Teresa Bejan: Is civility a sham?
Тереза Беджан: Цивилизованность — добродетель или фарс?
Teresa Bejan writes about political theory, bringing historical perspectives to bear on contemporary questions. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
Viewer discretion is advised
a book about civility,
книгу о цивилизованности,
American presidential election,
американского президента,
to come and talk about civility
чтобы рассказать о цивилизованности
in American politics.
в американской политике.
that book about civility
что я писала о цивилизованности,
that civility is ...
что цивилизованность —
like a highly uncivil thing to say,
нецивилизованным заявлением,
облегчению издателя,
of civility and religious tolerance
цивилизованности и религиозной терпимости
that there is a virtue of civility,
цивилизованности всё же существует
it's actually absolutely essential,
а, наоборот, необходимое условие
that promise not only to protect diversity
оберегать не только разнообразие,
even hateful disagreements
непримиримые разногласия,
for "unpleasant."
являются синонимами.
Thomas Hobbes pointed out
of disagreement is offensive.
несогласия оскорбителен.
It works like this:
that you are so very, very wrong?
что вы настолько неправы?
просто пришли к другому заключению
come to a different conclusion
что-то затеваете, либо вы тупица,
you must be stupid,
of your disagreeing with me
to my views, but to my intelligence, too.
моим взглядам, но и моему интеллекту.
when the disagreements at stake
если разногласия возникают
consider to be fundamental,
считаем принципиальным,
or to our identities.
или наша сущность.
разногласиях идёт речь.
of popular culture, at the dinner table,
really, seriously disagree about,
радикально и серьёзно расходятся,
their opponents in the controversy.
в отличие от оппонентов в споре.
those fundamental disagreements
эти принципиальные разногласия
that tolerant societies
по поводу которых толерантные общества
propose to tolerate,
призывают к терпимости.
historically, at least,
с исторической точки зрения,
the happy-clappy communities of difference
дружными и счастливыми коммунами,
where people have to hold their noses
скорее, привыкли зажимать носы
despite their mutual contempt.
несмотря на взаимное презрение.
религиозной толерантности
from studying religious tolerance
that the virtue that makes
сосуществование возможным,
if you will, possible,
our disagreements tolerable
делает наши разногласия терпимыми
even if we don't share a faith --
даже если мы не разделяем убеждений —
talk about civility today --
сегодня к цивилизованности, —
about civility a lot --
possible to tolerate disagreement
что позволяет смиряться с разногласиями
engage with our opponents,
с нашими оппонентами,
a strategy of disengagement.
способом выйти из игры.
to take your ball and go home
и унести мяч домой,
нецивилизованности в том,
the sin of our opponents.
sudden-onset amnesia,
as an appropriate response
как адекватную реакцию
who is set out to destroy
общаться с тем, кто угрожает
that most of today's big civility talkers
большинство поборников цивилизованности
civility actually entails.
подразумевают под цивилизованностью.
is simply a synonym for respect,
это просто синоним уважению,
that to accuse someone of incivility
что обвинение в нецивилизованности
than calling them impolite,
чем обвинение в неучтивости,
is to be potentially intolerable
подразумевает нетерпимость,
to accuse them of incivility,
обвинить в нецивилизованности —
that they are somehow beyond the pale,
что они перешли все дозволенные границы
engaging with at all.
that makes fundamental disagreement
делает принципиальное разногласие
sometimes occasionally productive.
но порой даже продуктивным.
really, really difficult.
трудное качество.
complete bullshit,
и есть полная лажа.
неловкое положение,
about civility.
о цивилизованности.
have been warning us for decades now
предупреждают нас вот уже много лет,
к кризису цивилизованности,
is facing a crisis of civility,
on technological developments,
развитие технологий,
talk radio, social media.
радиошоу и социальные сети.
не было золотого века ни для разногласий,
of disagreement,
that the first modern crisis of civility
что впервые кризис цивилизованности
named Martin Luther
по имени Мартин Лютер
in communications technology,
коммуникационных технологий
the Protestant Reformation.
движению Реформации.
as the Twitter of the 16th century,
если хотите, Твиттером XVI века,
что не в состоянии молиться
i.e. Catholic, opponents.
clutched their pearls
вцепились в свои чётки
they gave as good as they got
as an insult.
civility talk, then as now,
как тогда, так и сейчас,
your opponent for going low,
в низкопробном хамстве,
of the moral high ground
возведённого себе пьедестала
sets up the speaker
while implicitly, subtly stigmatizing
как бы невзначай вешая на того,
to disagree as uncivil.
ярлык нецивилизованности.
becomes a really effective way
становится излюбленным инструментом
outside of the established church,
инакомыслящих от официальной церкви,
against the status quo.
против установленных порядков.
could lecture atheists
могли указывать атеистам
их высказываний.
of shaking hands.
практику рукопожатий.
pretexts for persecution.
предлогом для преследований.
protesters in the 20th century.
гражданских прав в XX веке.
why partisans on both sides of the aisle
почему приверженцы обеих сторон
frankly, antiquated,
прямо скажем, архаичной
that certain people and certain views
определённых людей или взгляды
themselves the trouble
tend to roll our eyes
скептики закатывают глаза,
conversational virtue begin,
к цивилизованному диалогу,
социального и политического разрыва
our social and political divisions,
is actually making the problem worse.
похоже, только усугубляют дело.
of actually speaking to each other,
разговаривать друг с другом,
past each other or at each other
или на друг друга,
собственную добродетель
which side we're on.
one might be forgiven, as I did,
можно простить того, кто, как и я,
so much civility talk is bullshit,
о цивилизованности — лажа,
must be bullshit, too.
тоже должно быть лажей.
historical perspective goes a long way.
помочь небольшой экскурс в историю.
early modern crisis of civility
цивилизованности раннего Нового времени,
to protect disagreement
готовы защищать разногласия
was the virtue of civility.
наличию цивилизованности.
for us to share a life,
that is perhaps less aspirational
чуть менее вдохновляющая
who talk about civility a lot today
на каждом углу о цивилизованности
"mere civility."
добродетель «еле-цивилизованностью».
that allows us to get through
у кого есть опыт
of the other party.
is to meet a low bar grudgingly,
поведение даётся с неохотой,
that's meant to help us disagree,
помогает нам не соглашаться,
all those centuries ago,
Гоббс предупредил нас,
for a reason.
what exactly is civility or mere civility?
цивилизованность или еле-цивилизованность?
ни в коем случае не то же самое,
as being respectful or polite,
when we're dealing with those people
именно тогда, когда мы имеем дело
or maybe even impossible, to respect.
если вообще возможно, уважать.
can't be the same as being nice,
не равнозначно любезности,
people what you really think about them
скрывать от людей своё мнение о них
высказывать своё мнение
means not pulling our punches,
означает не сдавать своих позиций
not landing all those punches all at once,
to disagree fundamentally,
принципиально не соглашаться,
the possibility of a common life tomorrow
возможности сосуществования в будущем
are standing in our way today.
стоящими у нас на пути.
civility is actually closely related
цивилизованность сродни
to make yourself disagreeable,
иметь мужество быть неприятным
calling bullshit on people's civility talk
лажовыми призывы к цивилизованности —
цивилизованное поведение.
from studying the long history
и научилась, изучая долгую историю
in the 17th century, it's this:
в XVII веке, то это вот что:
as a way to avoid an argument,
чтобы избежать спора
in the more agreeable company
доброжелателями,
who already agree with you,
never actually speaking to anyone
не вступаете в диалог с теми,
disagrees with you,
принципиально с вами не согласен,
ABOUT THE SPEAKER
Teresa Bejan - Political theorist, authorTeresa Bejan writes about political theory, bringing historical perspectives to bear on contemporary questions.
Why you should listen
Teresa Bejan is Associate Professor of Political Theory and Fellow of Oriel College at the University of Oxford. She received her PhD with distinction from Yale in 2013 and was awarded the American Political Science Association's 2015 Leo Strauss Award for the best dissertation in political philosophy. In 2016 she was elected as the final Balzan-Skinner Fellow in Modern Intellectual History at Cambridge. Her inaugural lecture, "Acknowledging Equality," can be viewed here. Bejan publishes regularly in popular and scholarly venues and has taught at universities across the US, Canada, and the UK.
Bejan's first book, Mere Civility: Disagreement and the Limits of Toleration (Harvard University Press, 2017) was called "penetrating and sophisticated" by the New York Times, and her work has been featured on PBS, WNYC, CBC radio, Philosophy Bites and other podcasts. In addition to her many articles in academic journals and edited volumes, she has written on free speech and civility for The Atlantic and The Washington Post.
Teresa Bejan | Speaker | TED.com