Mona Chalabi: 3 ways to spot a bad statistic
Мона Чалаби: Три способа определить плохую статистику
Mona Chalabi tries to take the numb out of numbers. She's left with lots of "ers." Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
about statistics today.
a little bit wary, that's OK,
это нормально,
kind of crazy conspiracy theorist,
сторонником теории заговора,
especially now, you should be skeptical.
особенно сейчас, нужно быть скептиком.
which numbers are reliable
каким цифрам стóит доверять,
some tools to be able to do that.
советов, как в этом разбираться.
I'm talking about here.
о каких цифрах я веду речь.
этот крем от морщин».
this anti-aging cream."
roll our eyes at numbers like that.
закатывали глаза, видя такие цифры.
are questioning statistics like,
ставят под сомнение такую статистику:
rate is five percent."
it doesn't come from a private company,
исходит оно не от частной компании,
distrust the economic data
не верят экономическим показателям,
it's even higher;
таких и того больше:
in our society right now,
много разграничительных линий,
with these government numbers.
к этим данным правительства.
these statistics are crucial,
кто скажет, что эта статистика важна,
of society as a whole
представление об обществе в целом,
emotional anecdotes
and they don't really reflect
и на самом деле не отражает,
in people's everyday lives.
is winning the argument right now.
выигрывает спор прямо сейчас.
of alternative facts,
this kind of common ground,
за некоего рода общий язык,
moves in the US right now
statistics altogether.
правительственных данных.
about measuring racial inequality.
об измерении расового неравенства.
money should not be used
что государственные деньги
для изучения расовой сегрегации.
вести честную политику,
current levels of unfairness?
степень нечестности?
on health or poverty?
о здоровье или нищете?
about immigration
and leaving the country?
въезжают в страну и уезжают из неё?
statum на латыни, отсюда и название.
that's where they got their name.
measure the population
чтобы лучше служить народу,
beyond either blindly accepting
дальше, не принимая их слепо
to be able to spot bad statistics.
чтобы определять плохую статистику.
in a statistical department
had been forced from their homes
сколько иракцев были вынуждены
but it was also incredibly difficult.
и она была невероятно тяжёлой.
of our numbers --
of the country we should go to,
страны нужно ехать,
really disillusioned with our work,
в своей работе.
реально хорошую работу,
a really good job,
who could really tell us were the Iraqis,
мог бы её оценить, были иракцы,
our analysis, let alone question it.
с нашим анализом или задать вопросы.
numbers more accurate
сделать данные точнее —
be able to question them.
and sharing them with the public.
и делиться ими с публикой.
you don't have to be a geek or a nerd.
быть компьютерщиком или «ботаником».
they're used by people
на эти слова: их говорят люди,
while pretending they're humble.
умные, притворяясь скромными.
some bad statistics.
плохую статистику.
is: Can you see uncertainty?
people's relationship with numbers,
отношение людей к данным
with political polls
is actually to report the facts
журналистов — сообщать факты,
can actually damage democracy
наносят вред демократии,
don't bother to vote for that guy,
голосовать за того парня,
about the accuracy of this endeavor.
о точности этих усилий.
in the UK, Italy, Israel
в Великобритании, Италии, Израиле
US presidential election,
президентских выборов в США,
для предсказания итогов —
to predict hospital admissions.
количества случаев попадания в больницу.
from an academic study to draw this.
данных для составления этого графика.
polling has become so inaccurate.
что прогнозы стали такими неточными.
to get a really nice representative sample
действительно репрезентативную выборку
their phones to pollsters,
социологам по телефону,
people might lie.
know that to look at the media.
когда смотрите СМИ.
of a Hillary Clinton win
Хиллари Клинтон
до десятичной дроби.
to describe the temperature.
даже для обозначения температуры.
of 230 million voters in this country
точностью предугадать
will overstate certainty, and it works --
повышает убедительность, и это работает:
our brains to criticism.
наше критическое мышление.
you might feel skeptical.
вы проявите скептицизм.
приобретают форму графика,
of objective science,
to better communicate this to people,
понятнее объяснить людям,
in our numbers.
real data sets,
hand-drawn visualizations,
how imprecise the data is;
of finding out the probability
distribution of flu season.
распространение сезона гриппа.
data visualization,
также более ответственна,
the exact probabilities,
точную вероятность,
people to get their flu jabs
сделать прививки от гриппа
these imprecisions,
walk away with a specific number,
запоминать точное число,
leave a huge mark on our lives.
сильно влияют на нашу жизнь.
Americans have shorter life expectancies
у афроамериканцев и коренных американцев
can be kept in solitary confinement cells
могут держать в одиночных камерах,
of an average parking space.
размера парковочного места.
is also to remind people
также должны напоминать людям
statistical concepts,
статистических понятиях,
contains 6.23 fecal accidents."
6,23 происшествия с фекалиями».
swimming pool in the country
бассейн в стране
данным Центра контроля заболеваний,
which comes from the CDC,
47 заведений с бассейнами.
redistributing poop.
перераспределяла экскременты.
how misleading averages can be.
бывают средние показатели.
that you guys should be asking yourselves
который вы должны задать,
about averages in a way,
касается средних величин,
why people are so frustrated
разочарования людей
of who's winning and who's losing
кто выигрывает и кто проигрывает
are frustrated with global averages
глобальные средние показатели,
with their personal experiences.
их личному опыту.
data relates to their everyday lives.
на их каждодневную жизнь.
called "Dear Mona,"
под названием «Дорогая Мона»,
with questions and concerns
и пишут о проблемах,
используя данные.
in a separate bed to my wife?"
с женой в разных кроватях?»
of natural causes?"
по естественным причинам?»
because they make you think
потому что они заставляют задуматься
and communicate these numbers.
и интерпретировать эти данные.
"How much pee is a lot of pee?"
«Сколько мочи — много?»,
that the visualization makes sense
что визуализация будет понятна
in the appendix of an academic study.
какого-нибудь научного исследования.
these numbers on urination volume,
протестировать объём мочи,
and try it for yourself.
и проверить самостоятельно.
has to relate specifically to you.
соотносить лично с собой.
were issued fines in France
во Франции выписали штрафы
or wear the face veil.
во Франции или не ношу никаб.
is to get as much context as possible.
чтобы собрать больше сопутствующих фактов.
from one data point,
посмотреть на данные,
is five percent,
меняются со временем
by educational status --
wanted you to go to college --
чтобы вы поступили в колледж, —
в зависимости от пола.
безработицы среди мужчин выше,
it was the other way around.
с точностью до наоборот.
of the biggest changes
смотреть не только на средние значения.
once you look beyond the averages.
you can change the story.
и вы поменяете всю историю.
that I want you guys to think about
задумались над вопросом №3,
data is communicated,
как данные интерпретируются,
matters just as much.
тоже очень важно.
and actually kind of boring,
неясными и даже скучными,
you can take to check this.
способы это проверить.
in this country support jihad,
в этой стране поддерживают джихад,
the original questionnaire.
who reported on that statistic
составившие отчёт об этой статистике,
lower down on the survey
how they defined "jihad."
to be more religious."
за право соблюдать религию».
"violent holy war against unbelievers."
священную войну против неверных».
it's totally possible
вполне возможно,
насильственной священной войной,
who defined it as violent holy war
могли вообще не пересекаться.
how the survey was carried out.
как проводилось исследование.
on the internet and completed it.
в интернете и заполнить.
if those people even identified as Muslim.
эти люди на самом деле мусульманами.
respondents in that poll.
участвовало 600 респондентов.
центра «Пью Ресёрч»,
Muslims in this country,
около трёх миллионов мусульман.
one in every 5,000 Muslims
один из 5 000 мусульман
are often better than private statistics.
статистика часто лучше частной.
человек или 1 000, а если вы из L'Oreal
hundred people, maybe a thousand,
skin care products in 2005,
по уходу за кожей в 2005 году,
to claim that they work.
сказать, что они работают.
interest in getting the numbers right,
чтобы получить данные правильно,
«правильные данные».
они полностью беспристрастны,
they're totally impartial,
their jobs regardless of who's in power.
работу независимо от того, кто у власти.
to a couple hundred people.
c парой сотен человек.
I keep on referencing
на которые я ссылаюсь,
businesses in this country.
that comes from a private company,
исходящую от частной компании,
and a bunch of friends, test it out,
и своим друзьям, протестировать его,
можете сказать, что цифры неверны.
you can say the numbers were wrong.
government statistics?
государственную статистику?
on the chart you need to see.
отражено всё, что нужно.
altogether, because if you do,
потому что если откажетесь,
decisions in the dark,
публичную политику вслепую,
interests to guide us.
только частные интересы.
ABOUT THE SPEAKER
Mona Chalabi - Data journalistMona Chalabi tries to take the numb out of numbers. She's left with lots of "ers."
Why you should listen
After working for a humanitarian organisation, Mona Chalabi saw how important data was, but also how easily it could be used by people with their own specific agendas. Since then, her work for organizations like Transparency International and The Guardian has had one goal: to make sure as many people as possible can find and question the data they need to make informed decisions about their lives.
Chalabi is currently the Data Editor of the Guardian US, where she writes articles, produces documentaries and turns data into illustrations and animations. In 2016, her data illustrations were commended by the Royal Statistical Society.
Mona Chalabi | Speaker | TED.com