ABOUT THE SPEAKER
Fabien Cousteau - Ocean explorer and environmentalist
Fabien Cousteau spent 31 days underwater to research how climate change and pollution are affecting the oceans.

Why you should listen
For 31 days, from June 1 to July 2, 2014, Fabien Cousteau and a team of scientists and filmmakers lived and worked 20 meters below the surface of the Atlantic Ocean, at the Acquarius underwater science lab 9 miles off the coast of Florida. The intent of Mission31: study the life of and on the coral reef -- and the effects of climate change, acidification, and pollution, in particular by plastic debris and oil spills. But it was also a study of the scientists themselves spending extended time underwater. By stayigng down continuously, they collected the equivalent of several years of scientific data in just a month.

50 years ago Fabien Cousteau's grandfather, the legendary ocean explorer Jacques-Yves Cousteau, led a similar -- but shorter by one day -- expedition under the surface of the Red Sea. Since, we have explored only a very small portion of the oceans, less than 5 percent.
More profile about the speaker
Fabien Cousteau | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Fabien Cousteau: What I learned from spending 31 days underwater

Фаб'єн Кусто: Про що я дізнався, пробувши 31 день під водою

Filmed:
1,281,530 views

У 1963 році Жак Кусто прожив 30 днів в підводній лабораторії на дні Червоного моря , встановивши тим самим світовий рекорд. Цього літа його онук Фаб'єн Кусто побив цей рекорд. Кусто-молодший прожив 31 день в "Акваріусі", підводній дослідній лабораторії в 14,5 км від узбережжя Флориди. У цьому заворожливому виступі він ділиться розповіддю про свої дивовижні пригоди.
- Ocean explorer and environmentalist
Fabien Cousteau spent 31 days underwater to research how climate change and pollution are affecting the oceans. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I have a confessionсповідь to make.
0
1721
2460
Я хочу де в чому зізнатися.
Я схиблений на пригодах,
00:16
I am addictedзалежність to adventureпригода,
1
4181
3239
і коли я був хлопчиськом,
00:19
and as a youngмолодий boyхлопчик,
2
7420
2439
мені більше подобалось заглядати у вікно
00:21
I would ratherшвидше look outsideназовні the windowвікно
3
9859
2508
на птахів на деревах і в небі,
00:24
at the birdsптахів in the treesдерева and the skyнебо
4
12367
2734
ніж дивитися на плоску,
00:27
than looking at that two-dimensionalдвовимірні
5
15101
2136
записану крейдою дошку, на якій час застигає,
00:29
chalkyкрейдяний blackboardдошці where time standsстенди still
6
17237
3971
а іноді й зовсім завмирає.
00:33
and even sometimesіноді diesвмирає.
7
21208
2745
Вчителі думали, що зі мною щось не так,
00:35
My teachersвчителі thought there was something wrongнеправильно
8
23953
1810
00:37
with me because I wasn'tне було payingплатити attentionувага in classклас.
9
25763
3387
тому що я був неуважний на уроках.
Вони не знайшли в мене особливих відхилень
00:41
They didn't find anything
specificallyконкретно wrongнеправильно with me,
10
29150
2020
крім легкої дислексії, так як я лівша.
00:43
other than beingбуття slightlyтрохи
dyslexicдислексію because I'm a leftyлівша.
11
31170
4522
Але вони не перевіряли мене на цікавість.
00:47
But they didn't testтест for curiosityцікавість.
12
35692
4115
00:51
CuriosityЦікавість, to me,
13
39807
2581
Цікавість для мене -
це наш зв'язок
00:54
is about our connectionз'єднання
14
42388
1973
зі світом, із всесвітом.
00:56
with the worldсвіт, with the universeвсесвіт.
15
44361
3245
00:59
It's about seeingбачачи what's
around that nextдалі coralкорал headголова
16
47606
1890
Це бажання зазирнути за кораловий риф
01:01
or what's around that nextдалі treeдерево,
17
49496
1699
або за найближче дерево,
дізнатися нове не лише про природу,
01:03
and learningнавчання more not only about our environmentнавколишнє середовище
18
51195
2059
а й про нас самих.
01:05
but about ourselvesми самі.
19
53254
2070
01:07
Now, my dreamмрія of dreamsмрії,
20
55324
2530
Тепер моя заповітна мрія -
дослідити моря на Марсі,
01:09
I want to go exploreдосліджувати the oceansокеани of MarsМарс,
21
57854
3274
01:13
but untilдо we can go there,
22
61128
2846
але поки ми туди не добралися,
я думаю, наші океани все ще зберігають
01:15
I think the oceansокеани still holdтримайся
23
63974
3466
предостатньо таємниць.
01:19
quiteцілком a fewмало хто secretsтаємниці.
24
67440
1439
Власне кажучи,
01:20
As a matterматерія of factфакт,
25
68879
1364
якщо уявити Землю оазисом
01:22
if you take our planetпланета as the oasisОазис in spaceпростір that it is
26
70243
3555
і поділити її на середовища проживання,
01:25
and dissectпрепарувати it into a livingживий spaceпростір,
27
73798
3631
01:29
the oceanокеан representsрепрезентує over 3.4 billionмільярд
28
77429
3395
океан займе 3,4 мільярди
кубічних кілометрів обсягу, з яких
01:32
cubicкубічний kilometersкілометри of volumeобсяг, withinв межах whichкотрий
29
80824
2487
ми дослідили менше 5 відсотків.
01:35
we'veми маємо exploredРозвідані lessменше than fiveп'ять percentвідсоток.
30
83311
4510
І я задумався, адже
01:39
And I look at this, and I go, well,
31
87821
2259
є прилади для занурення
глибше і на довгий час:
01:42
there are toolsінструменти to go
deeperглибше, longerдовше and furtherдалі:
32
90080
3366
підводні човни, апарати дистанційного
керування, навіть акваланги.
01:45
submarinesпідводні човни, ROVsROVs, even ScubaПідводне divingДайвінг.
33
93446
5213
01:50
But if we're going to exploreдосліджувати the finalфінал frontierприкордонної
34
98659
2608
І якщо ми хочемо дослідити останній рубіж
на цій планеті, ми повинні там жити.
01:53
on this planetпланета, we need to liveжити there.
35
101267
3487
Потрібно побудувати хатину
01:56
We need to buildбудувати a logжурнал cabinкабіна, if you will,
36
104754
2598
01:59
at the bottomдно of the seaморе.
37
107352
3060
на дні моря.
02:02
And so there was a great curiosityцікавість in my soulдуша
38
110412
2966
Сповнений у душі цікавості,
я відвідав лауреата премії TED
02:05
when I wentпішов to go visitвізит a TEDТЕД [PrizeПремія winnerпереможець]
39
113378
2767
02:08
by the nameім'я of DrД-р. SylviaСільвія EarleЕрл.
40
116145
1435
доктора Сільвію Ерл.
02:09
Maybe you've heardпочув of her.
41
117580
1484
Можливо ви про неї чули.
02:11
Two yearsроків agoтому назад, she was stakedпоставив out
42
119064
3776
Два роки тому вона працювала
02:14
at the last underseaпідводних marineМорський laboratoryлабораторія
43
122840
2844
в останній підводній лабораторії,
02:17
to try and saveзберегти it,
44
125684
1983
намагаючись її врятувати,
02:19
to try and petitionпетиція
45
127667
1688
клопочучись про те,
щоб станції не утилізували,
02:21
for us not to scrapбрухт it
46
129355
1790
02:23
and bringпринести it back on landземля.
47
131145
2401
а повернули на сушу.
02:25
We'veМи ' VE only had about a dozenдюжина or so
48
133546
1912
У нас було лише близько десятка
02:27
scientificнауковий labsлабораторії at the bottomдно of the seaморе.
49
135458
2430
наукових лабораторій на дні океану.
02:29
There's only one left in the worldсвіт:
50
137888
1912
Нині у світі залишилась тільки одна:
02:31
it's nineдев'ять milesмилі offshoreОфшорні
51
139800
1221
за 14,5 км від берега
02:33
and 65 feetноги down.
52
141021
2334
на глибині 20 метрів.
Вона називається «Акваріус».
02:35
It's calledназивається AquariusВодолій.
53
143355
1655
02:37
AquariusВодолій, in some fashionмода,
54
145010
2372
У деякій мірі «Акваріус» -
це динозавр,
02:39
is a dinosaurдинозавр,
55
147382
2249
02:41
an ancientстародавній robotробот chainedприкутий to the bottomдно,
56
149631
2340
древній робот, прикутий до дна ланцюгами,
02:43
this LeviathanЛевіафан.
57
151971
3420
такий собі Левіафан.
Іншими словами, це наша спадщина.
02:47
In other waysшляхи, it's a legacyспадщина.
58
155391
2155
Після того візиту я зрозумів,
що маю мало часу,
02:49
And so with that visitвізит, I realizedусвідомлено
that my time is shortкороткий
59
157546
2884
щоб випробувати
02:52
if I wanted to experienceдосвід
60
160430
2251
як це - бути акванавтом.
02:54
what it was like to becomeстати an aquanautaquanaut.
61
162681
5027
02:59
When we swamплавав towardsназустріч this after manyбагато хто
62
167708
2486
Коли ми пливли туди після багатьох
місяців тортур і двох років підготовки,
03:02
moonsсупутники of tortureкатування and two yearsроків of preparationпідготовка,
63
170194
2746
03:04
this habitatсередовище проживання waitingочікування to inviteзапросити us
64
172940
4969
це підводне житло, що чекало на нас,
стало нашим новим домом.
03:09
was like a newновий home.
65
177909
3016
03:12
And the pointточка of going down to
66
180925
2195
Спускаючись в цей підводний будинок,
03:15
and livingживий at this habitatсередовище проживання was not to stayзалишитися insideвсередині.
67
183120
3847
ми не ставили мети залишатися всередині.
03:18
It wasn'tне було about livingживий at something
the sizeрозмір of a schoolшкола busавтобус.
68
186967
2599
Сенс був не в проживанні в оселі
завбільшки зі шкільний автобус.
03:21
It was about givingдавати us the luxuryрозкіш of time
69
189566
3206
Сенс був у набутті безцінного часу,
який можна проводити зовні, досліджуючи,
03:24
outsideназовні to wanderбродити, to exploreдосліджувати,
70
192772
3049
дізнаючись все більше про
останній рубіж на океанському дні.
03:27
to understandзрозуміти more about this oceanicокеанічної finalфінал frontierприкордонної.
71
195821
3883
03:31
We had megafaunaмегафауна come and visitвізит us.
72
199704
2307
До нас завітали представники мегафауни.
03:34
This spottedплямистий eagleорел rayРей is a fairlyсправедливо
commonзагальний sightвидовище in the oceansокеани.
73
202011
3540
Такі орляки плямисті є
звичним явищем в океанах.
Чому ж це так важливо,
03:37
But why this is so importantважливо,
74
205551
2632
чому я показую це фото?
03:40
why this pictureкартина is up,
75
208183
1575
Тому що цей орляк привів друзів,
03:41
is because this particularконкретно animalтварина
broughtприніс his friendsдрузі around,
76
209758
3465
03:45
and insteadзамість цього of beingбуття the
pelagicПелагічні animalsтварини that they were,
77
213223
3147
і замість того, щоб вести себе
як морські організми,
вони зацікавилися нами,
03:48
they startedпочався gettingотримувати curiousцікаво about us,
78
216370
1390
03:49
these newновий strangersнезнайомці that were
movingрухаючись into the neighborhoodсусідство,
79
217760
3989
чужинцями, які прибули в ці
околиці і щось витворяють з планктоном.
03:53
doing things with planktonпланктон.
80
221749
2519
03:56
We were studyingвивчаючи all sortsсортів of animalsтварини and crittersтварюки,
81
224268
2702
Ми вивчали різноманітну живність,
03:58
and they got closerближче and closerближче to us,
82
226970
2487
і вони ставали для нас все рідніші,
04:01
and because of the luxuryрозкіш of time,
83
229457
1782
а так як ми нікуди не поспішали,
04:03
these animalsтварини, these residentsжителів of the coralкорал reefриф,
84
231239
2351
ці тварини, мешканці коралового рифу,
04:05
were startingпочинаючи to get used to us,
85
233590
1414
почали до нас звикати,
04:07
and these pelagicspelagics that
normalнормальний travelподорожувати throughчерез stoppedзупинився.
86
235004
3677
і ті, хто зазвичай плив повз, зупинялись.
Цей орляк кружляв біля нас
04:10
This particularконкретно animalтварина actuallyнасправді circledкружляє
87
238681
2503
протягом 31 дня нашої експедиції.
04:13
for 31 fullповний daysдні duringпід час our missionмісія.
88
241184
4151
04:17
So missionмісія 31 wasn'tне було so much
89
245335
2340
Метою нашого 31-денного спуску
було не встановлення рекорду.
04:19
about breakingрозбити recordsзаписи.
90
247675
1912
А побудова зв'язку між людьми і океаном.
04:21
It was about that human-oceanлюдини океан connectionз'єднання.
91
249587
4434
04:26
Because of the luxuryрозкіш of time, we were ableздатний
92
254021
2154
Маючи достатню кількість часу, ми змогли
04:28
to studyвивчення animalsтварини suchтакий as sharksакули and grouperморський окунь
93
256175
3959
вивчити тварин, таких як акули і окунь
в групах, яких ми ніколи не бачили раніше.
04:32
in aggregationsагрегаторів that we'veми маємо never seenбачив before.
94
260134
2250
Це наче кішки і собаки стали жити дружно.
04:34
It's like seeingбачачи dogsсобаки and
catsкоти behavingведе себе well togetherразом.
95
262384
4586
Ми змогли поспілкуватися з тваринами,
04:38
Even beingбуття ableздатний to communeCommune with animalsтварини
96
266970
1775
набагато більшими за нас,
04:40
that are much largerбільший than us,
97
268745
1127
04:41
suchтакий as this endangeredна межі зникнення goliathГоліаф grouperморський окунь
98
269872
2762
як цей зникаючий гігантський окунь,
04:44
who only still residesпроживає in the FloridaФлорида KeysКлючі.
99
272634
3262
якого можна знайти тільки у Флоріда-Кіс.
04:47
Of courseзвичайно, just like any neighborсусід,
100
275896
2309
Звичайно, як і всі сусіди,
04:50
after a while, if they get tiredвтомлений,
101
278205
2520
втомившись від нас через якийсь час,
04:52
the goliathГоліаф grouperморський окунь barksгавкає at us,
102
280725
1620
гігантський окунь гавкає на нас,
04:54
and this barkкора is so powerfulпотужний
103
282345
1796
і це гаркання настільки потужне,
04:56
that it actuallyнасправді stunsприголомшує its preyвидобуток before it aspiratesаспірату it all
104
284141
2659
що може оглушити жертву,
перш ніж вона зробить вдих
04:58
withinв межах a splitрозкол secondдругий.
105
286800
1969
за долю секунди.
Для нас це було сигналом повернутися
05:00
For us, it's just tellingкажучи us to go back
106
288769
1517
05:02
into the habitatсередовище проживання and leaveзалишати them aloneпоодинці.
107
290286
4632
додому і залишити їх у спокої.
05:06
Now, this wasn'tне було just about adventureпригода.
108
294918
3231
Все це не було просто пригодою.
Насправді, все було серйозно.
05:10
There was actuallyнасправді a seriousсерйозно noteПримітка to it.
109
298149
1829
05:11
We did a lot of scienceнаука, and again,
because of the luxuryрозкіш of time,
110
299978
3301
Ми займалися наукою, маючи вдосталь часу,
ми змогли зробити трирічний обсяг
05:15
we were ableздатний to do over threeтри yearsроків of scienceнаука
111
303279
2566
досліджень за 31 день.
05:17
in 31 daysдні.
112
305845
2461
05:20
In this particularконкретно caseсправа, we were usingвикористовуючи a PAMPAM,
113
308306
2216
В даному випадку
ми використовували апарат,
05:22
or, let me just see if I can get this straightпрямий,
114
310522
1721
який називається амплітудно-імпульсний
05:24
a PulseІмпульс AmplitudeАмплітуда ModulatedМодульованої FluorometerFluorometer.
115
312243
4019
модульований флуориметр.
05:28
And our scientistsвчені from FIUПФР, MITMIT,
116
316262
3203
Колеги з ФМУ, MТУ
і Північно-Східного університету
05:31
and from NortheasternУ
117
319465
2055
змогли оцінити, що відбувається з рифами,
05:33
were ableздатний to get a gaugeкалібрувальних for what coralкорал reefsрифи do
118
321520
2973
коли нас немає поруч.
05:36
when we're not around.
119
324493
1688
05:38
The PulseІмпульс AmplitudeАмплітуда ModulatedМодульованої
FluorometerFluorometer, or PAMPAM,
120
326181
2553
Імпульсний флуориметр, або ПАМ,
05:40
gaugesДатчики the fluorescenceФлуоресценція of coralsкорали
121
328734
2506
вимірює флуоресценцію коралів,
що випромінюється забрудненнями у воді
05:43
as it pertainsстосується to pollutantsзабруднювачів in the waterвода
122
331240
2477
і пов'язані зі зміною клімату.
05:45
as well as climateклімат change-relatedзміни, пов'язані з issuesвипуски.
123
333717
3386
05:49
We used all sortsсортів of other cutting-edgeпередові toolsінструменти,
124
337103
3498
Ми застосовували й інші новітні прилади,
наприклад, цей зонд - я його називаю
05:52
suchтакий as this sondeзондів, or what I like to call
125
340601
2329
05:54
the spongeгубка proctologistпроктолог, wherebyзгідно з яким the sondeзондів
126
342930
6154
проктолог для губок,
адже він вимірює швидкість метаболізму
06:01
itselfсама по собі testsтести for metabolismобмін речовин ratesставки
127
349084
2803
в даному випадку, у бочкоподібної губки
06:03
in what in this particularконкретно caseсправа is a barrelствол spongeгубка,
128
351887
3100
чи у морської секвої.
06:06
or the redwoodsсеквої of the [oceanокеан].
129
354987
2351
Це дає нам змогу краще
оцінити рівень того,
06:09
And this givesдає us a much better gaugeкалібрувальних
130
357338
1272
06:10
of what's happeningвідбувається underwaterпідводний
131
358610
2318
що відбувається під водою
по відношенню до кліматичних змін і те,
06:12
with regardвважають to climateклімат change-relatedзміни, пов'язані з issuesвипуски,
132
360928
2935
06:15
and how the dynamicsдинаміка of that
133
363863
1788
як їхня динаміка
06:17
affectвпливати us here on landземля.
134
365651
2610
впливає на життя на суші.
І ми вивчили відносини хижака і жертви.
06:20
And finallyнарешті, we lookedподивився at predator-preyХижак жертва behaviorповедінка.
135
368261
2482
Це дуже цікава штука,
06:22
And predator-preyХижак жертва behaviorповедінка is an interestingцікаво thing,
136
370743
1928
бо коли ми винищуємо хижаків
06:24
because as we take away some of the predatorsхижаки
137
372671
2497
06:27
on these coralкорал reefsрифи around the worldсвіт,
138
375168
2171
в коралових рифах по всьому світу,
06:29
the preyвидобуток, or the forageфураж fishриба, actдіяти very differentlyінакше.
139
377339
3565
здобич чи риба-корм веде себе по-іншому.
06:32
What we realizedусвідомлено is
140
380904
1654
Ми прийшли до висновку, що вони
06:34
not only do they stop takingвзяти careтурбота of the reefриф,
141
382558
3183
не лише перестають дбати про рифи,
06:37
dartingкидаючись in, grabbingзахоплення a little bitбіт of algaeводорості
142
385741
1924
забиратися всередину, хапати водорості
06:39
and going back into theirїх homesбудинки,
143
387665
1519
і повертатися в свої оселі -
06:41
they startпочати spreadingрозповсюдження out and disappearingзникає
144
389184
1979
вони розповзаються і зникають
з таких коралових рифів.
06:43
from those particularконкретно coralкорал reefsрифи.
145
391163
2115
06:45
Well, withinв межах that 31 daysдні,
146
393278
2328
За 31 день ми змогли
06:47
we were ableздатний to generateгенерувати over 10 scientificнауковий papersпапери
147
395606
2689
написати понад 10 наукових робіт
по кожному з цих питань.
06:50
on eachкожен one of these topicsтеми.
148
398295
3131
06:53
But the pointточка of adventureпригода is not only to learnвчитися,
149
401426
4706
Але сенс пригод не лише у вивченні нового,
06:58
it's to be ableздатний to shareподілитися that
knowledgeзнання with the worldсвіт,
150
406132
2393
це також можливість поділитися
знаннями зі світом,
07:00
and with that, thanksДякую to a
coupleпара of engineersінженери at MITMIT,
151
408525
3982
і завдяки інженерам з МТІ,
ми змогли скористатися
прототипом камери Edgetronic
07:04
we were ableздатний to use a prototypeпрототип
cameraкамера calledназивається the EdgertronicEdgertronic
152
412507
3333
для сповільненої зйомки
07:07
to captureзахоплення slow-motionповільному videoвідео,
153
415840
3061
до 20 000 кадрів в секунду
07:10
up to 20,000 framesкадри perза secondдругий
154
418901
2772
за допомогою невеличкої коробки,
07:13
in a little boxкоробка
155
421673
1379
07:15
that's worthварто 3,000 dollarsдолари.
156
423052
1641
що коштує 3 000 доларів.
07:16
It's availableдоступний to everyкожен one of us.
157
424693
2244
Це доступно кожному з нас.
Ця камера дає нам змогу побачити те,
07:18
And that particularконкретно cameraкамера givesдає us an insightв поле зору
158
426937
2718
07:21
into what fairlyсправедливо commonзагальний animalsтварини do
159
429655
2625
що роблять звичні нам тварини,
07:24
but we can't even see it in the blinkблимати of an eyeоко.
160
432280
2246
але чого не побачиш за одну мить.
07:26
Let me showпоказати you a quickшвидко videoвідео
161
434526
2310
Я покажу вам коротке відео,
зняте на таку камеру.
07:28
of what this cameraкамера does.
162
436836
2070
07:30
You can see the silkyшовковистою bubbleміхур come out
163
438906
2835
Ви бачите, які бульбашки струменять
з шолома скафандра.
07:33
of our hardважко hatsГоловні убори.
164
441741
2179
У нас з'явилась можливість побачити
07:35
It givesдає us an insightв поле зору
165
443920
2332
07:38
into some of the animalsтварини that we were sittingсидячи
166
446252
2361
тварин, що перебували
07:40
right nextдалі to for 31 daysдні
167
448613
1958
прямо під нашим носом 31 день,
07:42
and never normallyнормально would have paidоплачений attentionувага to,
168
450571
2709
але яких ми б ніколи не зауважили,
наприклад, раків-самітників.
07:45
suchтакий as hermitПустельник crabsкраби.
169
453280
1880
07:47
Now, usingвикористовуючи a cutting-edgeпередові pieceшматок of technologyтехнологія
170
455160
3015
Використовувати новітнє обладнання,
не призначене для океанів,
07:50
that's not really meantозначало for the oceansокеани
171
458175
2125
07:52
is not always easyлегко.
172
460300
2144
не завжди легко.
07:54
We sometimesіноді had to put the cameraкамера upsideвгору down,
173
462444
2548
Іноді нам доводилось перевертати камеру,
07:56
cordonCordon it back to the labлабораторія,
174
464992
2560
затягувати назад в лабораторію
07:59
and actuallyнасправді man the triggerтригер
175
467552
2521
і вести управління звідти,
08:02
from the labлабораторія itselfсама по собі.
176
470073
2174
з самої лабораторії.
08:04
But what this givesдає us
177
472247
2194
Це дало нам можливість
08:06
is the foresightпередбачення to look at and analyzeпроаналізувати
178
474441
2834
прогнозувати і аналізувати
08:09
in scientificнауковий and engineeringінженерія termsтерміни
179
477275
3207
з точки зору науки та інженерії
разючі типи поведінки,
08:12
some of the mostнайбільше amazingдивовижний behaviorповедінка
180
480482
3164
невидимі оку людини,
08:15
that the humanлюдина eyeоко just can't pickпідібрати up,
181
483646
1255
08:16
suchтакий as this mantamanta shrimpкреветки
182
484901
3049
такі як спроба рака-богомола
зловити свою жертву,
08:19
tryingнамагаюся to catchвиловити its preyвидобуток,
183
487950
1768
08:21
withinв межах about .3 secondsсекунд.
184
489718
5499
триває менше 0,3 секунди.
08:27
That punchPunch is as strongсильний as a .22 caliberкалібр bulletкуля,
185
495217
3095
Цей удар могутніший кулі 22 калібру,
і помітити таку кулю в польоті
08:30
and if you ever try to catchвиловити a bulletкуля
186
498312
1345
08:31
in mid-flightв середині польоту with your eyeоко, impossibleнеможливо.
187
499657
4018
неозброєним оком неможливо.
08:35
But now we can see things
188
503675
1303
Тепер ми можемо спостерігати,
08:36
suchтакий as these ChristmasРіздво treeдерево wormsхробаки
189
504978
2670
як ці ялинкові черв'яки
стискаються і розпускаються так швидко,
08:39
pullingтягнучи in and fanningФеннінг out
190
507648
3161
08:42
in a way that the eyeоко just can't captureзахоплення,
191
510809
3036
що око цього не помічає,
08:45
or in this caseсправа,
192
513845
1374
або можемо подивитися на
08:47
a fishриба throwingкидати up grainsзерна of sandпісок.
193
515219
7061
рибку, яка випльовує піщинки.
08:54
This is an actualфактичний sailfinПарусна gobyБичок,
194
522280
2390
Це вітрильний бичок,
08:56
and if you look at it in realреальний time,
195
524670
2516
і спостерігаючи за ним в реальному часі,
08:59
it actuallyнасправді doesn't even showпоказати its fanningФеннінг motionрух
196
527186
3005
неможливо побачити,
як він розпускає плавник,
настільки швидко це відбувається.
09:02
because it's so quickшвидко.
197
530191
3171
09:05
One of the mostнайбільше preciousдорогоцінний giftsподарунки
that we had underwaterпідводний
198
533362
2272
Під водою неоціненною річчю для нас
була наявність бездротового інтернету,
09:07
is that we had WiFiWi-Fi,
199
535634
2340
протягом 31 дня ми могли тримати зв'язок
09:09
and for 31 daysдні straightпрямий we were ableздатний to connectпідключити
200
537974
2216
09:12
with the worldсвіт in realреальний time
from the bottomдно of the seaморе
201
540190
2713
зі світом з морського дна
в реальному часі
09:14
and shareподілитися all of these experiencesдосвід.
202
542903
1832
і ділитися нашими враженнями.
09:16
QuiteДосить literallyбуквально right there
203
544735
1425
На цьому відео
я спілкуюся по скайпу з класом
09:18
I am SkypingSkyping in the classroomкласна кімната
204
546160
1146
09:19
with one of the sixшість continentsконтиненти
205
547306
2018
на одному з шести материків.
Це частина з тих 70 тисяч студентів,
09:21
and some of the 70,000
studentsстуденти that we connectedпов'язаний
206
549324
2956
яким ми щодня розповідали про нашу роботу.
09:24
everyкожен singleсингл day to some of these experiencesдосвід.
207
552280
2790
09:27
As a matterматерія of factфакт, I'm showingпоказати a pictureкартина that I tookвзяв
208
555070
2263
До речі, тут я показую фото,
зроблене моїм смартфоном під водою.
09:29
with my smartphoneсмартфон from underwaterпідводний
209
557333
2644
09:31
of a goliathГоліаф grouperморський окунь layingПрокладка on the bottomдно.
210
559977
2531
Це гігантський окунь, який лежить на дні.
09:34
We had never seenбачив that before.
211
562508
5024
Ми такого ніколи раніше не бачили.
09:39
And I dreamмрія of the day
212
567532
1817
Я мрію про той день,
09:41
that we have underwaterпідводний citiesмістах,
213
569349
2495
коли у нас будуть підводні міста,
09:43
and maybe, just maybe, if we pushтиснути the boundariesкордони
214
571844
2565
і можливо, якщо ми розширимо межі того,
09:46
of adventureпригода and knowledgeзнання,
215
574409
1934
що ми можемо пізнати і на що зважитися,
09:48
and we shareподілитися that knowledgeзнання with othersінші out there,
216
576343
3241
і поділимося цими знаннями з іншими,
ми зможемо розв'язати безліч проблем.
09:51
we can solveвирішити all sortsсортів of problemsпроблеми.
217
579584
3147
09:54
My grandfatherдідусь used to say,
218
582731
1458
Мій дід казав:
09:56
"People protectзахистити what they love."
219
584189
2953
«Люди оберігають те, що люблять».
09:59
My fatherбатько, "How can people protectзахистити
220
587142
2599
Мій батько питав: «Як можна
оберігати те, чого не розумієш?»
10:01
what they don't understandзрозуміти?"
221
589741
4924
10:06
And I've thought about this my wholeцілий life.
222
594665
4041
Я думав про це все життя.
10:10
Nothing is impossibleнеможливо.
223
598706
3308
Немає нічого неможливого.
10:14
We need to dreamмрія, we need to be creativeкреативний,
224
602014
3183
Потрібно мріяти, бути винахідливими,
нам всім потрібна пригода,
10:17
and we all need to have an adventureпригода
225
605197
2373
10:19
in orderзамовлення to createстворити miraclesчудеса in the darkestнайтемніший of timesразів.
226
607570
3651
щоб творити чудеса у найважчі з часів.
Чи то боротьба зі зміною клімату,
10:23
And whetherчи то it's about climateклімат changeзмінити
227
611221
2637
чи викорінення бідності,
10:25
or eradicatingвикорінювати povertyбідність
228
613858
2497
10:28
or givingдавати back to futureмайбутнє generationsпокоління
229
616355
1643
чи повернення майбутнім поколінням речей,
10:29
what we'veми маємо takenвзятий for grantedнадано,
230
617998
2598
прийнятих нами як належне,
10:32
it's about adventureпригода.
231
620596
2014
це все пригоди.
І хтозна, можливо,
в нас будуть підводні міста,
10:34
And who knowsзнає, maybe
there will be underwaterпідводний citiesмістах,
232
622610
2688
і можливо хтось із вас
10:37
and maybe some of you
233
625298
1082
10:38
will becomeстати the futureмайбутнє aquanautsaquanauts.
234
626380
2608
стане акванавтом майбутнього.
Щиро дякую.
10:40
Thank you very much.
235
628988
1878
(Оплески)
10:42
(ApplauseОплески)
236
630866
3851
Translated by Lyuba Soroka
Reviewed by Hanna Leliv

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Fabien Cousteau - Ocean explorer and environmentalist
Fabien Cousteau spent 31 days underwater to research how climate change and pollution are affecting the oceans.

Why you should listen
For 31 days, from June 1 to July 2, 2014, Fabien Cousteau and a team of scientists and filmmakers lived and worked 20 meters below the surface of the Atlantic Ocean, at the Acquarius underwater science lab 9 miles off the coast of Florida. The intent of Mission31: study the life of and on the coral reef -- and the effects of climate change, acidification, and pollution, in particular by plastic debris and oil spills. But it was also a study of the scientists themselves spending extended time underwater. By stayigng down continuously, they collected the equivalent of several years of scientific data in just a month.

50 years ago Fabien Cousteau's grandfather, the legendary ocean explorer Jacques-Yves Cousteau, led a similar -- but shorter by one day -- expedition under the surface of the Red Sea. Since, we have explored only a very small portion of the oceans, less than 5 percent.
More profile about the speaker
Fabien Cousteau | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee