ABOUT THE SPEAKER
Fabien Cousteau - Ocean explorer and environmentalist
Fabien Cousteau spent 31 days underwater to research how climate change and pollution are affecting the oceans.

Why you should listen
For 31 days, from June 1 to July 2, 2014, Fabien Cousteau and a team of scientists and filmmakers lived and worked 20 meters below the surface of the Atlantic Ocean, at the Acquarius underwater science lab 9 miles off the coast of Florida. The intent of Mission31: study the life of and on the coral reef -- and the effects of climate change, acidification, and pollution, in particular by plastic debris and oil spills. But it was also a study of the scientists themselves spending extended time underwater. By stayigng down continuously, they collected the equivalent of several years of scientific data in just a month.

50 years ago Fabien Cousteau's grandfather, the legendary ocean explorer Jacques-Yves Cousteau, led a similar -- but shorter by one day -- expedition under the surface of the Red Sea. Since, we have explored only a very small portion of the oceans, less than 5 percent.
More profile about the speaker
Fabien Cousteau | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Fabien Cousteau: What I learned from spending 31 days underwater

Фабьен Кусто: О чём я узнал, проведя 31 день под водой

Filmed:
1,281,530 views

В 1963 году Жак Кусто прожил 30 дней в подводной лаборатории на дне Красного моря, установив тем самым мировой рекорд. Этим летом его внук Фабьен Кусто побил этот рекорд. Кусто-младший прожил 31 день в «Аквариусе», подводной исследовательской лаборатории в 14,5 км от побережья Флориды. В этом завораживающем выступлении он делится рассказом о своих диковинных приключениях.
- Ocean explorer and environmentalist
Fabien Cousteau spent 31 days underwater to research how climate change and pollution are affecting the oceans. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I have a confessionпризнание to make.
0
1721
2460
Я хочу кое в чём признаться.
00:16
I am addictedсклонный to adventureприключение,
1
4181
3239
Я помешан на приключениях.
00:19
and as a youngмолодой boyмальчик,
2
7420
2439
Когда я был мальчишкой,
00:21
I would ratherскорее look outsideза пределами the windowокно
3
9859
2508
мне больше нравилось глазеть в окно
00:24
at the birdsптицы in the treesдеревья and the skyнебо
4
12367
2734
на птиц на деревьях и на небо,
00:27
than looking at that two-dimensionalдвумерный
5
15101
2136
чем смотреть на плоскую,
00:29
chalkyмеловой blackboardклассная доска where time standsстенды still
6
17237
3971
обсыпанную мелом доску,
на которой время застывает
00:33
and even sometimesиногда diesумирает.
7
21208
2745
и иногда совсем умирает.
00:35
My teachersучителей thought there was something wrongнеправильно
8
23953
1810
Учителя думали,
что со мной что-то не так,
00:37
with me because I wasn'tне было payingплатеж attentionвнимание in classкласс.
9
25763
3387
потому что я был невнимательным
на уроках.
00:41
They didn't find anything
specificallyконкретно wrongнеправильно with me,
10
29150
2020
Они не нашли у меня
особенных отклонений,
00:43
other than beingявляющийся slightlyнемного
dyslexicдислексический because I'm a leftyлевша.
11
31170
4522
кроме лёгкой дислексии,
так как я левша.
00:47
But they didn't testконтрольная работа for curiosityлюбопытство.
12
35692
4115
Но они не проверяли меня
на любопытство.
00:51
CuriosityЛюбопытство, to me,
13
39807
2581
Любопытство для меня —
00:54
is about our connectionсоединение
14
42388
1973
это наша связь с миром,
00:56
with the worldМир, with the universeвселенная.
15
44361
3245
со вселенной.
00:59
It's about seeingвидя what's
around that nextследующий coralкоралловый headглава
16
47606
1890
Это желание заглянуть
за коралловый риф
01:01
or what's around that nextследующий treeдерево,
17
49496
1699
или за ближайшее дерево
01:03
and learningобучение more not only about our environmentОкружающая среда
18
51195
2059
и узнать больше не только о природе,
01:05
but about ourselvesсами.
19
53254
2070
но и о нас самих.
01:07
Now, my dreamмечта of dreamsмечты,
20
55324
2530
Моя заветная мечта —
01:09
I want to go exploreисследовать the oceansокеаны of MarsМарс,
21
57854
3274
исследовать моря на Марсе,
01:13
but untilдо we can go there,
22
61128
2846
но пока мы туда не добрались,
01:15
I think the oceansокеаны still holdдержать
23
63974
3466
я думаю, наши океаны всё ещё хранят
01:19
quiteдовольно a fewмало secretsсекреты.
24
67440
1439
предостаточно тайн.
01:20
As a matterдело of factфакт,
25
68879
1364
Собственно говоря,
01:22
if you take our planetпланета as the oasisоазис in spaceпространство that it is
26
70243
3555
если представить Землю
в качестве космического оазиса
01:25
and dissectрассекать it into a livingживой spaceпространство,
27
73798
3631
и рассмотреть её разные среды обитания,
01:29
the oceanокеан representsпредставляет over 3.4 billionмиллиард
28
77429
3395
океан займёт 3,4 миллиарда
01:32
cubicкубический kilometersкилометров of volumeобъем, withinв whichкоторый
29
80824
2487
кубических километров объёма,
01:35
we'veмы в exploredисследовал lessМеньше than five5 percentпроцент.
30
83311
4510
из которых мы исследовали менее 5%.
01:39
And I look at this, and I go, well,
31
87821
2259
И я задумался:
01:42
there are toolsинструменты to go
deeperГлубже, longerдольше and furtherв дальнейшем:
32
90080
3366
ведь есть оборудование для погружения
глубже и на более долгое время —
01:45
submarinesподводные лодки, ROVsДУА, even Scubaскуба divingдайвинг.
33
93446
5213
подводные лодки, акваланги,
аппараты с дистанционным управлением.
01:50
But if we're going to exploreисследовать the finalокончательный frontierграница
34
98659
2608
Но для исследования
этого последнего рубежа
01:53
on this planetпланета, we need to liveжить there.
35
101267
3487
нашей планеты
мы должны там поселиться.
01:56
We need to buildстроить a logжурнал cabinкабина, if you will,
36
104754
2598
Нужно построить хижину
01:59
at the bottomдно of the seaморе.
37
107352
3060
на дне моря.
02:02
And so there was a great curiosityлюбопытство in my soulдуша
38
110412
2966
Неся это любопытство в своей душе,
02:05
when I wentотправился to go visitпосещение a TEDТЕД [Prizeприз winnerпобедитель]
39
113378
2767
я посетил лауреата премии TED Prize
02:08
by the nameимя of Drдоктор. SylviaСильвия EarleЭрл.
40
116145
1435
доктора Сильвию Эрл.
02:09
Maybe you've heardуслышанным of her.
41
117580
1484
Возможно, вы о ней слышали.
02:11
Two yearsлет agoтому назад, she was stakedзастолбил out
42
119064
3776
Два года назад она работала
02:14
at the last underseaподводный marineморской laboratoryлаборатория
43
122840
2844
в последней подводной лаборатории,
02:17
to try and saveспасти it,
44
125684
1983
пытаясь её спасти,
02:19
to try and petitionпетиция
45
127667
1688
ходатайствуя о том,
02:21
for us not to scrapлом it
46
129355
1790
чтобы станцию не списывали в утиль,
02:23
and bringприносить it back on landземельные участки.
47
131145
2401
а вернули на сушу.
02:25
We'veУ нас only had about a dozenдюжина or so
48
133546
1912
У нас было лишь около дюжины
02:27
scientificнаучный labsлаборатории at the bottomдно of the seaморе.
49
135458
2430
научных лабораторий на дне океана.
02:29
There's only one left in the worldМир:
50
137888
1912
Сейчас в мире осталась только одна:
02:31
it's nine9 milesмиль offshoreофшорный
51
139800
1221
в 14,5 км от берега
02:33
and 65 feetноги down.
52
141021
2334
на 20-и метровой глубине.
02:35
It's calledназывается AquariusВодолей.
53
143355
1655
Она называется «Аквариус».
02:37
AquariusВодолей, in some fashionмода,
54
145010
2372
В некотором роде, «Аквариус» —
02:39
is a dinosaurдинозавр,
55
147382
2249
динозавр,
02:41
an ancientдревний robotробот chainedприкованный to the bottomдно,
56
149631
2340
древний робот,
прикованный ко дну цепями,
02:43
this Leviathanлевиафан.
57
151971
3420
этакий Левиафан.
02:47
In other waysпути, it's a legacyнаследие.
58
155391
2155
Другими словами,
это наше наследие.
02:49
And so with that visitпосещение, I realizedпонял
that my time is shortкороткая
59
157546
2884
После того визита я понял,
что у меня совсем мало времени,
02:52
if I wanted to experienceопыт
60
160430
2251
чтобы испытать,
02:54
what it was like to becomeстали an aquanautакванавт.
61
162681
5027
каково это — быть акванавтом.
02:59
When we swamплавали towardsв направлении this after manyмногие
62
167708
2486
Когда мы плыли туда
03:02
moonsспутники of tortureпытки and two yearsлет of preparationподготовка,
63
170194
2746
спустя месяцы мучений
и два года подготовки,
03:04
this habitatестественная среда waitingожидание to inviteприглашать us
64
172940
4969
это ожидавшее нас подводное жилище
03:09
was like a newновый home.
65
177909
3016
стало нашим новым домом.
03:12
And the pointточка of going down to
66
180925
2195
Спускаясь в этот подводный дом,
03:15
and livingживой at this habitatестественная среда was not to stayоставаться insideвнутри.
67
183120
3847
мы не ставили себе цель
оставаться внутри.
03:18
It wasn'tне было about livingживой at something
the sizeразмер of a schoolшкола busавтобус.
68
186967
2599
Смысл был не в обитании в жилище
со школьный автобус.
03:21
It was about givingдающий us the luxuryроскошь of time
69
189566
3206
Смысл был в обретении
бесценного времени,
03:24
outsideза пределами to wanderстранствовать, to exploreисследовать,
70
192772
3049
которое можно было
проводить снаружи, исследуя,
03:27
to understandПонимаю more about this oceanicокеанический finalокончательный frontierграница.
71
195821
3883
всё больше узнавая
о последнем рубеже на океанском дне.
03:31
We had megafaunaмегафауна come and visitпосещение us.
72
199704
2307
К нам в гости заглядывали
представители мегафауны.
03:34
This spottedпятнистый eagleорел rayлуч is a fairlyдовольно
commonобщий sightвзгляд in the oceansокеаны.
73
202011
3540
Такие пятнистые орляки
встречаются довольно часто.
03:37
But why this is so importantважный,
74
205551
2632
Почему же это так важно,
03:40
why this pictureкартина is up,
75
208183
1575
почему я показываю это фото?
03:41
is because this particularконкретный animalживотное
broughtпривел his friendsдрузья around,
76
209758
3465
Потому что этот орляк
привёл с собой друзей,
03:45
and insteadвместо of beingявляющийся the
pelagicпелагический animalsживотные that they were,
77
213223
3147
и вместо того, чтобы вести себя
как пелагические организмы,
03:48
they startedначал gettingполучение curiousлюбопытный about us,
78
216370
1390
они заинтересовались нами,
03:49
these newновый strangersнезнакомцы that were
movingперемещение into the neighborhoodокрестности,
79
217760
3989
чужаками,
прибывшими в эти окрестности
03:53
doing things with planktonпланктон.
80
221749
2519
и что-то вытворяющими с планктоном.
03:56
We were studyingизучение all sortsвиды of animalsживотные and crittersЗубастики,
81
224268
2702
Мы изучали разного рода живность,
03:58
and they got closerближе and closerближе to us,
82
226970
2487
и они становились нам всё ближе.
04:01
and because of the luxuryроскошь of time,
83
229457
1782
Так как мы никуда не торопились,
04:03
these animalsживотные, these residentsжители of the coralкоралловый reefриф,
84
231239
2351
обитатели кораллового рифа
04:05
were startingначало to get used to us,
85
233590
1414
начали к нам привыкать.
04:07
and these pelagicsпелагических that
normalнормальный travelпутешествовать throughчерез stoppedостановился.
86
235004
3677
Эти пелагические животные,
обычно плывущие мимо, задержались у нас.
04:10
This particularконкретный animalживотное actuallyна самом деле circledокруженный
87
238681
2503
Этот орляк кружил около нас
04:13
for 31 fullполный daysдней duringв течение our missionмиссия.
88
241184
4151
все дни нашей экспедиции.
04:17
So missionмиссия 31 wasn'tне было so much
89
245335
2340
Целью нашего спуска
04:19
about breakingломка recordsучет.
90
247675
1912
было не установление рекорда.
04:21
It was about that human-oceanчеловек-океан connectionсоединение.
91
249587
4434
Мы хотели установить связь
между людьми и океаном.
04:26
Because of the luxuryроскошь of time, we were ableв состоянии
92
254021
2154
Располагая бесценным временем,
04:28
to studyизучение animalsживотные suchтакие as sharksакулы and grouperморской окунь
93
256175
3959
мы смогли изучить акул и груперов
04:32
in aggregationsагрегирование that we'veмы в never seenвидели before.
94
260134
2250
в невиданных ранее сообществах.
04:34
It's like seeingвидя dogsсобаки and
catsкоты behavingвести well togetherвместе.
95
262384
4586
Это как будто кошки и собаки
стали жить дружно.
04:38
Even beingявляющийся ableв состоянии to communeкоммуна with animalsживотные
96
266970
1775
Мы смогли пообщаться с животными
04:40
that are much largerбольше than us,
97
268745
1127
гораздо крупнее нас,
04:41
suchтакие as this endangeredнаходящихся под угрозой исчезновения goliathГолиаф grouperморской окунь
98
269872
2762
такими как этот вымирающий
гигантский групер,
04:44
who only still residesпроживает in the FloridaФлорида KeysКлючи.
99
272634
3262
теперь обитающий только во Флорида-Кис.
04:47
Of courseкурс, just like any neighborсосед,
100
275896
2309
Конечно, как и все соседи,
04:50
after a while, if they get tiredустала,
101
278205
2520
устав от нас спустя какое-то время,
04:52
the goliathГолиаф grouperморской окунь barksлает at us,
102
280725
1620
гигантский групер рявкал на нас.
04:54
and this barkлай is so powerfulмощный
103
282345
1796
Это рявканье настолько мощное,
04:56
that it actuallyна самом деле stunsстаны its preyдобыча before it aspiratesаспираты it all
104
284141
2659
что может оглушить жертву прежде,
чем она сделает вдох, —
04:58
withinв a splitТрещина secondвторой.
105
286800
1969
за долю секунды.
05:00
For us, it's just tellingговоря us to go back
106
288769
1517
Для нас это было сигналом
05:02
into the habitatестественная среда and leaveоставлять them aloneв одиночестве.
107
290286
4632
вернуться в лабораторию
и оставить их в покое.
05:06
Now, this wasn'tне было just about adventureприключение.
108
294918
3231
Всё это не было просто приключением.
05:10
There was actuallyна самом деле a seriousсерьезный noteзаметка to it.
109
298149
1829
На самом деле, всё было серьёзно.
05:11
We did a lot of scienceнаука, and again,
because of the luxuryроскошь of time,
110
299978
3301
Мы много занимались наукой,
а благодаря наличию времени,
05:15
we were ableв состоянии to do over threeтри yearsлет of scienceнаука
111
303279
2566
мы смогли сделать
трёхлетний объём исследований
05:17
in 31 daysдней.
112
305845
2461
за 31 день.
05:20
In this particularконкретный caseдело, we were usingс помощью a PAMРАМ,
113
308306
2216
В данном случае,
мы использовали аппарат,
05:22
or, let me just see if I can get this straightПрямо,
114
310522
1721
который называется
05:24
a PulseПульс Amplitudeамплитудное Modulatedмодулированный Fluorometerфлуорометр.
115
312243
4019
амплитудно-импульсный
модулированный флуориметр.
05:28
And our scientistsученые from FIUСФР, MITMIT,
116
316262
3203
Коллеги из Международного университета Флориды,
Массачусетского Технологического
05:31
and from Northeasternсеверо-восточный
117
319465
2055
и Северо-Восточного университета
05:33
were ableв состоянии to get a gaugeкалибр for what coralкоралловый reefsрифы do
118
321520
2973
смогли оценить, что происходит с рифами,
05:36
when we're not around.
119
324493
1688
когда нас нет рядом.
05:38
The PulseПульс Amplitudeамплитудное Modulatedмодулированный
Fluorometerфлуорометр, or PAMРАМ,
120
326181
2553
Импульсный флуориметр, или ПАМ,
05:40
gaugesманометры the fluorescenceфлуоресценция of coralsкораллы
121
328734
2506
измеряет флуоресценцию кораллов,
05:43
as it pertainsотносится to pollutantsзагрязняющие вещества in the waterводы
122
331240
2477
излучаемую загрязнениями в воде
05:45
as well as climateклимат change-relatedсвязанные с изменением issuesвопросы.
123
333717
3386
и связанную с изменением климата.
05:49
We used all sortsвиды of other cutting-edgeпередовой toolsинструменты,
124
337103
3498
Мы применяли и другие
новейшие приборы,
05:52
suchтакие as this sondeзонд, or what I like to call
125
340601
2329
например, этот зонд,
как я его называю,
05:54
the spongeгубка proctologistпроктолог, wherebyПосредством чего the sondeзонд
126
342930
6154
проктолог для губок,
06:01
itselfсам testsтесты for metabolismметаболизм ratesставки
127
349084
2803
так как он измеряет
скорость метаболизма,
06:03
in what in this particularконкретный caseдело is a barrelбочка spongeгубка,
128
351887
3100
в данном случае, у бочковидной губки,
06:06
or the redwoodsсеквойи of the [oceanокеан].
129
354987
2351
секвойи морского дна.
06:09
And this givesдает us a much better gaugeкалибр
130
357338
1272
Это позволяет нам оценить
06:10
of what's happeningпроисходит underwaterподводный
131
358610
2318
уровень происходящих под водой
06:12
with regardчто касается to climateклимат change-relatedсвязанные с изменением issuesвопросы,
132
360928
2935
климатических изменений
06:15
and how the dynamicsдинамика of that
133
363863
1788
и то, как их динамика
06:17
affectаффект us here on landземельные участки.
134
365651
2610
влияет на жизнь на суше.
06:20
And finallyв конце концов, we lookedсмотрел at predator-preyхищная добыча behaviorповедение.
135
368261
2482
Наконец, мы изучили
отношения хищника и жертвы.
06:22
And predator-preyхищная добыча behaviorповедение is an interestingинтересно thing,
136
370743
1928
Это очень интересная штука,
06:24
because as we take away some of the predatorsхищников
137
372671
2497
потому что по мере того,
как мы истребляем хищников
06:27
on these coralкоралловый reefsрифы around the worldМир,
138
375168
2171
в коралловых рифах по всему миру,
06:29
the preyдобыча, or the forageфураж fishрыба, actакт very differentlyиначе.
139
377339
3565
их добыча, или рыба-корм,
начинает по-другому себя вести.
06:32
What we realizedпонял is
140
380904
1654
Мы пришли к выводу,
06:34
not only do they stop takingпринятие careзабота of the reefриф,
141
382558
3183
что они не только
перестают заботиться о рифе,
06:37
dartingстремительный in, grabbingзахватывая a little bitнемного of algaeводоросли
142
385741
1924
забираться внутрь,
выхватывать кусочки водорослей
06:39
and going back into theirих homesдома,
143
387665
1519
и возвращаться в свои обиталища.
06:41
they startНачало spreadingраспространение out and disappearingисчезающий
144
389184
1979
Они начинают разбредаться и исчезать
06:43
from those particularконкретный coralкоралловый reefsрифы.
145
391163
2115
из таких коралловых рифов.
06:45
Well, withinв that 31 daysдней,
146
393278
2328
За 31 день
06:47
we were ableв состоянии to generateгенерировать over 10 scientificнаучный papersдокументы
147
395606
2689
мы смогли написать
больше 10 научных работ
06:50
on eachкаждый one of these topicsтемы.
148
398295
3131
по каждому из этих вопросов.
06:53
But the pointточка of adventureприключение is not only to learnучить,
149
401426
4706
Но смысл приключений
не только в изучении нового —
06:58
it's to be ableв состоянии to shareдоля that
knowledgeзнание with the worldМир,
150
406132
2393
важна возможность
поделиться знаниями с миром.
07:00
and with that, thanksблагодаря to a
coupleпара of engineersинженеры at MITMIT,
151
408525
3982
Благодаря инженерам из МТИ,
07:04
we were ableв состоянии to use a prototypeопытный образец
cameraкамера calledназывается the EdgertronicEdgertronic
152
412507
3333
мы смогли воспользоваться
прототипом камеры Edgetronic
07:07
to captureзахватить slow-motionзамедленная съемка videoвидео,
153
415840
3061
для замедленной съёмки
07:10
up to 20,000 framesкадры perв secondвторой
154
418901
2772
до 20 000 кадров в секунду —
07:13
in a little boxкоробка
155
421673
1379
маленькой коробочкой
07:15
that's worthстоимость 3,000 dollarsдолларов.
156
423052
1641
стоимостью в 3000 долларов.
07:16
It's availableдоступный to everyкаждый one of us.
157
424693
2244
Мы все можем ею воспользоваться.
07:18
And that particularконкретный cameraкамера givesдает us an insightв поле зрения
158
426937
2718
Эта камера позволяет нам увидеть то,
07:21
into what fairlyдовольно commonобщий animalsживотные do
159
429655
2625
что делают привычные нам животные,
07:24
but we can't even see it in the blinkмерцать of an eyeглаз.
160
432280
2246
но что нельзя увидеть обычным глазом.
07:26
Let me showпоказать you a quickбыстро videoвидео
161
434526
2310
Я покажу вам короткое видео,
07:28
of what this cameraкамера does.
162
436836
2070
снятое на такую камеру.
07:30
You can see the silkyшелковистый bubbleпузырь come out
163
438906
2835
Вы видите, как из шлема скафандра
07:33
of our hardжесткий hatsголовные уборы.
164
441741
2179
струятся пузыри.
07:35
It givesдает us an insightв поле зрения
165
443920
2332
У нас появилась возможность
07:38
into some of the animalsживотные that we were sittingсидящий
166
446252
2361
увидеть животных, находившихся
07:40
right nextследующий to for 31 daysдней
167
448613
1958
прямо под нашим носом 31 день,
07:42
and never normallyкак обычно would have paidоплаченный attentionвнимание to,
168
450571
2709
но на которых мы бы никогда
не обратили внимания,
07:45
suchтакие as hermitотшельник crabsкрабы.
169
453280
1880
например, раков-отшельников.
07:47
Now, usingс помощью a cutting-edgeпередовой pieceкусок of technologyтехнологии
170
455160
3015
Использовать новейшее оборудование,
07:50
that's not really meantимел ввиду for the oceansокеаны
171
458175
2125
не предназначенное для океанов,
07:52
is not always easyлегко.
172
460300
2144
не всегда легко.
07:54
We sometimesиногда had to put the cameraкамера upsideвверх down,
173
462444
2548
Иногда нам приходилось
переворачивать камеру,
07:56
cordonкордон it back to the labлаборатория,
174
464992
2560
протягивать шнур в лабораторию
07:59
and actuallyна самом деле man the triggerвызывать
175
467552
2521
и вести управление оттуда,
08:02
from the labлаборатория itselfсам.
176
470073
2174
из самой лаборатории.
08:04
But what this givesдает us
177
472247
2194
Это дало нам возможность
08:06
is the foresightпредвидение to look at and analyzeанализировать
178
474441
2834
прогнозировать и анализировать
08:09
in scientificнаучный and engineeringинжиниринг termsсроки
179
477275
3207
с точки зрения науки и инженерии
08:12
some of the mostбольшинство amazingудивительно behaviorповедение
180
480482
3164
совершенно поразительные типы поведения,
08:15
that the humanчеловек eyeглаз just can't pickвыбирать up,
181
483646
1255
невидимые глазу человека.
08:16
suchтакие as this mantaманта shrimpкреветка
182
484901
3049
Например, попытка рака-богомола
08:19
tryingпытаясь to catchпоймать its preyдобыча,
183
487950
1768
поймать свою жертву
08:21
withinв about .3 secondsсекунд.
184
489718
5499
длится менее 0,3 секунды.
08:27
That punchперфоратор is as strongсильный as a .22 caliberкалибр bulletпуля,
185
495217
3095
Этот удар мощнее пули 22 калибра,
08:30
and if you ever try to catchпоймать a bulletпуля
186
498312
1345
заметить такую пулю в полёте
08:31
in mid-flightмаршевый with your eyeглаз, impossibleневозможно.
187
499657
4018
невооружённым глазом невозможно.
08:35
But now we can see things
188
503675
1303
Теперь мы можем наблюдать,
08:36
suchтакие as these Christmasрождество treeдерево wormsчерви
189
504978
2670
как эти многощетинковые черви
08:39
pullingтянущий in and fanningраздувание out
190
507648
3161
сжимаются и распускаются
08:42
in a way that the eyeглаз just can't captureзахватить,
191
510809
3036
так быстро,
что глаз этого не замечает,
08:45
or in this caseдело,
192
513845
1374
или мы можем посмотреть
08:47
a fishрыба throwingбросание up grainsзерна of sandпесок.
193
515219
7061
на рыбку,
которую тошнит песчинками.
08:54
This is an actualфактический sailfinSailFin gobyбычок,
194
522280
2390
Это парусный бычок.
08:56
and if you look at it in realреальный time,
195
524670
2516
Если понаблюдать за ним
в реальном времени,
08:59
it actuallyна самом деле doesn't even showпоказать its fanningраздувание motionдвижение
196
527186
3005
нельзя увидеть,
как он распускает плавник, —
09:02
because it's so quickбыстро.
197
530191
3171
настолько быстро это происходит.
09:05
One of the mostбольшинство preciousдрагоценный giftsдары
that we had underwaterподводный
198
533362
2272
Под водой
неоценимой вещью для нас
09:07
is that we had WiFiВай-фай,
199
535634
2340
было наличие
беспроводного интернета.
09:09
and for 31 daysдней straightПрямо we were ableв состоянии to connectсоединять
200
537974
2216
На протяжении 31 дня мы могли
09:12
with the worldМир in realреальный time
from the bottomдно of the seaморе
201
540190
2713
держать связь с миром с морского дна
в реальном времени
09:14
and shareдоля all of these experiencesопыт.
202
542903
1832
и делиться нашими впечатлениями.
09:16
Quiteдовольно literallyбуквально right there
203
544735
1425
На этом видео
09:18
I am SkypingSkyping in the classroomкласс
204
546160
1146
я общаюсь по «Скайпу»
09:19
with one of the sixшесть continentsконтиненты
205
547306
2018
с классом на одном из шести материков.
09:21
and some of the 70,000
studentsстуденты that we connectedсвязанный
206
549324
2956
Это часть из тех 70 000 студентов,
09:24
everyкаждый singleОдин day to some of these experiencesопыт.
207
552280
2790
которым мы ежедневно
рассказывали о нашей работе.
09:27
As a matterдело of factфакт, I'm showingпоказ a pictureкартина that I tookвзял
208
555070
2263
Кстати, здесь я показываю фото,
09:29
with my smartphoneсмартфон from underwaterподводный
209
557333
2644
сделанное моим смартфоном под водой.
09:31
of a goliathГолиаф grouperморской окунь layingпрокладка on the bottomдно.
210
559977
2531
Это гигантский групер,
залёгший на дне.
09:34
We had never seenвидели that before.
211
562508
5024
Мы такого никогда не видели.
09:39
And I dreamмечта of the day
212
567532
1817
Я мечтаю о том дне,
09:41
that we have underwaterподводный citiesгорода,
213
569349
2495
когда у нас будут подводные города,
09:43
and maybe, just maybe, if we pushОт себя the boundariesграницы
214
571844
2565
и возможно,
если мы раздвинем границы того,
09:46
of adventureприключение and knowledgeзнание,
215
574409
1934
что мы можем познать
и на что отважиться,
09:48
and we shareдоля that knowledgeзнание with othersдругие out there,
216
576343
3241
и поделимся этими знаниями с другими,
09:51
we can solveрешать all sortsвиды of problemsпроблемы.
217
579584
3147
мы сможем решить множество проблем.
09:54
My grandfatherДед used to say,
218
582731
1458
Мой дед говорил:
09:56
"People protectзащищать what they love."
219
584189
2953
«Люди оберегают то, что любят».
09:59
My fatherотец, "How can people protectзащищать
220
587142
2599
Мой отец спрашивал:
«Как можно оберегать то,
10:01
what they don't understandПонимаю?"
221
589741
4924
чего не понимаешь?»
10:06
And I've thought about this my wholeвсе life.
222
594665
4041
Я думал об этом всю жизнь.
10:10
Nothing is impossibleневозможно.
223
598706
3308
Нет ничего невозможного.
10:14
We need to dreamмечта, we need to be creativeтворческий,
224
602014
3183
Нужно мечтать,
быть изобретательными,
10:17
and we all need to have an adventureприключение
225
605197
2373
нам всем нужно приключение,
10:19
in orderзаказ to createСоздайте miraclesчудеса in the darkestсамый темный of timesраз.
226
607570
3651
чтобы творить чудеса
в самые трудные из времён.
10:23
And whetherбудь то it's about climateклимат changeизменение
227
611221
2637
Будь то борьба с изменением климата,
10:25
or eradicatingискоренение povertyбедность
228
613858
2497
или ликвидация бедности,
10:28
or givingдающий back to futureбудущее generationsпоколения
229
616355
1643
или возвращение будущим поколениям
10:29
what we'veмы в takenвзятый for grantedпредоставляется,
230
617998
2598
вещей, принимаемых нами как должное, —
10:32
it's about adventureприключение.
231
620596
2014
это всё приключения.
10:34
And who knowsзнает, maybe
there will be underwaterподводный citiesгорода,
232
622610
2688
И кто знает, быть может,
у нас будут подводные города,
10:37
and maybe some of you
233
625298
1082
и кто-то из вас
10:38
will becomeстали the futureбудущее aquanautsакванавты.
234
626380
2608
станет акванавтом будущего.
10:40
Thank you very much.
235
628988
1878
Спасибо большое.
10:42
(ApplauseАплодисменты)
236
630866
3851
(Аплодисменты)
Translated by Anna Kotova
Reviewed by Aliaksandr Autayeu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Fabien Cousteau - Ocean explorer and environmentalist
Fabien Cousteau spent 31 days underwater to research how climate change and pollution are affecting the oceans.

Why you should listen
For 31 days, from June 1 to July 2, 2014, Fabien Cousteau and a team of scientists and filmmakers lived and worked 20 meters below the surface of the Atlantic Ocean, at the Acquarius underwater science lab 9 miles off the coast of Florida. The intent of Mission31: study the life of and on the coral reef -- and the effects of climate change, acidification, and pollution, in particular by plastic debris and oil spills. But it was also a study of the scientists themselves spending extended time underwater. By stayigng down continuously, they collected the equivalent of several years of scientific data in just a month.

50 years ago Fabien Cousteau's grandfather, the legendary ocean explorer Jacques-Yves Cousteau, led a similar -- but shorter by one day -- expedition under the surface of the Red Sea. Since, we have explored only a very small portion of the oceans, less than 5 percent.
More profile about the speaker
Fabien Cousteau | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee