagramă a fost un fel de piesă a poziţiei noastre cu privire la carte,
02:45
This diagramdiagramă was our sortfel
of positionpoziţie piecebucată about the bookcarte,
52
141112
2864
02:48
and our positionpoziţie was,
bookscărți are technologytehnologie --
53
144000
2516
şi poziţia noastră a fost, cărţile şi tehnologia--
ceva ce oamenii uită--
02:51
that's something people forgeta uita --
54
146540
1588
dar este o formă a tehnologiei care îşi va impărtăşi dominanţa
02:52
but it's a formformă of technologytehnologie
that will have to shareacțiune its dominancedominanță
55
148152
3162
cu orice altă formă de tehnologie cu adevărat puternică sau mass-media.
02:56
with any other formformă of trulycu adevărat potentputernic
technologytehnologie or mediamass-media.
56
151338
3419
Cea de a doua premisă -- şi aceasta a fost ceva foarte dificil
02:59
The secondal doilea premisepremisă --
57
155130
1152
03:01
and this was something
that was very difficultdificil for us
58
156306
2491
pentru noi, să convingem bibliotecarii de la început --
03:03
to convinceconvinge the librariansbibliotecari of at first --
59
158821
1966
este faptul că bibliotecile de la începutul
03:05
is that librariesbiblioteci, sincede cand the inceptionînceputurile
of CarnegieCarnegie LibraryBiblioteca traditiontradiţie in AmericaAmerica,
60
160811
3783
tradiţional în America al Bibliotecii Carnegie
a avut şi o responsabilitate secundară, şi aceasta a fost pentru rolurile sociale.
03:09
had a secondal doilea responsibilityresponsabilitate,
and that was for socialsocial rolesrolurile.
61
164618
2883
OK, acum, voi reveni la acest aspect mai târziu, dar ceva, de fapt,
03:12
Ok, now, this I'll come back
to latermai tarziu, but something --
62
167525
2588
la început bibliotecarii au spus, "Nu, acest lucru nu ţine de mandatul nostru.
03:14
actuallyde fapt, the librariansbibliotecari at first said,
"No, this isn't our mandatemandat.
63
170137
3207
Mandatul nostru se referă la media, şi în special la carte. "
03:18
Our mandatemandat is mediamass-media,
and particularlyîn special the bookcarte."
64
173368
2706
Deci, ceea ce vedeţi acum este de fapt proiectarea clădirii.
03:22
So what you're seeingvedere now
is actuallyde fapt the designproiecta of the buildingclădire.
65
177463
3070
Diagrama de sus
03:25
The uppersuperior diagramdiagramă is what we had seenvăzut
66
180557
2452
este ceea ce am văzut într-o întreagă serie de biblioteci contemporane
03:27
in a wholeîntreg hostgazdă of contemporarycontemporan librariesbiblioteci
that used highînalt modernistmodernist flexibilityflexibilitate.
67
183033
4541
care folosesc flexibilitatea modernă înaltă.
Un fel de, orice activitate poate avea loc oriunde.
03:32
SortSortare of, any activityactivitate
could happenîntâmpla anywhereoriunde.
68
187598
2402
03:35
We don't know the futureviitor of the librarybibliotecă;
we don't know the futureviitor of the bookcarte;
69
190679
3702
Nu ştim care este viitorul bibliotecii, nu stim care este viitorul cărţii,
aşa că am folosit această abordare.
03:39
and so, we'llbine use this approachabordare.
70
194405
1579
Şi ceea ce am văzut erau clădiri foarte generice.
03:40
And what we saw were buildingsclădiri
that were very genericgeneric, and worsemai rau --
71
196008
3180
Şi, mai rău, nu am văzut numai clădiri care erau foarte generice --
03:44
not only were they very genericgeneric --
72
199212
1698
astfel, nu numai că sala de lectură arăta ca o cameră de copiere
03:45
so, not only does the readingcitind roomcameră
look like the copycopie roomcameră
73
200934
2742
arăta ca zona pentru reviste
03:48
look like the magazinerevistă areazonă --
74
203700
1498
dar aceasta însemna că orice problemă era
03:50
but it meanta însemnat that whateverindiferent de issueproblema
was troublingîngrijorător the librarybibliotecă at that momentmoment
75
205222
3726
perturbatoare pentru bibliotecă din momentul în care aceasta a început
03:53
was startingpornire to engulfdevora everyfiecare other
activityactivitate that was happeninglucru in it.
76
208972
3515
să includă orice altă activitate.
Şi în acest caz, ceea ce a fost înglobat
03:57
And in this casecaz,
what was gettingobtinerea engulfedînghițit
77
212511
2249
erau aceste responsabilităţi sociale determinate de expanisunea cărţii.
03:59
were these socialsocial responsibilitiesresponsabilități
by the expansionexpansiune of the bookcarte.
78
214784
3016
Şi aşa am propus ceea ce este în diagrama de mai jos.
04:02
And so we proposedpropus
what's at the lowerinferior diagramdiagramă.
79
217824
2215
O abordare neinspirată:
04:04
Very dumbprost approachabordare:
simplypur şi simplu compartmentalizecompartimentează.
80
220063
3087
pur şi simplu împărţirea pe compartimente. Punem acele lucruri a căror evoluţie am putea să o prezicem -
04:07
Put those things whosea caror evolutionevoluţie
we could predictprezice --
81
223174
2453
şi nu vreau să spun că am putea spune orice s-ar întâmpla de fapt, în viitor,
04:10
and I don't mean that we could say
what would actuallyde fapt happenîntâmpla in the futureviitor,
82
225651
3583
dar avem o anumită certitudine a spectrumului
04:14
but we have some certaintycertitudine of the spectrumspectru
of what would happenîntâmpla in the futureviitor --
83
229258
3886
a orice s-ar putea întâmpla în viitor --
punem acestea în cutii concepute special pentru ele,
04:17
put those in boxescutii designedproiectat
specificallyspecific for it,
84
233168
2250
şi punem lucrurile pe care nu le-am putut prevedea pe acoperişuri.
04:20
and put the things that we can't
predictprezice on the rooftopsrooftops.
85
235442
2694
Deci, aceasta a fost ideea centrală.
04:22
So that was the coremiez ideaidee.
86
238160
1247
Acum, a trebuit să convingem biblioteca de faptul că rolurile sociale
04:24
Now, we had to convinceconvinge the librarybibliotecă
87
239431
1694
sunt la fel de importante ca media
04:25
that socialsocial rolesrolurile were
equallyin aceeasi masura importantimportant to mediamass-media,
88
241149
3666
pentru a-i face să accepte aceste lucruri.
04:29
in orderOrdin to get them to acceptAccept this.
89
244839
1779
Ceea ce vedeţi aici este, de fapt, programul lor pe stânga.
04:31
What you're seeingvedere here is actuallyde fapt
theiral lor programprogram on the left.
90
246642
3000
Este ceea ce ni s-a dat în toată splendoarea şi concizia.
04:34
That's as it was givendat to us
in all of its clarityclaritate and gloryglorie.
91
249666
4037
Prima operaţie a fost să redigerăm
04:38
Our first operationoperație was to re-digestre-digest it
back to them, showspectacol it to them and say,
92
253727
4288
să revenim, să le arătam si să le spunem,
"Ştiţi ce?" Nu ne-am atins de plan,
04:42
"You know what? We haven'tnu au touchedatins it,
93
258039
1937
04:44
but only one-thirdo treime of your ownpropriu programprogram
is dedicateddedicat to mediamass-media and bookscărți.
94
260000
3387
dar numai o treime din programul vostru se referă la cărţi şi media.
Două treimi din acesta este deja dedicat - asta e banda alba de mai jos -
04:48
Two-thirdsDouă treimi of it is alreadydeja dedicateddedicat --
95
263411
1949
04:50
that's the whitealb bandgrup belowde mai jos,
the thing you said isn't importantimportant --
96
265384
3111
lucrului care aţi spus că nu este important:
este dedicat deja funcţiilor sociale."
04:53
is alreadydeja dedicateddedicat to socialsocial functionsfuncții."
97
268519
2009
Deci, odată ce le-am prezentat acest fapt,
04:55
So onceo singura data we had presenteda prezentat
that back to them,
98
270552
2181
au fost de acord ca acest concept ar putea fi unul funcţional.
04:57
they agreedde acord that this sortfel
of coremiez conceptconcept could work.
99
272757
2571
Am obţinut dreptul de a ne întoarce la primele principii--
05:00
We got the right to go back
to first principlesprincipii --
100
275352
2354
aceasta este cea de a treia diagramă. Am recombinat totul.
05:02
that's the thirdal treilea diagramdiagramă.
101
277730
1210
05:03
We recombinedrecombinate everything.
102
278964
1206
Şi apoi am început să luăm noi decizii.
05:04
And then we starteda început makingluare newnou decisionsdeciziile.
103
280194
1958
Ceea ce vedeţi în partea dreaptă este designul bibliotecii.
05:06
What you're seeingvedere on the right
is the designproiecta of the librarybibliotecă,
104
282176
2873
în special în ceea ce priveşte suprafaţa.
05:09
specificallyspecific in termstermeni of squarepătrat footagemetraj.
105
285073
1921
În partea stângă a diagramei, aici,
05:11
On the left of that diagramdiagramă, here,
you'llveți see a seriesserie of fivecinci platformsplatforme --
106
287018
4958
veţi vedea
o serie de cinci platforme --
05:16
sortfel of combspiepteni, collectivecolectiv programsprograme.
107
292000
1976
un fel de faguri; programe colective.
05:18
And on the right are the more
indeterminatenedeterminat spacesspații;
108
294000
2405
Şi în partea dreapta se găseşte şi mai mult spaţiu nedefinit,
pentru lucruri ca sălile de lectură, a căror evoluţie
05:21
things like readingcitind roomscamere,
109
296429
1251
05:22
whosea caror evolutionevoluţie in 20, 30, 40 yearsani
we can't predictprezice.
110
297704
2685
in 20, 30, 49 de ani nu o putem prezice.
În acest fel a fost proiectată clădirea literalmente.
05:25
So that literallyliteralmente was the designproiecta
of the buildingclădire.
111
300413
2309
Au semnat şi la nefericirea lor,
05:27
They signedsemnat it, and to theiral lor chagrinîntrista,
112
302746
2135
05:29
we camea venit back a weeksăptămână latermai tarziu,
and we presenteda prezentat them this.
113
304905
3071
am revenit după o săptămână, şi le-am prezentat aceasta.
05:32
And as you can see, it is literallyliteralmente
the diagramdiagramă on the right.
114
308000
2897
OK? Şi, aşa cum puteţi vedea, este literalmente diagrama din dreapta.
OK? Doar am redimensionat --
05:35
(LaughterRâs)
115
310921
1001
05:36
We just sizeddimensiuni -- no, really,
I mean that, literallyliteralmente.
116
311946
2430
nu, cu adevărat, vorbesc serios, efectiv.
Lucruri pe - pe partea stângă a diagramei,
05:39
The things on the left-handmâna stângă sidelatură
of the diagramdiagramă,
117
314400
2362
acestea sunt cutiile.
05:41
those are the boxescutii.
118
316786
1190
05:42
We sizeddimensiuni them into fivecinci compartmentscompartimente.
They're super-efficientsuper-eficiente.
119
318000
2929
Le-am împărţit în cinci compartimente.
Sunt foarte eficiente. Am lucrat cu un buget foarte mic.
05:45
We had a very lowscăzut budgetbuget to work with.
120
320953
1872
Le-am împins în jurul site-ului pentru a crea
05:47
We pushedîmpins them around on the siteteren
121
322849
1580
relaţii contextuale.
05:49
to make very literalliteral
contextualcontextual relationshipsrelaţii.
122
324453
2213
Sala de lectură ar trebui să permită vederea spre apă-
05:51
The readingcitind roomcameră
should be ablecapabil to see the waterapă.
123
326690
2313
Intrarea principală ar trebui să aibă o piaţă publică în faţă sa
05:53
The mainprincipal entranceIntrare should have
a publicpublic plazaplaza in frontfață of it
124
329027
2781
să respecte codul de împărțire pe zone, şi aşa mai departe.
05:56
to abiderămâne by the zoningzonare codecod, and so forthmai departe.
125
331832
2121
Deci, vedeţi cinci platforme --
05:59
So, you see the fivecinci platformsplatforme,
those are the boxescutii.
126
334397
2453
acestea sunt cutiile -- în fiecare dintre ele un lucru foarte discret se întâmplă.
06:01
withinîn eachfiecare one, a very discretedistinct
thing is happeninglucru.
127
336874
2429
Acest spaţiu dintre este un fel de continuum urban,
06:04
The areazonă in betweenîntre
is sortfel of an urbanurban continuumcontinuum,
128
339327
2347
aceste lucruri a căror evolutie nu o putem anticipa cu aceeaşi acurateţe.
06:06
these things that we can't predictprezice
theiral lor evolutionevoluţie to the samela fel degreegrad.
129
341698
3350
Pentru a vă putea face o idee despre puterea acestui concept,
06:10
To give you some sensesens
of the powerputere of this ideaidee,
130
345490
2486
06:12
the biggestCea mai mare blockbloc
is what we call the bookcarte spiralspirală.
131
348000
2976
cel mai mare bloc este ceea ce noi numim spirala cărţii.
06:15
It's literallyliteralmente builtconstruit
in a very inexpensiveieftin way --
132
351000
2334
Este efectiv construit într-un mod foarte ieftin --
este o parcare pentru cărţi.
06:18
it is a parkingparcare garagegaraj for bookscărți.
133
353358
2618
06:20
It just so happensse întâmplă to be on the 6thlea
throughprin 10thlea floorsetaje of the buildingclădire,
134
356000
3487
Pur şi simplu aşa se întâmplă să fie la cel de al şaselea nivel, dintre cele 10 ale clădirii,
dar care nu este neapărat o abordare scumpă.
06:24
but that is not necessarilyîn mod necesar
an expensivescump approachabordare.
135
359511
3275
06:27
And it allowspermite us to organizeorganiza
the entireîntreg DeweyDewey DecimalZecimal SystemSistem
136
362810
2826
Şi aceasta ne permite să organizăm întregul sistemul zecimal Dewey, într- o execuţie continuă:
06:30
on one continuouscontinuu runalerga; no mattermaterie how it
growsdezvoltă or contractscontracte withinîn the buildingclădire,
137
365660
3871
indiferent de modul în care colecţia creşte sau scade în cadrul clădirii,
acesta va avea întotdeauna claritatea sa
06:34
it will always have its clarityclaritate
to endSfârşit the sortfel of trailtraseu of tearslacrimi
138
369555
4421
care va pune capăt traseului de lacrimi
06:38
that we'vene-am all experiencedcu experienta
in publicpublic librariesbiblioteci.
139
374000
2729
pe care cu toţi l-am experimentat în bibliotecile publice.
06:41
(LaughterRâs)
140
376753
1223
(Râsete)
06:42
And so this was the finalfinal operationoperație,
141
378000
1731
Şi astfel, aceasta a fost operaţiunea finală, care a constat în a lua aceste blocuri
06:44
whichcare was to take these blocksblocuri
as they were all pushedîmpins off kilterkilter,
142
379755
3121
aşa cum erau toate împinse în afară în mod neregulat,
şi să le reunim sub acelaşi înveliş.
06:47
and to holddeține ontope them with a skinpiele.
143
382900
2076
06:49
That skinpiele servesservește doubledubla dutydatorie,
again, for economicseconomie.
144
385000
2976
Acesta înveliş are o dublă funcţie, din nou din motive economice.
06:52
One, it is the laterallateral stabilitystabilitate
for the entireîntreg buildingclădire;
145
388000
2976
Unul, este legat de stabilitatea laterală pentru întreaga clădire:
06:55
it's a structuralstructural elementelement.
146
391000
1262
este un element de structură. Dar dimensiunile sale au fost proiectate nu doar pentru rolul de element de structură
06:57
But its dimensionsdimensiuni were designedproiectat
not only for structurestructura,
147
392286
2627
ci şi pentru susţinerea fiecărei piese de sticlă.
06:59
but alsode asemenea for holdingdeținere on
everyfiecare piecebucată of glasssticlă.
148
394937
2251
Sticlă a fost atunci - voi folosi doar cuvântul impregnată -
07:02
The glasssticlă was then --
I'll use the wordcuvânt impregnatedimpregnate --
149
397212
2764
07:04
but it had a layerstrat of metalmetal
that was calleddenumit "stretchedîntins metalmetal."
150
400000
3412
dar a avut şi un strat de metal care a fost numit metal de subliniere.
Acest metal acţionează ca o micro jaluzea
07:08
That metalmetal actsacte as a microlouvermicrolouver,
151
403436
1838
astfel că din exteriorul clădirii nu se poate vedea în interior,
07:10
so from the exteriorexterior of the buildingclădire,
the sunsoare seesvede it as totallyintru totul opaqueopac,
152
405298
3381
însă din interior se poate vedea foarte bine afară, imaginea este transparentă.
07:13
but from the interiorinterior,
it's entirelyîn întregime transparenttransparent.
153
408703
2674
Deci, acum am de gând să vă invit într-un tur al clădirii.
07:16
So now I'm going to take you
on a tourtur of the buildingclădire.
154
411401
2747
07:19
Let me see if I can find it.
155
414871
1374
Să vedem dacă pot găsi. Pentru oricine care este --
07:21
For anyoneoricine who getsdevine
motionmişcare sicknessboală, I apologizescuza.
156
416269
3269
are rău de mişcare, îmi cer scuze.
Deci, aceasta este clădirea.
07:25
So, this is the buildingclădire.
157
420233
1428
Şi cred că ceea ce este important, atunci când am dezvelit clădirea,
07:28
And I think what's importantimportant is,
when we first unveileda prezentat the buildingclădire,
158
424029
3857
publicul a crezut - a văzut-o ca fiind în totalitate rezultatul
07:32
the publicpublic saw it as beingfiind
totallyintru totul about our whimcapriciu and egoego-ul.
159
427910
4066
capriciului şi ego-ului nostru.
07:36
And it was defendedapărat,
believe it or not, by the librariansbibliotecari.
160
432000
2842
Şi a fost apărată, vă vine să credeţi sau nu, de către bibliotecari. Ei au spus,
07:39
They said, "Look,
we don't know what it is,
161
434866
2024
"Uite, noi nu ştim ce este, dar ştim că este tot ceea ce avem nevoie să fie
07:41
but we know it's everything
that we need it to be,
162
436914
2365
pe baza observaţiilor
07:44
basedbazat on the observationsobservații
that we'vene-am doneTerminat about the programprogram."
163
439303
3136
pe care le-am făcut legate de program."
Aceasta se întâmplă în cadrul uneia dintre intrări.
07:49
This is going into one of the entriesintrări.
164
445085
1984
Deci, este o clădire neobişnuită pentru o bibliotecă publică.
07:51
So, it's an unusualneobișnuit buildingclădire
for a publicpublic librarybibliotecă, obviouslyevident.
165
447093
3361
evident.
07:58
So now we're going
into what we call the livingviaţă roomcameră.
166
454000
3601
Deci acum intrăm în ceea ce se numeşte sala de lectură -- scuze, sufrageria.
Acesta este de fapt un program pe care l-am creat împreună cu biblioteca.
08:02
This is actuallyde fapt a programprogram
that we inventedinventat with the librarybibliotecă.
167
457625
2872
Era recunoscut că bibliotecile publice
08:05
It was recognizingrecunoscând that publicpublic librariesbiblioteci
168
460521
1917
sunt ultimul vestigiu al spaţiului public gratuit.
08:07
are the last vestigevestigiu of publicpublic freegratuit spacespaţiu.
169
462462
2785
Există o mulţime de mall-uri care vă permit să intraţi pentru a vă adăposti de ploaie
08:10
There are plentymulțime of shoppingcumpărături mallsmall-uri
that allowpermite you to get out of the rainploaie
170
465271
3428
în centrul oraşului Seattle,
08:13
in downtowncentrul orasului SeattleSeattle,
171
468723
1156
dar nu sunt atât de multe
08:14
but there are not so manymulți freegratuit placeslocuri
172
469903
2927
spaţii gratuite care să ve permită să vă adăpostiţi de ploaie.
08:17
that allowpermite you to get out of the rainploaie.
173
472854
1821
Deci, aceasta era o zonă neprogramată în care oamenii ar putea, să facă aproape orice,
08:19
So this was an unprogrammedneprogramată areazonă where
people could prettyfrumos much do anything,
174
474699
3586
inclusiv să mănânce, să ţipe, să joace şah şi aşa mai departe.
08:23
includinginclusiv eatmânca, yellstrigăt,
playa juca chessşah and so forthmai departe.
175
478309
2109
Acum ne mutăm în interiorul
08:25
Now we're movingin miscare up into what we call
the mixingamestecare chambercameră.
176
480442
4006
a ceea ce numim camera mixtă.
Asta a fost un fel de zonă principală destinată tehnologiei în clădire.
08:29
That was the mainprincipal
technologytehnologie areazonă in the buildingclădire.
177
484472
2928
Vă rog să-mi spuneţi dacă nu mă puteţi urmări.
08:32
You'llVă veţi have to tell me
if I'm going too fastrapid for you.
178
487424
2576
Acum, sus.
08:39
And now up.
179
494201
1150
Aceasta este de fapt locul pe care l-am pus în clădire
08:45
This is actuallyde fapt the placeloc
that we put into the buildingclădire
180
500566
2629
aşa că am putut să o cer în căsătorie pe soţia mea. Chiar acolo.
08:48
so I could proposepropune
to my wifesoție, right there.
181
503219
2033
(Râsete)
08:50
(LaughterRâs)
182
505276
2119
08:52
She said yes.
183
508000
1159
Ea a acceptat.
08:53
(LaughterRâs)
184
509183
2000
08:57
I'm runningalergare out of time,
so I'm actuallyde fapt going to stop.
185
512593
2581
Sunt în criză de timp, aşa că am de gând să mă opresc.
Vă pot arăta asta mai târziu.
08:59
I can showspectacol this to you latermai tarziu.
186
515198
1778
09:01
But let's see if I can very quicklyrepede
get into the bookcarte spiralspirală,
187
517000
3283
Dar să vedem dacă pot ajunge foarte repede în spirala cărţii,
deoarece cred că este, cum am spus, cea mai --
09:05
because I think it's,
as I said, the mostcel mai --
188
520307
2064
aceasta este sala de lectură -- cea mai originală parte a clădirii.
09:07
this is the mainprincipal readingcitind roomcameră --
the mostcel mai uniqueunic partparte of the buildingclădire.
189
522395
3317
Aţi ameţit deja?
09:11
You dizzyameţit yetinca?
190
526768
1166
OK, deci aici, aceasta este spirala cărţii.
09:13
Ok, so here, this is the bookcarte spiralspirală.
191
529141
1825
Deci, este extrem de discretă,
09:21
So, it's very indiscerniblede nedeslușit,
192
536395
1933
dar este de fapt o scară continuă.
09:23
but it's actuallyde fapt
a continuouscontinuu stair-steppingscara-pas cu pas.
193
538352
3501
09:26
It allowspermite you to, on one cityoraș blockbloc,
194
541877
1992
Acesta vă permite să, pe un bloc de oraş,
09:28
go up one fulldeplin floorpodea,
so that it's on a continuumcontinuum.
195
543893
2695
urcaţi un etaj complet, deci aceasta este pe un spaţiu continuu.
OK, acum trebuie să reiau, pentru a dezbate al doilea proiect.
09:36
Ok, now I'm going to go back,
and I'm going to hitlovit a secondal doilea projectproiect.
196
551491
3485
09:39
I'm going to go very,
very quicklyrepede throughprin this.
197
555000
2263
O să încerc să trec foarte repede peste asta
Așadar, aceasta este clădirea teatrului Dallas. A fost un client mai puţin obișnuit pentru noi,
09:42
Now this is the DallasDallas TheaterTeatru.
198
557287
1680
09:43
It was an unusualneobișnuit clientclient for us,
because they camea venit to us and they said,
199
558991
3348
datorită faptului că au venit la noi și au zis:
”Avem nevoie să construim un nou sediu. Activitatea noastră s-a desfășurat
09:47
"We need you to do a newnou buildingclădire.
200
562363
1706
09:48
We'veNe-am been workinglucru
in a temporarytemporar spacespaţiu for 30 yearsani,
201
564093
3426
într-un sediu temporar vreme de 30 de ani,
și astfel, datorită acestui sediu temporar,
09:52
but because of that temporarytemporar spacespaţiu,
202
567543
1723
compania noastră de teatru a căpătat o reputaţie proastă
09:54
we'vene-am becomedeveni an infamousinfam theaterteatru companycompanie.
203
569290
2863
Teatrul este într-adevăr axat în New York, Chicago şi Seattle,
09:56
TheaterTeatru is really focusedconcentrat in NewNoi YorkYork,
ChicagoChicago and SeattleSeattle,
204
572177
2961
cu excepţia companiei de teatru din Dallas."
09:59
with the exceptionexcepție
of the DallasDallas TheaterTeatru CompanyCompania."
205
575162
3097
Şi însuşi faptul că au lucrat pe un spaţiu provizoriu
10:03
And the very factfapt that they workeda lucrat
in a provisionaltemporar spacespaţiu
206
578283
2696
însemna că pentru Beckett ar fi putut înlătura un perete;
10:05
meanta însemnat that for BeckettBeckett,
they could blowa sufla out a wallperete;
207
581003
2443
ar fi putut face "Cherry Orchard" ("Livada cu vişini") şi să facă o gaură în podea, şi aşa mai departe.
10:08
they could do "CherryCherry OrchardLivada" and blowa sufla
a holegaură throughprin the floorpodea, and so forthmai departe.
208
583470
3742
Deci a fost o sarcina foarte dificilă pentru noi să facem o clădire nou-nouţă
10:12
So it was a very dauntingdescurajantă tasksarcină
for us to do a brand-newnouă buildingclădire
209
587236
3032
care ar putea păstra - să fie o clădire curată,
10:15
that could be a pristineimpecabilă buildingclădire,
210
590292
2054
dar care să păstreze acest tip de natură experimentală.
10:17
but keep this kinddrăguț of experimentalexperimental naturenatură.
211
592370
2019
Iar a doua este, ei au fost ceea ce noi numim un
10:19
And the secondal doilea is,
212
594413
1198
10:20
they were what we call
a multi-formmultiform theaterteatru,
213
595635
2878
teatru multi-forum: au inclus
10:23
they do differentdiferit kindstipuri
of performancesspectacole in repertoryrepertoriu.
214
598537
2606
diferite tipuri de spectacole în repertoriu.
Astfel, în cursul dimineţii vor face
10:25
So they in the morningdimineaţă
will do something in arenaarenă,
215
601167
2809
ceva în arenă,
10:28
then they'llei vor do something
in prosceniumavanscenă and so forthmai departe.
216
604000
2493
apoi vor face altceva în avanscenă şi aşa mai departe.
Şi aşa, aveau nevoie să fie capabili să transforme rapid
10:31
And so they neededNecesar to be ablecapabil
to quicklyrepede transformtransforma
217
606517
2349
între diferite organizaţii de teatru,
10:33
betweenîntre differentdiferit theaterteatru organizationsorganizații,
218
608890
1926
şi din motive bugetare operaţionale
10:35
and for operationaloperațional budgetbuget reasonsmotive,
219
610840
1685
acest fapt nu se mai întâmplă în destul de multe
10:37
this actuallyde fapt no longermai lung
happensse întâmplă in prettyfrumos much
220
612549
2163
teatre de acest gen din Statele Unite,
10:39
any multi-formmultiform theaterteatru
in the UnitedMarea StatesStatele,
221
614736
2240
10:41
so we neededNecesar to figurefigura out
a way to overcomea depasi that.
222
617000
2475
aşa că a fost nevoie să găsim o modalitate de a depăşi acest lucru.
Deci, gândul nostru a fost să punem efectiv teatrul deasupra:
10:44
So our thought was to literallyliteralmente
put the theaterteatru on its headcap:
223
619499
2823
pentru a lua acele lucruri care anterior au fost definite ca spaţiul din faţa casei şi spaţiul din spatele casei
10:47
to take those things
that were previouslyîn prealabil defineddefinit
224
622346
2310
10:49
as front-of-housefata casei and back-of-housespatele casei
225
624680
1675
şi să le aşezăm -- deasupra şi sub casă --
10:51
and stackgrămadă them abovede mai sus housecasă
and belowde mai jos housecasă,
226
626379
2008
şi să creăm un fel de "maşină de teatru", aşa cum am numit-o noi.
10:53
and to createcrea what we calleddenumit
a theaterteatru machinemaşină.
227
628411
2199
Am investit banii în funcţionarea clădirii.
10:55
We investinvesti the moneybani
in the operationoperație of the buildingclădire.
228
630634
2483
Este aproape ca şi cum clădirea ar putea fi plasată oriunde: oriunde ai aşeza-o, zona de sub ea
10:57
It's almostaproape as thoughdeşi the buildingclădire
could be placedplasat anywhereoriunde,
229
633141
2822
11:00
whereveroriunde you placeloc it,
230
635987
1152
este destinată spectacolelor de teatru.
11:01
the areazonă undersub it is chargedîncărcat
for theatricalteatral performancesspectacole.
231
637163
2730
Şi ne-a permis să ne întoarcem la primele principii,
11:04
And it allowedpermis us to go back
to first principlesprincipii,
232
639917
2322
şi la redefinirea turnului, a incintei acustice,
11:07
and redefineredefini flya zbura towerturn, acousticacustic
enclosureîmprejmuire, lightușoară enclosureîmprejmuire and so forthmai departe.
233
642263
3582
încorporarea luminilor şi aşa mai departe.
11:10
And at the pushApăsaţi of a buttonbuton,
234
645869
1470
Şi la o apăsare de buton, îi permite directorului artistic
11:12
it allowspermite the artisticartistic directordirector
to movemișcare betweenîntre prosceniumavanscenă, thrustîmpingere,
235
647363
3627
deplasarea dintre avanscenă prin împingere şi, în fapt,
arena şi traversa şi podeaua plată
11:15
and in factfapt, arenaarenă
and traversetraversa and flatapartament floorpodea,
236
651014
3791
11:19
in a very quickrapid transfigurationtransfigurare.
237
654829
2395
într-o reconfigurare foarte rapidă.
Deci, în fapt, putem să mergem, utilizând bugetul operaţional putem -
11:22
So in factfapt, usingutilizând
operationaloperațional budgetbuget, we can --
238
657248
3422
scuze, costurile de capital -- putem să realizăm
11:25
sorry, capitalcapital costa costat --
we can actuallyde fapt achieveobține
239
660694
2192
11:27
what was no longermai lung achievablerealizabil
in operationaloperațional costa costat.
240
662910
2471
ceea ce nu mai era realizabil în costuri operaţionale.
Şi asta înseamnă că directorul artistic are acum
11:30
And that meansmijloace that the artisticartistic directordirector
241
665898
1953
11:32
now has a palettepaletă that he or she
can choosealege from,
242
667875
2365
o paletă din care el sau ea poate alege
dintr-o serie de forme şi o serie de procesiuni,
11:35
betweenîntre a seriesserie of formsformulare
and a seriesserie of processionsprocesiuni,
243
670264
3498
pentru că incinta din jurul teatrului
11:38
because that enclosureîmprejmuire around the theaterteatru
that is normallyîn mod normal trappedprins
244
673786
3124
care este în mod normal, prinsă cu faţa şi spatele casei
11:41
with front-of-housefata casei and back-of-housespatele casei
spacesspații has been liberatedeliberat.
245
676934
3042
aceste spaţii au fost eliberate.
11:44
So an artisticartistic directordirector has the abilityabilitate
to have a performanceperformanţă
246
680000
3269
Deci un director artistic are abilitatea să arate --
să aibă un spectacol care intră într-o procesiune wagneriană,
11:48
that entersintră in a WagnerianWagnerian processionprocesiune,
247
683293
2115
să prezinte primul act
11:50
showsspectacole the first actact in thrustîmpingere,
248
685432
2335
pauză într-o procesiune greacă,
11:52
the intermissionpauză in a GreekGreacă processionprocesiune,
249
687791
3185
11:55
secondal doilea actact in arenaarenă, and so forthmai departe.
250
691000
1818
al doilea act în arenă, şi aşa mai departe.
Aşa, că am să vă arăt ceea ce -- ce înseamnă aceasta de fapt.
11:58
So I'm going to showspectacol you
what this actuallyde fapt meansmijloace.
251
693254
2351
Aceasta este imaginea teatrului văzut de aproape.
12:00
This is the theaterteatru up closeînchide.
252
695629
1768
Orice porţiune din jurul teatrului, de fapt, poate fi deschis discret.
12:02
Any portionporţiune around the theaterteatru
actuallyde fapt can be openeddeschis discretelydiscret.
253
697421
3086
Sistemul de lumini poate fi ridicat separat
12:07
The lightușoară enclosureîmprejmuire can be liftedridicat
separatesepara to the acousticacustic enclosureîmprejmuire,
254
702515
3898
ca şi cel acustic, aşa că poţi pune Beckett în scenă
12:11
so you can do BeckettBeckett
with DallasDallas as the backdropfundal.
255
706437
2484
cu Dallas-ul ca fundal.
Părţile pot fi deschise, astfel încât să puteţi avea acum de fapt, motociclete
12:14
PortionsPorţiuni can be openeddeschis,
256
710146
1165
12:16
so you can now actuallyde fapt have motorcyclesmotociclete
driveconduce directlydirect into the performanceperformanţă,
257
711335
3643
conduse direct în spectacol, sau poti avea doar o performanţă în aer liber,
12:19
or you can even just have
an open-airIn aer liber performanceperformanţă,
258
715002
2402
sau pentru pauze.
12:22
or for intermissionspauze.
259
717428
1166
Balcoane pot fi toate deplasate pentru a intra în aceste formaţiuni,
12:23
The balconiesbalcoane all movemișcare to go
betweenîntre those configurationsconfiguraţiile,
260
719094
2733
dar pot să şi dispară.
12:26
but they alsode asemenea disappeardispărea.
261
721851
1285
Linia avanscenei poate, de asemenea, să dispară.
12:28
The prosceniumavanscenă linelinia can alsode asemenea disappeardispărea.
262
723517
2120
Poţi aduce obiecte uriaşe în interior, deci în fapt ei --
12:30
You can bringaduce enormousenorm objectsobiecte in,
263
726129
1841
12:32
so in factfapt, the DallasDallas TheaterTeatru CompanyCompania --
264
727994
1991
Compania de Teatru din Dallas -- primul lor spectacol
o să fie o piesă despre Charles Lindbergh,
12:34
theiral lor first showspectacol will be a playa juca
about CharlesCharles LindberghLindbergh,
265
730009
2651
şi doresc să aducă un aeroplan adevărat.
12:37
and they'llei vor want to bringaduce in
a realreal aircraftavioane.
266
732684
2292
12:39
And then it alsode asemenea providesprevede them,
in the off-seasonafara sezonului,
267
735000
2611
Şi apoi, de asemenea, le oferă, în afara sezonului,
capacitatea efectivă de a
12:42
the abilityabilitate to actuallyde fapt rentchirie out
theiral lor spacespaţiu for entirelyîn întregime differentdiferit things.
268
737635
5206
închiria spaţiul pentru cu totul alt gen de lucruri.
12:48
This is it from a distancedistanţă.
269
744000
2655
Aceasta este noaptea - scuze, de la distanţă.
12:53
OpenDeschis up entireîntreg portionsporțiuni
for differentdiferit kindstipuri of eventsevenimente.
270
748921
2988
Cu toate porţile deschise pentru diferite tipuri de evenimente.
12:56
And at night.
271
751933
1151
Si noaptea.
Din nou, cu sistemul de lumini eliminat; şi sistemul acustic prezent
12:59
Again, removeelimina the lightușoară enclosureîmprejmuire;
keep the acousticacustic enclosureîmprejmuire.
272
755092
3878
Acesta este un spectacol cu camioane monstru.
13:04
This is a monstermonstru truckcamion showspectacol.
273
759676
1878
Am să vă prezint acum şi ultimul proiect.
13:06
I'm going to showspectacol now the last projectproiect.
274
761578
1891
Acesta este de asemenea un client mai puţin obişnuit.
13:08
This alsode asemenea is an unusualneobișnuit clientclient.
275
763493
1483
13:09
They invertedinversat the wholeîntreg ideaidee
of developmentdezvoltare.
276
765000
2473
Au inventat întreaga idee de dezvoltare.
Au venit la noi şi ne-au spus -- spre deosebire de dezvoltatorii obişnuiţi --
13:12
They camea venit to us and they said --
unlikespre deosebire de normalnormal developersdezvoltatorii --
277
767497
2827
ne-au spus, "Dorim să începem prin furnizarea
13:15
they said, "We want to startstart out
278
770348
1537
13:16
by providingfurnizarea a contemporarycontemporan
artartă museummuzeu in LouisvilleLouisville.
279
771909
2749
unui muzeu de artă contemporană
în Louisville. Acesta este scopul nostru."
13:19
That's our mainprincipal goalpoartă."
280
774682
1204
13:20
And so insteadin schimb of beingfiind a developerdezvoltator
that seesvede an opportunityoportunitate to make moneybani,
281
775910
3595
Şi astfel, în loc să fie un dezvoltator care vede o oportunitate
de a face bani, au văzut o abilitate de a fi un catalizator
13:24
they saw an abilityabilitate to be
a catalystcatalizator in theiral lor downtowncentrul orasului.
282
779529
3021
în oraşul lor.
13:27
And the factfapt that they wanted to supporta sustine
the contemporarycontemporan artartă museummuzeu
283
782574
3580
Iar faptul că au vrut să sprijine
muzeul de artă contemporană a construit de fapt, pro forma lor ,
13:30
actuallyde fapt builtconstruit theiral lor propro formaforma,
284
786178
1557
deci au lucrat în sens invers.
13:32
so they workeda lucrat in reverseverso.
285
787759
1317
Şi această pro forma ne-a condus
13:34
And that propro formaforma led us
286
789431
1545
13:35
to a mixed-useutilizare mixta buildingclădire
that was very largemare,
287
791000
2976
la o clădire cu utilizare mixtă, care a fost foarte mare
13:38
in orderOrdin to supporta sustine
theiral lor aspirationsaspirații of the artartă,
288
794000
2304
pentru a sprijini aspiraţiile lor de artă,
dar, de asemenea, a deschis noi oportunităţi pentru artă în sine
13:41
but it alsode asemenea openeddeschis up opportunitiesoportunități
for the artartă itselfîn sine
289
796328
2547
de a colabora, a interacţiona cu spaţiile comerciale
13:43
to collaboratecolabora, interactinteracționa
with commercialcomercial spacesspații
290
798899
2220
cu care, de fapt, tot mai mulţi artişti doresc să lucreze.
13:45
that actuallyde fapt artistsartiști more
and more want to work withinîn.
291
801143
2760
Şi de asemenea, ne-a trasat sarcina să găsim modalitatea prin care să avem
13:49
And it alsode asemenea chargedîncărcat us
with thinkinggândire about how to have
292
804356
3025
ceva care era atât o clădire unică
13:52
something that was bothambii a singlesingur buildingclădire
293
807405
1964
cât şi un fel de sub-clădire credibilă.
13:54
and a crediblecredibil sortfel of sub-buildingsub-clădire.
294
809393
2583
13:56
So this is Louisville'sLouisville pe skylineorizont,
295
812000
2543
Aşa că acum am de gând să - acesta este cerul din Louisville --
vă voi prezenta
13:59
and I'm going to take
you throughprin the variousvariat constraintsconstrângeri
296
814567
2680
numeroasele constrângeri care au condus la acest proiect.
14:02
that led to the projectproiect.
297
817271
1193
În primul rând, constrângerile de ordin fizic. A trebuit să operăm efectiv
14:03
First: the physicalfizic constraintsconstrângeri.
298
818488
1539
pe trei locaţii distincte,
14:04
We actuallyde fapt had to operatea functiona
on threeTrei discretedistinct sitessite-uri,
299
820051
2401
toate dintre ele, ei bine, mai mici decât dimensiunea construcţiei.
14:07
all of them well smallermai mic
than the sizemărimea of the buildingclădire.
300
822476
2881
A trebuit să operăm în apropierea noului centru Muhammad Ali,
14:10
We had to operatea functiona nextUrmător → to the newnou
MuhammadMuhammad AliAli CenterCentrul, and respectrespect it.
301
825381
3683
şi să respectăm acest lucru.
A trebuit să operăm pe o luncă cu vechime de 100 de ani
14:13
We had to operatea functiona
withinîn the 100-year-an floodplainfloodplain.
302
829088
2298
Acum, această suprafaţă este inundată de trei, patru ori pe an,
14:16
Now, this areazonă floodsinundații
threeTrei to fourpatru timesori a yearan,
303
831410
2315
şi există un dig în spatele site-ului nostru
14:18
and there's a leveedig behindin spate our siteteren,
304
833749
1737
similar cu cel care a cedat în New Orleans.
14:20
similarasemănător to the onescele
that brokerupt in NewNoi OrleansOrleans.
305
835510
2280
A trebuit să operăm în spatele coridorului I-64,
14:23
Had to operatea functiona behindin spate the I-64 corridorcoridor,
306
838687
4202
14:27
a streetstradă that cutsreduceri throughprin the middlemijloc
of these separatesepara sitessite-uri.
307
842913
2916
o stradă care întretaie centrul acestor locaţii separate.
Deci, acestea - am început să construim un fel de
14:30
So we're startingpornire to buildconstrui a sortfel of
nightmarecoșmar of constraintsconstrângeri in a bathtubcadă.
308
845853
4566
coşmar de constrângeri într-o cadă de baie.
Sub cadă de baie sunt
14:35
UnderneathDedesubt the bathtubcadă
are the city'scity mainprincipal powerputere lineslinii.
309
850443
3389
principalele linii de alimentare ale oraşului.
Şi există un coridor pietonal pe care doreau să-l adăugăm
14:39
And there is a pedestrianpieton corridorcoridor
that they wanted to addadăuga,
310
854699
2801
care să lege o serie de clădiri culturale,
14:42
that would linklegătură a seriesserie
of culturalcultural buildingsclădiri,
311
857524
2950
şi un coridor panoramic - pentru că aceasta este zona istorică -
14:45
and a viewvedere corridorcoridor --
because this is the historicistoric districtdistrict --
312
860498
2966
pe care ei nu au dorit să o obstrucţioneze cu noua construcţie.
14:48
that they didn't want to obstructîmpiedica
with a newnou buildingclădire.
313
863488
2548
(Râsete)
Şi acum vom adauga 1.1 milioane de metri pătraţi.
14:50
(LaughterRâs)
314
866060
1040
14:51
And now we're going to addadăuga
1.1 millionmilion squarepătrat feetpicioare.
315
867124
2573
Şi dacă am făcut ceva tradiţional, aceşti 1,1 milioane de metri patrati -
14:54
And if we did the traditionaltradiţional thing,
that 1.1 millionmilion squarepătrat feetpicioare --
316
870125
3215
acestea sunt programe diferite -- lucrul tradiţional ar fi să identificăm
14:58
these are the differentdiferit programsprograme --
317
873364
1672
14:59
the traditionaltradiţional thing would be to identifyidentifica
the publicpublic elementselement, placeloc them on sitessite-uri,
318
875060
3964
elementele publice, să le plasăm pe locaţii,
şi acum am fi avut o situaţie cu adevărat îngrozitoare:
15:03
and now we'dne-am have a really
terribleteribil situationsituatie:
319
879048
2175
o chestie publică în mijlocul unei căzi de baie care se inundă.
15:06
a publicpublic thing in the middlemijloc
of a bathtubcadă that floodsinundații.
320
881247
2729
15:09
And then we would sizemărimea
all the other elementselement --
321
885000
2597
Şi atunci am fi dimensionat toate celelalte elemente --
diferitele elemente comerciale:
15:12
the differentdiferit commercialcomercial elementselement:
322
887621
1655
hotel, locuinţe luxoase, birouri, şi aşa mai departe --
15:14
hotelhotel, luxuryluxos housingcarcasă,
officesbirouri and so forthmai departe --
323
889300
2143
şi basculate în partea de sus. Şi am fi creat ceva
15:16
and dumpdepozit it on toptop.
324
891467
1205
15:17
And we would createcrea
something that was unviableneviabilă.
325
892696
2964
neviabil.
15:20
In factfapt -- and you know this -- this
is calleddenumit the Time WarnerWarner BuildingClădire.
326
895684
3745
În fapt - şi ştiţi acest lucru, aceasta este numită clădirea Time Warner.
(Râsete)
15:24
(LaughterRâs)
327
899453
1674
Aşa că strategia noastră a fost foarte simplă.
15:25
So our strategystrategie was very simplesimplu.
328
901151
1825
15:27
Just liftlift the entireîntreg blockbloc,
329
903000
3111
doar să ridicăm întregul bloc,
să mişcăm câteva elemente, să le repoziţionăm,
15:30
flipflip- some of the elementselement over,
330
906135
1635
15:32
repositionrepoziționa them
so they have appropriateadecvat viewsvizualizari
331
907794
2810
astfel încât să aibă un aspect care să se integreze centrului oraşului,
15:35
and relationshipsrelaţii to downtowncentrul orasului,
332
910628
1636
şi să facă conexiunile de circulaţie şi redirecţionare rutieră.
15:37
and make circulationcirculaţie connectionsconexiuni
and rerouteredirecționează the roaddrum.
333
912288
3453
Deci, acesta este conceptul de bază,
15:40
So that's the basicde bază conceptconcept,
334
915765
1527
şi acum vă voi arăta la ce a condus acesta.
15:42
and now I'm going to showspectacol you
what it leadsOportunitati to.
335
917316
2330
15:45
Ok, it seemspare a very formalformal,
willfulintenționat gesturegest,
336
920916
2555
OK, pare foarte formală, un gest premeditat
dar este ceva ce a rezultat în întregime din aceste constrângeri.
15:48
but something derivedderivat entirelyîn întregime
out of the constraintsconstrângeri.
337
923495
2548
Şi din nou, atunci când l-am prezentat, a fost un fel de nervozitate
15:50
And again, when we unveileda prezentat it,
there was a sortfel of nervousnessnervozitate
338
926067
2981
că aceasta este un fel de declaraţie a arhitectului,
15:53
that this was about an architectarhitect
makingluare a statementafirmație,
339
929072
2437
şi nu un arhitect care încercase să rezolve
15:56
not an architectarhitect who was attemptingîncercarea
to solverezolva a seriesserie of problemsProbleme.
340
931533
3592
o serie de probleme.
Acum, în această zonă centru, aşa cum am spus,
15:59
Now, withinîn that centercentru zonezona, as I said,
341
935149
2294
avem capacitatea de a amesteca o serie de lucruri.
16:02
we have the abilityabilitate to mixamesteca
a seriesserie of things.
342
937467
2155
Deci, aici puteţi vedea că aceste -
16:04
So here, this is sortfel of an x-rayraze X --
343
939646
2723
acest - fel de raze x - turnuri
16:07
the towersturnuri are totallyintru totul developer-drivenDezvoltator condus.
344
942393
1935
sunt complet determinate de dezvoltator. Ei ne-a spus dimensiunile, mărimea, şi aşa mai departe
16:09
They told us the dimensionsdimensiuni,
the sizesdimensiuni and so forthmai departe,
345
944352
2450
şi noi ne-am concentrat pe a lua toate elementele publice --
16:11
and we focusedconcentrat on takingluare
all the publicpublic componentscomponente --
346
946826
2497
holurile, barurile,
16:14
the lobbieslobby-uri, the barsbaruri --
347
949347
1292
tot ceea ce diferitele elemente comerciale ar include -
16:15
everything that differentdiferit commercialcomercial
elementselement would have,
348
950663
3313
16:18
and combinedcombinate it in the centercentru,
in the sortfel of subwaymetrou mapHartă,
349
954000
2976
şi combinate în centru, sub forma unei hărţi de metrou,
16:21
in the transfertransfer zonezona that would alsode asemenea
includeinclude the contemporarycontemporan artartă museummuzeu.
350
957000
3718
în zona de transfer care ar include, de asemenea, Muzeul de Arta Contemporană.
Deci, creează o situaţie ca aceasta,
16:25
So it createscreează a situationsituatie like this,
where you have artistsartiști who can operatea functiona
351
960742
4065
în care aveţi artişti care pot lucra în cadrul
16:29
withinîn an artartă spacespaţiu that alsode asemenea has
an amazinguimitor viewvedere on the 22ndnd floorpodea,
352
964831
3878
unui spatiu de artă care are, de asemenea, o uimitoare vedere de la etajul 22,
dar, de asemenea, are proximitatea prin care curatorul
16:33
but it alsode asemenea has proximityproximitate that the curatorcustode
can eitherfie opendeschis or closeînchide.
353
968733
3457
poate fie să deschidă, fie să închidă.
Permite oamenilor să meargă pe bicicletă
16:37
It allowspermite people
on exerciseexercițiu bicyclesbiciclete to be seenvăzut,
354
972214
3206
să fie văzuţi sau să vadă arta, şi aşa mai departe.
16:40
or to see the artartă, and so forthmai departe.
355
975444
1675
De asemenea, înseamnă că, dacă un artist vrea să invadeze ceva de genul unui bazin de înot,
16:41
It alsode asemenea meansmijloace that if an artistartist wants
to invadea invada something like a swimmingînot poolpiscină,
356
977143
3720
ei pot începe să facă expoziţia într-un bazin de înot,
16:45
they can beginÎNCEPE to do theiral lor exhibitionexpoziţie
in a swimmingînot poolpiscină,
357
980887
2710
astfel încât aceştia nu sunt obligaţi să lucreze întotdeauna în limitele
16:48
so they're not forcedforţat to always
work withinîn the confinesgraniță
358
983621
2637
spaţiului galerie de artă contemporană.
16:51
of a contemporarycontemporan galleryGalerie spacespaţiu.
359
986282
1535
Deci, cum să construim acest lucru.
16:52
So, how to buildconstrui this.
360
987841
1167
Este foarte simplu: este un scaun.
16:53
It's very simplesimplu: it's a chairscaun.
361
989032
1944
16:55
So, we beginÎNCEPE by buildingclădire the coresmiezuri.
362
991000
3432
Deci, începem prin construirea miezurilor.
Aşa cum construim miezurile, am construit muzeul de artă contemporană la scară.
16:59
As we're buildingclădire the coresmiezuri, we buildconstrui
the contemporarycontemporan artartă museummuzeu at gradecalitate.
363
994456
3544
Acest lucru ne-a permis să avem o eficienţă incredibilă şi o eficienţă a costurilor.
17:02
That allowspermite us to have
incredibleincredibil efficiencyeficienţă and costa costat efficiencyeficienţă.
364
998024
3066
Aceasta nu este o construcţie cu buget mare.
17:05
This is not a high-budgetMare buget buildingclădire.
365
1001114
1701
În momentul în care miezurile ajung la nivelul mediu,
17:07
The momentmoment the coresmiezuri get to midla mijlocul levelnivel,
366
1002839
1849
terminăm Muzeul de Artă, punem tot echipamentul mecanic în clădire
17:09
we finishfinalizarea the artartă museummuzeu; we put
all the mechanicalmecanic equipmentechipament in it;
367
1004712
3195
şi apoi suspendăm totul în aer.
17:12
and then we jackjack it up into the airaer.
368
1007931
1745
Acesta este modul în care se construiesc hangarele de aeronave foarte mari,
17:14
This is how they buildconstrui
really largemare aircraftavioane hangarshangare,
369
1009700
2489
de exemplu, cel pe care l-au făcut pentru A380.
17:17
for instanceinstanță, the onescele
that they did for the A380.
370
1012213
2360
Terminate miezurile şi corpul
17:19
FinishFinisaj the coresmiezuri, finishfinalizarea the meatcarne
371
1014597
1840
şi obţii ceva care arată ca acesta.
17:21
and you get something
that looksarată like this.
372
1016461
2013
Acum, mai am doar 30 de secunde, aşa că doresc să pornesc
17:23
Now I only have about 30 secondssecunde,
373
1018498
1578
o animaţie, şi vom trage concluziile cu vizionarea acesteia.
17:24
so I want to startstart an animationanimaţie,
374
1020100
1898
17:26
and we'llbine concludeîncheia with that.
375
1022022
1395
17:28
Thank you.
376
1023441
1388
(Aplauze)
17:29
(ApplauseAplauze)
377
1024853
4123
17:33
ChrisChris askedîntrebă me to addadăuga --
378
1029000
1976
Chris mi-a cerut să adaug --
17:35
the theaterteatru is undersub constructionconstructie,
379
1031000
1776
teatrul este în construcţie, şi
17:37
and this projectproiect will startstart
constructionconstructie in about a yearan,
380
1032800
2724
construcţia acestui proiect va începe într-un an,
şi va fi terminat în 2010.
17:40
and finishfinalizarea in 2010.
381
1035548
1151
17:41
[identifyidentifica publicpublic elementselement]
382
1036723
1262
17:42
[insertintroduce publicpublic elementselement at gradecalitate]
383
1038009
1587
17:44
[optimizeoptimiza towerturn dimensionsdimensiuni]
384
1039620
2420
17:47
[placeloc towersturnuri on siteteren]
385
1042412
1333
17:48
[liftlift programprogram]
386
1044115
2279
17:51
[flipflip-!]
387
1046418
1779
17:53
[optimizeoptimiza programprogram adjacenciesadiacente]
388
1048221
1588
17:54
[connectconectați to contextcontext]
389
1049833
1393
17:56
[redirectredirecţiona 7thlea streetstradă]
390
1051534
2112
Translated by Claudia Popescu
Reviewed by Maria Tancu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Joshua Prince-Ramus - Architect
Joshua Prince-Ramus is best known as architect of the Seattle Central Library, already being hailed as a masterpiece of contemporary culture. Prince-Ramus was the founding partner of OMA New York—the American affiliate of the Office for Metropolitan Architecture (OMA) in the Netherlands—and served as its Principal until he renamed the firm REX in 2006.

Why you should listen
With one of the decade's most celebrated buildings under his belt, Joshua Prince-Ramus would seem well-positioned to become the world's next "starchitect." Except that he doesn't want the job. With his quiet intensity and intellectual bearing, Prince-Ramus is the antithesis of the egomaniacal master architect. He flatly rejects not just the title, but the entire notion of a "starchitect" designing with a genius stroke of the pen.
 
Prince-Ramus is best known for his work on the Seattle Central Library. The striking, diamond-windowed structure reimagines, to spectacular effect, the library's role in a modern urban context. "Seattle's new Central Library is a blazing chandelier to swing your dreams upon," Herbert Muschamp wrote in The New York Times. "In more than 30 years of writing about architecture, this is the most exciting new building it has been my honor to review."
 
Having founded the US practice of the radical Dutch architecture firm OMA in 2000, Prince-Ramus served as its Principal until he renamed the firm REX in May 2006. He continues to take what he describes as a performance-based approach to architecture, pushing logic and rational ideas to their limits to create buildings that are unexpected, but wholly appropriate to their environment and intended use. REX recently completed the AT&T Performing Arts Center’s Dee and Charles Wyly Theatre in Dallas, Texas and the Vakko Fashion Center and Power Media Center in Istanbul, Turkey. Current work includes Museum Plaza, a 62-story mixed-use skyscraper housing a contemporary art center in Louisville, Kentucky;the new Central Library and Music Conservatory for the city of Kortrijk, Belgium;and a 2,643,000 ft2 luxury residential development in Songdo Landmark City, South Korea.
More profile about the speaker
Joshua Prince-Ramus | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee