ABOUT THE SPEAKER
Mary Lou Jepsen - Inventor, entrepreneur, optical physicist
Mary Lou Jepsen pushes the edges of what's possible in optics and physics, to make new types of devices, leading teams and working with huge factories that can ship vast volumes of these strange, new things.

Why you should listen

Mary Lou Jepsen is one of the world’s foremost engineers and scientists in optics, imaging and display -- inventing at the hairy, crazy edge of what physics allows, aiming to do what seems impossible and leading teams to achieve these in volume in partnership with the world’s largest manufacturers, in Asia. She has more than 200 patents published or issued.

Jepsen is the founder and CEO of Openwater, which aims to use new optics to see inside our bodies. Previously a top technical exec at Google, Facebook, Oculus and Intel, her startups include One Laptop Per Child, where she was CTO and chief architect on the $100 laptop. She studied at Brown, MIT and Rhode Island School of Design, and she was a professor at both MITs -- the one in Cambridge, Mass., and the Royal Melbourne Institute of Tech in Australia.

More profile about the speaker
Mary Lou Jepsen | Speaker | TED.com
TED2013

Mary Lou Jepsen: Could future devices read images from our brains?

Мэри Лу Джепсен: Смогут ли приборы будущего считывать образы прямо из нашего мозга?

Filmed:
1,035,856 views

Эксперт по передовым цифровым дисплеям Мэри Лу Джепсен занимается изучением того, как можно вывести наши творческие идеи на экраны компьютеров. После перенесённой операции на головном мозге Мэри Лу заинтересовалась нейронной активностью мозга, лежащей в основе изобретательства, творчества и мыслительной деятельности. Она соединила два своих увлечения в этом поразительном рассказе о современных исследованиях мозга, которые могут открыть путь к пониманию процесса мышления.
- Inventor, entrepreneur, optical physicist
Mary Lou Jepsen pushes the edges of what's possible in optics and physics, to make new types of devices, leading teams and working with huge factories that can ship vast volumes of these strange, new things. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I had brainголовной мозг surgeryхирургия 18 yearsлет agoтому назад,
0
607
2508
18 лет назад я перенесла
операцию на головном мозге,
00:15
and sinceпоскольку that time, brainголовной мозг scienceнаука has becomeстали
1
3115
2567
и с тех пор наука о мозге стала
00:17
a personalличный passionстрасть of mineмой.
2
5682
1999
моим страстным увлечением.
00:19
I'm actuallyна самом деле an engineerинженер.
3
7681
2235
Я на самом деле инженер.
00:21
And first let me say, I recentlyв последнее время joinedприсоединился
4
9916
2516
И сначала я хочу сказать,
что недавно я присоединилась
00:24
Google'sGoogle-х Moonshotполет на Луну groupгруппа,
5
12432
1549
к долгосрочному проекту Google
00:25
where I had a divisionделение,
6
13981
1212
в отделе разработки дисплеев
00:27
the displayдисплей divisionделение in GoogleGoogle X,
7
15193
2181
в подразделении Google X.
00:29
and the brainголовной мозг scienceнаука work I'm speakingГоворящий about todayCегодня
8
17374
2622
Работа по изучению мозга,
о которой я буду говорить сегодня, —
00:31
is work I did before I joinedприсоединился GoogleGoogle
9
19996
2921
это то, чем я занималась до Google
00:34
and on the sideбоковая сторона outsideза пределами of GoogleGoogle.
10
22917
2332
и вне Google.
00:37
So that said, there's a stigmaстигма
11
25249
3183
Существуют определённые предрассудки
00:40
when you have brainголовной мозг surgeryхирургия.
12
28432
2285
по поводу операций на мозге.
00:42
Are you still smartумная or not?
13
30717
2823
Сохраняете ли вы после них
умственные способности?
00:45
And if not, can you make yourselfсам smartумная again?
14
33540
3848
Если нет, то можно ли их восстановить?
00:49
After my neurosurgeryнейрохирургия,
15
37388
1766
После операции
00:51
partчасть of my brainголовной мозг was missingотсутствует,
16
39154
1997
я потеряла часть мозга,
00:53
and I had to dealпо рукам with that.
17
41151
2773
и мне пришлось с этим жить.
00:55
It wasn'tне было the greyсерый matterдело, but it
was the gooeyклейкий partчасть deadмертвый centerцентр
18
43924
2944
Это было не серое вещество,
а вязкая область в самом центре,
00:58
that makesмарки keyключ hormonesгормоны and neurotransmittersнейромедиаторы.
19
46868
3402
которая вырабатывает
ключевые гормоны и нейротрансмиттеры.
01:02
ImmediatelyНемедленно after my surgeryхирургия,
20
50270
2231
Сразу после операции
01:04
I had to decideпринимать решение what amountsсуммы of eachкаждый of over
21
52501
2143
мне нужно было подбирать дозу каждого
01:06
a dozenдюжина powerfulмощный chemicalsхимикалии to take eachкаждый day,
22
54644
3702
из более чем десятка мощных веществ
для ежедневного приёма,
01:10
because if I just tookвзял nothing,
23
58346
1809
потому что, если бы я ничего не принимала,
01:12
I would dieумереть withinв hoursчасов.
24
60155
2732
я бы умерла в течение нескольких часов.
01:14
Everyкаждый day now for 18 yearsлет -- everyкаждый singleОдин day --
25
62887
3920
Каждый день на протяжении 18 лет —
каждый божий день —
01:18
I've had to try to decideпринимать решение the combinationsкомбинации
26
66807
2710
мне приходится подбирать комбинации
01:21
and mixturesсмеси of chemicalsхимикалии,
27
69517
1328
и соединения веществ
01:22
and try to get them, to stayоставаться aliveв живых.
28
70845
3847
и принимать их,
чтобы оставаться в живых.
01:26
There have been severalнесколько closeЗакрыть callsзвонки.
29
74692
2721
Пару раз моя жизнь висела на волоске.
01:29
But luckilyк счастью, I'm an experimentalistэкспериментатор at heartсердце,
30
77413
3699
Но, к счастью, я в душе экспериментатор,
01:33
so I decidedприняли решение I would experimentэксперимент
31
81112
3227
поэтому я решила поэкспериментировать
01:36
to try to find more optimalоптимальный dosagesдозы
32
84339
2440
и попытаться найти
более оптимальные дозировки,
01:38
because there really isn't a clearЧисто roadДорога mapкарта
33
86779
1637
поскольку чёткой и детальной схемы
01:40
on this that's detailedподробный.
34
88416
1903
на самом деле нет.
01:42
I beganначал to try differentдругой mixturesсмеси,
35
90319
2151
Я начала подбирать различные составы
01:44
and I was blownвзорван away by how
36
92470
2872
и была поражена тем,
01:47
tinyкрошечный changesизменения in dosagesдозы
37
95342
2411
как ничтожные изменения дозировки
01:49
dramaticallyдраматично changedизменено my senseсмысл of selfсам,
38
97753
3149
кардинально изменяли
моё самоощущение,
01:52
my senseсмысл of who I was, my thinkingмышление,
39
100902
1811
самовосприятие и мышление,
01:54
my behaviorповедение towardsв направлении people.
40
102713
2259
мою манеру поведения.
01:56
One particularlyв частности dramaticдраматичный caseдело:
41
104972
2049
Приведу один из самых
впечатляющих примеров:
01:59
for a coupleпара monthsмесяцы I actuallyна самом деле triedпытался dosagesдозы
42
107021
1868
пару месяцев я принимала
дозировки и вещества,
02:00
and chemicalsхимикалии typicalтипичный of a man in his earlyрано 20s,
43
108889
3908
характерные для двадцатилетних мужчин.
02:04
and I was blownвзорван away by how my thoughtsмысли changedизменено.
44
112797
3011
Меня потрясло,
как изменились мои мысли.
02:07
(LaughterСмех)
45
115808
3120
(Смех)
02:10
I was angryсердитый all the time,
46
118928
3058
Я всё время злилась,
02:13
I thought about sexсекс constantlyпостоянно,
47
121986
1846
постоянно думала о сексе
02:15
and I thought I was the smartestсмышленым personчеловек
48
123832
2949
и считала себя самой умной
02:18
in the entireвсе worldМир, and
49
126781
2051
на всём белом свете.
02:20
—(LaughterСмех)—
50
128832
2263
(Смех)
02:23
of courseкурс over the yearsлет I'd
metвстретил guys kindсвоего рода of like that,
51
131095
2925
Конечно, за годы жизни
мне попадались подобные парни,
02:26
or maybe kindсвоего рода of toned-downтонированное вниз versionsверсии of that.
52
134020
2267
ну, или чуть поспокойнее.
02:28
I was kindсвоего рода of extremeэкстремальный.
53
136287
2184
Мой случай был немного чересчур.
02:30
But to me, the surpriseсюрприз was,
54
138471
2569
Но для меня удивительно то,
02:33
I wasn'tне было tryingпытаясь to be arrogantвысокомерный.
55
141040
2166
что я не была самонадеянной,
02:35
I was actuallyна самом деле tryingпытаясь,
56
143206
3209
я на самом деле пыталась,
02:38
with a little bitнемного of insecurityненадежность,
57
146415
2360
с некоторыми сомнениями,
02:40
to actuallyна самом деле fixфиксировать a problemпроблема in frontфронт of me,
58
148775
3000
по-настоящему решить свою проблему,
02:43
and it just didn't come out that way.
59
151775
1856
просто вышло всё
не совсем так, как хотелось.
02:45
So I couldn'tне может handleручка it.
60
153631
1483
У меня ничего получилось.
02:47
I changedизменено my dosagesдозы.
61
155114
1525
Я изменила дозировки.
02:48
But that experienceопыт, I think, gaveдал me
62
156639
2455
Но этот опыт позволил мне
02:51
a newновый appreciationпризнательность for menлюди
63
159094
1751
по-новому взглянуть на мужчин
02:52
and what they mightмог бы walkходить throughчерез,
64
160845
1816
и на то, с чем им приходится сталкиваться.
02:54
and I've gottenполученный alongвдоль with menлюди
65
162661
1690
С тех пор я стала ладить с ними
02:56
a lot better sinceпоскольку then.
66
164351
1839
гораздо лучше.
02:58
What I was tryingпытаясь to do
67
166190
1545
Регулируя количество
02:59
with tuningнастройка these hormonesгормоны
68
167735
2028
гормонов и нейротрансмиттеров
03:01
and neurotransmittersнейромедиаторы and so forthвперед
69
169763
2323
и так далее,
03:04
was to try to get my intelligenceинтеллект back
70
172086
3605
я пыталась восстановить свой интеллект
03:07
after my illnessболезнь and surgeryхирургия,
71
175691
2634
после болезни и операции,
03:10
my creativeтворческий thought, my ideaидея flowтечь.
72
178325
2635
вернуть творческое мышление, поток идей.
03:12
And I think mostlyв основном in imagesизображений,
73
180960
2641
В основном я мыслю образами,
03:15
and so for me that becameстал a keyключ metricметрический --
74
183601
2852
поэтому для меня ключевым стало то,
03:18
how to get these mentalумственный imagesизображений
75
186453
2330
как можно использовать
мысленные образы
03:20
that I use as a way of rapidбыстрый prototypingмакетирования,
76
188783
2504
в качестве опытных образцов идей,
03:23
if you will, my ideasидеи,
77
191287
1743
если хотите,
03:25
tryingпытаясь on differentдругой newновый ideasидеи for sizeразмер,
78
193030
2372
примеряя новые идеи,
03:27
playingиграть out scenariosсценарии.
79
195402
1695
разыгрывая сценарии.
03:29
This kindсвоего рода of thinkingмышление isn't newновый.
80
197097
1913
В таком подходе нет ничего нового.
03:31
PhiliosophersPhiliosophers like HumeЮм and DescartesДекарт and HobbesГоббс
81
199010
3255
У философов Юма, Декарта и Гоббса
03:34
saw things similarlyпо аналогии.
82
202265
1528
были похожие взгляды.
03:35
They thought that mentalумственный imagesизображений and ideasидеи
83
203793
2737
Они считали,
что мысленные образы и идеи —
03:38
were actuallyна самом деле the sameодна и та же thing.
84
206530
2331
это одно и то же.
03:40
There are those todayCегодня that disputeспор that,
85
208861
2417
Есть люди, готовые с этим поспорить,
03:43
and lots of debatesдебаты about how the mindразум worksработает,
86
211278
3195
и существует много споров
о работе разума,
03:46
but for me it's simpleпросто:
87
214473
1736
но для меня всё просто.
03:48
Mentalумственный imagesизображений, for mostбольшинство of us,
88
216209
2532
Мысленные образы у большинства из нас
03:50
are centralцентральный in inventiveизобретательский and creativeтворческий thinkingмышление.
89
218741
3934
играют центральную роль
в изобретательстве и творческом мышлении.
03:54
So after severalнесколько yearsлет,
90
222675
1775
Так, через несколько лет
03:56
I tunedнастроенный myselfсебя up and I have lots of great,
91
224450
3233
я отладила свой организм,
и у меня теперь есть множество
03:59
really vividяркий mentalумственный imagesизображений with a lot of sophisticationутонченность
92
227683
3048
прекрасных, весьма изощрённых
и ярких мысленных образов,
04:02
and the analyticalаналитический backboneпозвоночник behindза them.
93
230731
2269
опирающихся на анализ.
04:05
And so now I'm workingза работой on,
94
233000
1921
Теперь я пытаюсь разобраться в том,
04:06
how can I get these mentalумственный imagesизображений in my mindразум
95
234921
4162
как можно быстрее вывести
эти мысленные образы
04:11
out to my computerкомпьютер screenэкран fasterБыстрее?
96
239083
2850
из головы прямо на экран
моего компьютера.
04:13
Can you imagineпредставить, if you will,
97
241933
2089
Представьте себе
04:16
a movieкино directorдиректор beingявляющийся ableв состоянии to use
98
244022
2120
кинорежиссёра, способного
лишь силой воображения
04:18
her imaginationвоображение aloneв одиночестве to
directнепосредственный the worldМир in frontфронт of her?
99
246142
3762
управлять окружающим миром.
04:21
Or a musicianмузыкант to get the musicМузыка out of his headглава?
100
249904
3588
Или музыканта,
извлекающего музыку прямо из головы?
04:25
There are incredibleнеимоверный possibilitiesвозможности with this
101
253492
2292
В этом кроется
невероятная возможность
04:27
as a way for creativeтворческий people
102
255784
1993
для творческих людей
04:29
to shareдоля at lightлегкий speedскорость.
103
257777
2233
делиться мыслями со скоростью света.
04:32
And the truthправда is, the remainingосталось bottleneckгорлышко бутылки
104
260010
1998
И вся правда в том,
что последним препятствием
04:34
in beingявляющийся ableв состоянии to do this
105
262008
1173
на этом пути является
04:35
is just uppingUpping the resolutionразрешающая способность of brainголовной мозг scanсканирование systemsсистемы.
106
263181
3980
необходимость увеличить
разрешающую способность томографов.
04:39
So let me showпоказать you why I think
we're prettyСимпатичная closeЗакрыть to gettingполучение there
107
267161
2858
Позвольте показать вам, почему я думаю,
что мы очень близки к цели,
04:42
by sharingразделение with you two recentнедавний experimentsэксперименты
108
270029
2387
и рассказать о двух
недавних экспериментах,
04:44
from two topВверх neuroscienceневрология groupsгруппы.
109
272416
2587
проведённых ведущими
группами нейробиологов.
04:47
BothИ то и другое used fMRIфМРТ technologyтехнологии --
110
275003
2488
Обе команды
использовали технологию фМРТ,
04:49
functionalфункциональная magneticмагнитные resonanceрезонанс imagingизображений technologyтехнологии --
111
277491
2279
функциональную
магнитно-резонансную томографию,
04:51
to imageобраз the brainголовной мозг,
112
279770
1411
для сканирования мозга.
04:53
and here is a brainголовной мозг scanсканирование setзадавать from GiorgioДжорджио GanisGanis
113
281181
3257
Здесь вы видите подборку изображений
мозга, сделанную Джорджио Ганисом
04:56
and his colleaguesколлеги at HarvardHarvard.
114
284438
1950
и его коллегами в Гарварде.
04:58
And the left-handлевая рука columnколонка showsшоу a brainголовной мозг scanсканирование
115
286388
3154
Слева вы видите сканы мозга человека,
05:01
of a personчеловек looking at an imageобраз.
116
289542
3267
который смотрит
на какое-то изображение.
05:04
The middleсредний columnколонка showsшоу the brainscanсканирование мозга
117
292809
1929
В средней колонке показаны
снимки головного мозга
05:06
of that sameодна и та же individualиндивидуальный
118
294738
1621
этого же человека,
05:08
imaginingвоображающий, seeingвидя that sameодна и та же imageобраз.
119
296359
3066
мысленно представляющего себе
то же самое изображение.
05:11
And the right columnколонка was createdсозданный
120
299425
2048
В правой колонке показано,
05:13
by subtractingвычитая the middleсредний
columnколонка from the left columnколонка,
121
301473
3594
что останется, если
из левой колонки вычесть правую:
05:17
showingпоказ the differenceразница to be nearlyоколо zeroнуль.
122
305083
2943
мы видим, что разница почти нулевая.
05:20
This was repeatedповторный on lots of differentдругой individualsиндивидуумы
123
308026
2894
Опыт повторили
на большом количестве людей,
05:22
with lots of differentдругой imagesизображений,
124
310920
2830
используя самые разные изображения —
05:25
always with a similarаналогичный resultрезультат.
125
313750
1604
всегда получался похожий результат.
05:27
The differenceразница betweenмежду seeingвидя an imageобраз
126
315354
2089
Разница между
зрительным восприятием изображения
05:29
and imaginingвоображающий seeingвидя that sameодна и та же imageобраз
127
317443
2455
и мысленным представлением
этого же изображения
05:31
is nextследующий to nothing.
128
319898
2155
практически ничтожна.
05:34
Nextследующий let me shareдоля with you one other experimentэксперимент,
129
322053
2761
Теперь я расскажу
про другой эксперимент, проведённый
05:36
this from Jackразъем Gallant'sGallant-х labлаборатория at CalCal BerkeleyБеркли.
130
324814
4541
в лаборатории Джека Галланта
в Калифорнийском университете в Беркли.
05:41
They'veУ них есть been ableв состоянии to decodeраскодировать brainwavesмозговые волны
131
329355
2063
Им удалось расшифровать
мозговые импульсы
05:43
into recognizableузнаваемый visualвизуальный fieldsполя.
132
331418
2441
и получить узнаваемые зрительные поля.
05:45
So let me setзадавать this up for you.
133
333859
1305
Давайте я объясню.
05:47
In this experimentэксперимент, individualsиндивидуумы were shownпоказанный
134
335164
2333
В этом эксперименте
испытуемым показывали
05:49
hundredsсотни of hoursчасов of YouTubeYouTube videosвидео
135
337497
1995
сотни часов видео из YouTube,
05:51
while scansсканирование were madeсделал of theirих brainsмозги
136
339492
2039
одновременно сканируя их мозг,
05:53
to createСоздайте a largeбольшой libraryбиблиотека of theirих brainголовной мозг reactingреагирующих
137
341531
3216
чтобы создать большую подборку
изображений того,
05:56
to videoвидео sequencesпоследовательности.
138
344747
2649
как мозг реагировал на видео.
05:59
Then a newновый movieкино was shownпоказанный with newновый imagesизображений,
139
347396
2850
Затем им было показано другое видео
с новыми образами,
06:02
newновый people, newновый animalsживотные in it,
140
350246
1952
новыми людьми и животными,
06:04
and a newновый scanсканирование setзадавать was recordedзаписанный.
141
352198
2711
и снова был просканирован мозг.
06:06
The computerкомпьютер, usingс помощью brainголовной мозг scanсканирование dataданные aloneв одиночестве,
142
354909
2788
Используя только данные сканирования,
компьютер
06:09
decodedдекодированный that newновый brainголовной мозг scanсканирование
143
357697
2024
расшифровал их и показал то,
06:11
to showпоказать what it thought the
individualиндивидуальный was actuallyна самом деле seeingвидя.
144
359721
4376
что, как он рассчитал,
испытуемые видели на самом деле.
06:16
On the right-handправая рука sideбоковая сторона, you
see the computer'sкомпьютера guessУгадай,
145
364097
3381
Справа вы видите догадку компьютера,
06:19
and on the left-handлевая рука sideбоковая сторона, the presentedпредставленный clipклип.
146
367478
4007
а слева — то, что видели
участники эксперимента.
06:23
This is the jaw-dropperчелюстно-капельница.
147
371485
2319
Результаты поражают.
06:25
We are so closeЗакрыть to beingявляющийся ableв состоянии to do this.
148
373804
2687
Мы так близки к цели.
06:28
We just need to up the resolutionразрешающая способность.
149
376491
2785
Нам нужно только
увеличить разрешение.
06:31
And now rememberзапомнить that when you see an imageобраз
150
379276
3252
Вспомните, что когда вы
видите изображение
06:34
versusпротив when you imagineпредставить that sameодна и та же imageобраз,
151
382528
2158
и когда вы его себе представляете,
06:36
it createsсоздает the sameодна и та же brainголовной мозг scanсканирование.
152
384686
3475
сканы мозга получаются одинаковые.
06:40
So this was doneсделанный with the highest-resolutionс самым высоким разрешением
153
388161
2722
Эти результаты были получены
с помощью томографов
06:42
brainголовной мозг scanсканирование systemsсистемы availableдоступный todayCегодня,
154
390883
2185
с наибольшим на сегодняшний день
разрешением,
06:45
and theirих resolutionразрешающая способность has increasedвырос really
155
393068
1784
а разрешение увеличилось
06:46
about a thousandfoldтысячекратный in the last severalнесколько yearsлет.
156
394852
3497
тысячекратно за последние годы.
06:50
Nextследующий we need to increaseувеличение the resolutionразрешающая способность
157
398349
2322
Теперь нам нужно увеличить разрешение
06:52
anotherдругой thousandfoldтысячекратный
158
400671
1977
ещё в тысячу раз,
06:54
to get a deeperГлубже glimpseпроблеск.
159
402648
1789
чтобы заглянуть поглубже.
06:56
How do we do that?
160
404437
1511
Как это сделать?
06:57
There's a lot of techniquesметоды in this approachподход.
161
405948
2614
Для этого существует много способов.
07:00
One way is to crackтрещина openоткрытый your
skullчереп and put in electrodesэлектроды.
162
408562
3118
Один способ — вскрыть черепную коробку
и вставить туда электроды.
07:03
I'm not for that.
163
411680
1403
Я не сторонница этого.
07:05
There's a lot of newновый imagingизображений techniquesметоды
164
413083
2955
Предлагается множество
новых методов сканирования,
07:08
beingявляющийся proposedпредложенный, some even by me,
165
416038
2003
некоторые даже предлагаю я сама,
07:10
but givenданный the recentнедавний successуспех of MRIМРТ,
166
418041
2959
но, учитывая недавние успехи МРТ,
07:13
first we need to askпросить the questionвопрос,
167
421000
2068
сначала нужно задаться вопросом:
07:15
is it the endконец of the roadДорога with this technologyтехнологии?
168
423068
2841
исчерпали ли мы уже
все возможности этой технологии?
07:17
Conventionalобщепринятый wisdomмудрость saysговорит the only way
169
425909
2455
Согласно общепринятому мнению,
единственным способом
07:20
to get higherвыше resolutionразрешающая способность is with biggerбольше magnetsмагниты,
170
428364
2589
увеличить разрешение
является увеличение магнитов,
07:22
but at this pointточка biggerбольше magnetsмагниты
171
430953
1842
но на данный момент
более крупные магниты
07:24
only offerпредлагает incrementalдополнительный resolutionразрешающая способность improvementsулучшения,
172
432795
3750
дают лишь небольшие улучшения
в разрешении,
07:28
not the thousandfoldтысячекратный we need.
173
436545
2160
а не те тысячи раз,
что нам нужно.
07:30
I'm puttingсдачи forwardвперед an ideaидея:
174
438705
1823
У меня есть такая идея:
07:32
insteadвместо of biggerбольше magnetsмагниты,
175
440528
1963
вместо увеличения магнитов
07:34
let's make better magnetsмагниты.
176
442491
2450
нам нужно их усовершенствовать.
07:36
There's some newновый technologyтехнологии breakthroughsпрорывы
177
444941
2003
В нанотехнологии сделано
07:38
in nanoscienceнанонаука
178
446944
1457
несколько открытий
07:40
when appliedприкладная to magneticмагнитные structuresсооружения
179
448401
1727
касательно магнитных структур,
07:42
that have createdсозданный a wholeвсе newновый classкласс of magnetsмагниты,
180
450128
3013
которые помогли создать
новый класс магнитов;
07:45
and with these magnetsмагниты, we can layпрокладывать down
181
453141
2531
с этими магнитами мы можем делать
07:47
very fine detailedподробный magneticмагнитные fieldполе patternsузоры
182
455672
2167
очень детальные картины
силовых линий
07:49
throughoutна протяжении the brainголовной мозг,
183
457839
1355
магнитного поля в головном мозге
07:51
and usingс помощью those, we can actuallyна самом деле createСоздайте
184
459194
3182
и с их помощью создавать
07:54
holographic-likeГолографический типа interferenceинтерференция structuresсооружения
185
462376
2838
голографические схемы интерференции,
07:57
to get precisionточность controlконтроль over manyмногие patternsузоры,
186
465214
3469
чтобы чётко контролировать
многие изображения,
08:00
as is shownпоказанный here by shiftingпереключение things.
187
468683
2445
как показано здесь
с помощью движущейся картинки.
08:03
We can createСоздайте much more complicatedсложно structuresсооружения
188
471128
3150
Мы можем создать
гораздо более сложные структуры
08:06
with slightlyнемного differentдругой arrangementsдоговоренности,
189
474278
2071
со слегка иной конфигурацией,
08:08
kindсвоего рода of like makingизготовление Spirographспирограф.
190
476349
3033
что-то вроде создания
узоров со спирографом.
08:11
So why does that matterдело?
191
479382
2228
Почему это важно?
08:13
A lot of effortусилие in MRIМРТ over the yearsлет
192
481610
2577
Все эти годы
при разработке МРТ много усилий
08:16
has goneпрошло into makingизготовление really bigбольшой,
193
484187
2837
было потрачено
на создание очень больших,
08:19
really hugeогромный magnetsмагниты, right?
194
487024
2610
просто огромных магнитов, так?
08:21
But yetвсе же mostбольшинство of the recentнедавний advancesдостижения
195
489634
2509
Однако все недавние успехи
08:24
in resolutionразрешающая способность have actuallyна самом деле come from
196
492143
2197
в увеличении разрешения
произошли благодаря
08:26
ingeniouslyгениально cleverумная encodingкодирование and decodingдекодирование solutionsрешения
197
494340
4008
хитроумным идеям
в кодировании и расшифровке
08:30
in the F.M. radioрадио frequencyчастота transmittersпередатчики and receiversприемники
198
498348
3287
в УКВ-радиопередатчиках и приёмниках
08:33
in the MRIМРТ systemsсистемы.
199
501635
2691
в системах МРТ.
08:36
Let's alsoтакже, insteadвместо of a uniformединообразный magneticмагнитные fieldполе,
200
504326
3322
Давайте также вместо
однородного магнитного поля
08:39
put down structuredструктурированная magneticмагнитные patternsузоры
201
507648
2672
применим структурированное
магнитное поле
08:42
in additionприбавление to the F.M. radioрадио frequenciesчастоты.
202
510320
3099
в дополнение к УКВ-радиочастотам.
08:45
So by combiningобъединение the magneticsмагнетизм patternsузоры
203
513419
2307
Таким образом,
комбинируя магнитные поля
08:47
with the patternsузоры in the F.M. radioрадио frequenciesчастоты
204
515726
2710
с расшифровкой схем УКВ-радиочастот,
08:50
processingобработка whichкоторый can massivelyмассивно increaseувеличение
205
518436
2171
мы многократно увеличиваем
08:52
the informationИнформация that we can extractэкстракт
206
520607
1969
объём данных,
которые можно получить
08:54
in a singleОдин scanсканирование.
207
522576
2446
за одно сканирование.
08:57
And on topВверх of that, we can then layerслой
208
525022
2332
На это мы можем наложить
08:59
our ever-growingпостоянно растущий knowledgeзнание
of brainголовной мозг structureсостав and memoryПамять
209
527354
4472
наши растущие знания
о строении мозга и памяти,
09:03
to createСоздайте a thousandfoldтысячекратный increaseувеличение that we need.
210
531826
3695
чтобы добиться нужного нам
тысячекратного увеличения.
09:07
And usingс помощью fMRIфМРТ, we should be ableв состоянии to measureизмерение
211
535521
2943
Используя фМРТ,
мы сможем измерить
09:10
not just oxygenatedокисленный bloodкровь flowтечь,
212
538464
2082
не только ток крови,
насыщенной кислородом,
09:12
but the hormonesгормоны and neurotransmittersнейромедиаторы
I've talkedговорили about
213
540546
2901
но и вышеупомянутые гормоны
и нейротрансмиттеры
09:15
and maybe even the directнепосредственный neuralнервный activityМероприятия,
214
543447
2345
и, возможно, даже непосредственную
нейронную активность,
09:17
whichкоторый is the dreamмечта.
215
545792
1503
о чём мы как раз мечтаем.
09:19
We're going to be ableв состоянии to dumpсвалка our ideasидеи
216
547295
2234
Мы сможем выгружать наши идеи
09:21
directlyнепосредственно to digitalцифровой mediaСМИ.
217
549529
2694
прямиком на цифровые носители.
09:24
Could you imagineпредставить if we could leapfrogчехарда languageязык
218
552223
2711
Представьте, как мы сможем
обойтись без языка
09:26
and communicateобщаться directlyнепосредственно with humanчеловек thought?
219
554934
4209
и общаться напрямую,
посредством мысли.
09:31
What would we be capableспособный of then?
220
559143
3193
Что ещё будет нам подвластно?
09:34
And how will we learnучить to dealпо рукам
221
562336
2637
И как мы сможем
научиться справляться
09:36
with the truthsистины of unfilteredнеотфильтрованный humanчеловек thought?
222
564973
4219
с прямотой нефильтрованной
человеческой мысли?
09:41
You think the Internetинтернет was bigбольшой.
223
569192
2567
Вам кажется, что Интернет
был гигантским шагом вперёд?
09:43
These are hugeогромный questionsвопросов.
224
571759
2602
Вот это будет настоящим прорывом.
09:46
It mightмог бы be irresistibleнепреодолимый as a toolинструмент
225
574361
2148
Возможность улучшить
мыслительный процесс
09:48
to amplifyусиливать our thinkingмышление and communicationсвязь skillsнавыки.
226
576509
3876
и навыки общения
очень соблазнительна.
09:52
And indeedв самом деле, this very sameодна и та же toolинструмент
227
580385
2023
И впрямь, эти же методы,
09:54
mayмай proveдоказывать to leadвести to the cureлечение
228
582408
2126
возможно, помогут победить
09:56
for Alzheimer'sБолезнь Альцгеймера and similarаналогичный diseasesболезни.
229
584534
3074
болезнь Альцгеймера
и похожие недуги.
09:59
We have little optionвариант but to openоткрытый this doorдверь.
230
587608
3512
Наш единственный путь —
это войти в эту дверь.
10:03
RegardlessНесмотря на, pickвыбирать a yearгод --
231
591120
1585
Неважно, в каком году —
10:04
will it happenслучаться in five5 yearsлет or 15 yearsлет?
232
592705
2266
через 5 или 15 лет.
10:06
It's hardжесткий to imagineпредставить it takingпринятие much longerдольше.
233
594971
4616
Трудно вообразить,
что это займёт больше времени.
10:11
We need to learnучить how to take this stepшаг togetherвместе.
234
599587
3695
Нам нужно понять,
как нам всем вместе сделать этот шаг.
10:15
Thank you.
235
603282
2174
Спасибо.
10:17
(ApplauseАплодисменты)
236
605456
3974
(Аплодисменты)
Translated by Anna Kotova
Reviewed by Alina Siluyanova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mary Lou Jepsen - Inventor, entrepreneur, optical physicist
Mary Lou Jepsen pushes the edges of what's possible in optics and physics, to make new types of devices, leading teams and working with huge factories that can ship vast volumes of these strange, new things.

Why you should listen

Mary Lou Jepsen is one of the world’s foremost engineers and scientists in optics, imaging and display -- inventing at the hairy, crazy edge of what physics allows, aiming to do what seems impossible and leading teams to achieve these in volume in partnership with the world’s largest manufacturers, in Asia. She has more than 200 patents published or issued.

Jepsen is the founder and CEO of Openwater, which aims to use new optics to see inside our bodies. Previously a top technical exec at Google, Facebook, Oculus and Intel, her startups include One Laptop Per Child, where she was CTO and chief architect on the $100 laptop. She studied at Brown, MIT and Rhode Island School of Design, and she was a professor at both MITs -- the one in Cambridge, Mass., and the Royal Melbourne Institute of Tech in Australia.

More profile about the speaker
Mary Lou Jepsen | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee