ABOUT THE SPEAKER
Radhika Nagpal - Robotics engineer
Taking cues from bottom-up biological networks like those of social insects, Radhika Nagpal helped design an unprecedented “swarm” of ant-like robots.

Why you should listen

With a swarm of 1,024 robots inspired by the design of ant colonies, Radhika Nagpal and her colleagues at Harvard’s SSR research group have redefined expectations for self-organizing robotic systems. Guided by algorithms, Nagpal’s shockingly simple robots guide themselves into a variety of shapes -- an ability that, brought to scale, might lead to applications like disaster rescue, space exploration and beyond.

In addition to her work with biologically inspired robots, Nagpal helped create ROOT, a simple robot to teach coding to would-be programmers through a simple user interface suitable for students of all ages.

More profile about the speaker
Radhika Nagpal | Speaker | TED.com
TED2017

Radhika Nagpal: What intelligent machines can learn from a school of fish

Радхика Нагпал: Чему искусственный интеллект может научиться у стаи рыб | Радхика Нагпал | TEDxVancouvernbc

Filmed:
1,266,261 views

Научно-фантастические представления о будущем показывают нам, что ИИ создан для воспроизведения нашего образа мышления, но что, если вместо этого мы бы смоделировали его на подобии других видов интеллекта, найденных в природе? Инженер-робототехник Радхика Нагпал изучает коллективный интеллект насекомых и рыб, стремясь понять их правила взаимодействия. В своём дальновидном выступлении она представляет свою работу по созданию искусственной коллективной силы и предрекает будущее, в котором группы роботов работают вместе для создания барьеров для наводнений, опыления урожаев, наблюдения за коралловыми рифами и формирования созвездий спутников. Это выступление записано на мероприятии TEDx, независимо организованном местным сообществом с использованием формата конференций TED. Узнайте больше на http://ted.com/tedx
- Robotics engineer
Taking cues from bottom-up biological networks like those of social insects, Radhika Nagpal helped design an unprecedented “swarm” of ant-like robots. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
In my earlyрано daysдней as a graduateвыпускник studentстудент,
0
755
2015
В первые годы своего студенчества
00:14
I wentотправился on a snorkelingподводное плавание tripпоездка
off the coastберег of the BahamasБагамские о-ва.
1
2794
3555
я отправилась плавать с маской и трубкой
недалеко от Багамских островов.
00:18
I'd actuallyна самом деле never swumплававший
in the oceanокеан before,
2
6789
2949
До этого, на самом деле, я никогда
не плавала в океане,
00:21
so it was a bitнемного terrifyingужасающий.
3
9762
1844
поэтому мне было немного страшновато.
00:24
What I rememberзапомнить the mostбольшинство is,
as I put my headглава in the waterводы
4
12016
3000
Что мне запомнилось больше всего,
когда я опустила голову в воду
00:27
and I was tryingпытаясь really hardжесткий
to breatheдышать throughчерез the snorkelшноркель,
5
15040
4250
и пыталась усердно дышать через трубку,
00:31
this hugeогромный groupгруппа
of stripedв полоску yellowжелтый and blackчерный fishрыба
6
19314
5366
так это огромная стая
рыб в жёлто-чёрную полоску,
00:36
cameпришел straightПрямо at me ...
7
24704
1483
которая плыла прямо на меня...
00:38
and I just frozeзаморозили.
8
26817
1397
И я просто замерла.
00:40
And then, as if it had
suddenlyвдруг, внезапно changedизменено its mindразум,
9
28975
3613
И потом, как будто вдруг передумав,
00:44
cameпришел towardsв направлении me
and then swervedвильнул to the right
10
32612
2437
стая подплыла ко мне,
но вдруг резко свернула вправо
00:47
and wentотправился right around me.
11
35073
1515
и обогнула меня.
00:48
It was absolutelyабсолютно mesmerizingгипнотизирующий.
12
36920
1526
Это было просто завораживающе.
00:50
Maybe manyмногие of you
have had this experienceопыт.
13
38470
2182
Возможно, многие из вас
побывали в такой ситуации.
00:53
Of courseкурс, there's the colorцвет
and the beautyкрасота of it,
14
41239
3422
Конечно, я говорю про цвет, про красоту,
00:56
but there was alsoтакже
just the sheerотвесный onenessисключительность of it,
15
44685
2928
но также и про единство,
00:59
as if it wasn'tне было hundredsсотни of fishрыба
16
47637
2343
как будто это была не сотня рыб,
01:02
but a singleОдин entityорганизация
with a singleОдин collectiveколлектив mindразум
17
50004
3135
а единое целое с единым
коллективным разумом,
01:05
that was makingизготовление decisionsрешения.
18
53163
1507
который принимал решения.
01:07
When I look back, I think that experienceопыт
really endedзакончился up determiningопределения
19
55666
3682
Когда я оглядываюсь назад, я думаю,
что тот опыт в результате определил
01:11
what I've workedработал on for mostбольшинство of my careerкарьера.
20
59372
2222
мою будущую карьеру.
01:16
I'm a computerкомпьютер scientistученый,
21
64157
1280
Я учёный,
01:17
and the fieldполе that I work in
is artificialискусственный intelligenceинтеллект.
22
65461
2747
и я занимаюсь искусственным интеллектом.
01:20
And a keyключ themeтема in AIискусственный интеллект
23
68639
1517
И ключевая тема в ИИ —
01:22
is beingявляющийся ableв состоянии to understandПонимаю intelligenceинтеллект
by creatingсоздание our ownсвоя computationalвычислительный systemsсистемы
24
70180
4443
это понимание разума
путём создания вычислительных систем,
01:26
that displayдисплей intelligenceинтеллект
the way we see it in natureприрода.
25
74647
3253
которые демонстрируют разумное поведение,
как мы видим его в природе.
01:30
Now, mostбольшинство popularпопулярный viewsПросмотры of AIискусственный интеллект, of courseкурс,
come from scienceнаука fictionфантастика and the moviesкино,
26
78467
4438
Самые популярные взгляды на ИИ, конечно,
приходят из научной фантастики и кино,
01:34
and I'm personallyлично a bigбольшой Starзвезда Warsвойны fanпоклонник.
27
82929
2577
и я лично большой поклонник
«Звёздных войн».
01:38
But that tendsкак правило, to be a very human-centricчеловек-ориентированных
viewПосмотреть of intelligenceинтеллект.
28
86501
3889
Но там, как правило, крайне
человеко-ориентированный вид интеллекта.
01:43
When you think of a fishрыба schoolшкола,
29
91144
2207
Когда вы думаете о стае рыб,
01:45
or when I think of a flockстадо of starlingsскворцы,
30
93375
2953
или когда я думаю о стае скворцов,
01:48
that feelsчувствует like a really differentдругой
kindсвоего рода of intelligenceинтеллект.
31
96352
3340
это похоже на совсем другой
вид интеллекта.
01:52
For startersзакуска, any one fishрыба is just so tinyкрошечный
32
100945
3913
Во-первых, любая рыба просто крошечная
01:56
comparedв сравнении to the sheerотвесный sizeразмер
of the collectiveколлектив,
33
104882
2887
по сравнению с размером целой стаи,
01:59
so it seemsкажется that any one individualиндивидуальный
34
107793
3110
поэтому кажется,
что у каждой отдельной особи
02:02
would have a really limitedограниченное
and myopicблизорукий viewПосмотреть of what's going on,
35
110927
2993
должен быть ограниченный
и близорукий взгляд на происходящее,
02:05
and intelligenceинтеллект
isn't really about the individualиндивидуальный
36
113944
2334
и что интеллект на самом деле
присущ не одной особи,
02:08
but somehowкак-то a propertyимущество
of the groupгруппа itselfсам.
37
116302
2677
а является свойством,
принадлежащим всей группе.
02:12
Secondlyво-вторых, and the thing
that I still find mostбольшинство remarkableзамечательный,
38
120118
3231
Во-вторых, и это то, что я всё ещё нахожу
наиболее примечательным:
02:15
is that we know that there are no leadersлидеры
supervisingнадзирающий this fishрыба schoolшкола.
39
123373
5032
мы знаем, что нет лидеров,
контролирующих эту рыбную стаю.
02:21
InsteadВместо, this incredibleнеимоверный
collectiveколлектив mindразум behaviorповедение
40
129163
3501
Вместо этого невероятное
поведение коллективного разума
02:24
is emergingпоявление purelyчисто from the interactionsвзаимодействия
of one fishрыба and anotherдругой.
41
132688
4532
возникает исключительно из
взаимодействий одной рыбы с другой.
02:29
Somehowкак-то, there are these interactionsвзаимодействия
or rulesправила of engagementпомолвка
42
137244
3968
Так или иначе, есть такие взаимодействия
или правила взаимодействия
02:33
betweenмежду neighboringблизлежащий fishрыба
43
141236
1755
между соседними рыбами,
02:35
that make it all work out.
44
143015
1467
позволяющие им действовать сообща.
02:37
So the questionвопрос for AIискусственный интеллект then becomesстановится,
45
145736
2651
Поэтому для ИИ возникает вопрос:
02:40
what are those rulesправила of engagementпомолвка
that leadвести to this kindсвоего рода of intelligenceинтеллект,
46
148411
4158
что это за правила взаимодействия,
приводящие к такому виду интеллекта,
02:44
and of courseкурс, can we createСоздайте our ownсвоя?
47
152593
1907
и можем ли мы создать свои собственные?
02:46
And that's the primaryпервичный thing
that I work on with my teamкоманда in my labлаборатория.
48
154999
3587
И это основной вопрос, над которым
я и моя команда работаем в лаборатории.
02:50
We work on it throughчерез theoryтеория,
49
158943
1637
Мы работаем с помощью теории,
02:52
looking at abstractАбстрактные ruleправило systemsсистемы
50
160604
2348
глядя на системы абстрактных правил
02:54
and thinkingмышление about
the mathematicsматематика behindза it.
51
162976
2349
и размышляя о стоящей
за всем этим математике.
02:57
We alsoтакже do it throughчерез biologyбиология,
workingза работой closelyтесно with experimentalistsэкспериментаторы.
52
165897
4285
Мы также делаем это с помощью биологии,
тесно сотрудничая с экспериментаторами.
03:02
But mostlyв основном, we do it throughчерез roboticsробототехника,
53
170579
1953
Но в основном мы используем робототехнику,
03:04
where we try to createСоздайте
our ownсвоя collectiveколлектив systemsсистемы
54
172556
3904
где мы пытаемся создать
наши собственные коллективные системы,
03:08
that can do the kindsвиды of things
that we see in natureприрода,
55
176484
2707
которые могут делать то,
что мы видим в природе,
03:11
or at leastнаименее try to.
56
179215
1237
или по крайней мере приблизиться к этому.
03:13
One of our first roboticроботизированный questsквесты
alongвдоль this lineлиния
57
181907
2804
Одной из наших первых задач
на пути робототехники
03:16
was to createСоздайте our very ownсвоя colonyколония
of a thousandтысяча robotsроботы.
58
184735
4045
было создание нашей собственной
колонии из тысячи роботов.
03:21
So very simpleпросто robotsроботы,
59
189140
1334
Это очень простые роботы,
03:22
but they could be programmedзапрограммированный
to exhibitэкспонат collectiveколлектив intelligenceинтеллект,
60
190498
3603
но их можно запрограммировать,
чтобы они проявляли коллективный разум,
03:26
and that's what we were ableв состоянии to do.
61
194125
1729
и нам это удалось.
03:28
So this is what a singleОдин robotробот looksвыглядит like.
62
196194
2032
Вот так выглядит один робот.
03:30
It's quiteдовольно smallмаленький,
about the sizeразмер of a quarterчетверть,
63
198250
2523
Он довольно мал, размером с четвертак,
03:32
and you can programпрограмма how it movesдвижется,
64
200797
2310
и вы можете программировать его движения,
03:35
but it can alsoтакже wirelesslyбез проводов
communicateобщаться with other robotsроботы,
65
203131
3416
но ещё он может поддерживать
беспроводную связь с другими роботами
03:38
and it can measureизмерение distancesрасстояния from them.
66
206571
2167
и измерять расстояние до них.
03:40
And so now we can startНачало to programпрограмма
exactlyв точку an interactionвзаимодействие,
67
208762
3476
Итак, теперь мы можем начать
программировать общение,
03:44
a ruleправило of engagementпомолвка betweenмежду neighborsсоседи.
68
212262
2094
или правила взаимодействия между соседями.
03:46
And onceодин раз we have this systemсистема,
69
214713
1894
И как только мы создадим эту систему,
03:48
we can startНачало to programпрограмма manyмногие
differentдругой kindsвиды of rulesправила of engagementпомолвка
70
216631
3416
мы можем начать программировать
много разных правил взаимодействия,
03:52
that you would see in natureприрода.
71
220071
1506
которые вы видите в природе.
03:53
So for exampleпример,
spontaneousспонтанный synchronizationсинхронизация,
72
221601
2976
Так, например, спонтанная синхронизация,
03:56
how audiencesаудитории are clappingхлопающий
and suddenlyвдруг, внезапно startНачало all clappingхлопающий togetherвместе,
73
224601
5238
когда зрители вдруг начинают
хлопать все в едином ритме
04:01
the firefliesсветлячков flashingмигающий togetherвместе.
74
229863
2068
или светлячки светятся вместе.
04:06
We can programпрограмма rulesправила
for patternшаблон formationобразование,
75
234919
2691
Мы можем программировать
правила формирования объектов,
04:09
how cellsячейки in a tissueткань
76
237634
1786
подобно тому как клетки в ткани
04:11
determineопределить what roleроль
they're going to take on
77
239444
2102
определяют, какую роль
они возьмут на себя,
04:13
and setзадавать the patternsузоры of our bodiesтела.
78
241570
1706
и формируют наши тела.
04:17
We can programпрограмма rulesправила for migrationмиграция,
79
245045
2089
Мы можем программировать правила миграции,
04:19
and in this way, we're really learningобучение
from nature'sприроды rulesправила.
80
247158
2977
и таким образом мы действительно
учимся у природы.
04:22
But we can alsoтакже take it a stepшаг furtherв дальнейшем.
81
250595
2647
Но мы можем пойти ещё дальше.
04:25
We can actuallyна самом деле take these rulesправила
that we'veмы в learnedнаучился from natureприрода
82
253266
2992
Мы можем принять правила,
которые узнали от природы,
04:28
and combineскомбинировать them and createСоздайте
entirelyполностью newновый collectiveколлектив behaviorsповедения
83
256282
3794
объединить их и создать совершенно
новое коллективное поведение
04:32
of our very ownсвоя.
84
260100
1198
согласно нашей модели.
04:33
So for exampleпример,
85
261960
1478
Так, например,
04:35
imagineпредставить that you had
two differentдругой kindsвиды of rulesправила.
86
263462
2352
представьте, что у вас
два разных типа правил.
04:38
So your first ruleправило is a motionдвижение ruleправило
87
266374
2119
Итак, первое правило —
это правило движения,
04:40
where a movingперемещение robotробот can moveпереехать
around other stationaryстационарный robotsроботы.
88
268517
4341
где движущийся робот может двигаться
вокруг других стационарных роботов.
04:44
And your secondвторой ruleправило is a patternшаблон ruleправило
89
272882
1811
Второе правило — это правило шаблона,
04:46
where a robotробот takes on a colorцвет
basedисходя из on its two nearestближайший neighborsсоседи.
90
274717
3157
где робот меняет цвет на основе
цветов двух ближайших соседей.
04:50
So if I startНачало with a blobкапля of robotsроботы
in a little patternшаблон seedсемя,
91
278679
3445
Если я начну с того, что просто
задам роботам какие-то позиции,
04:54
it turnsвитки out that these two rulesправила
are sufficientдостаточно for the groupгруппа
92
282148
2906
оказывается, этих двух правил
достаточно, чтобы группа
04:57
to be ableв состоянии to self-assembleсамособираются
a simpleпросто lineлиния patternшаблон.
93
285078
2752
могла сама выстроиться в линию.
05:01
And if I have more
complicatedсложно patternшаблон rulesправила,
94
289114
2544
А если у меня более сложные
правила шаблонов
05:03
and I designдизайн errorошибка correctionкоррекция rulesправила,
95
291682
2317
и я разработаю правила
исправления ошибок,
05:06
we can actuallyна самом деле createСоздайте really,
really complicatedсложно selfсам assembliesсборки,
96
294023
3097
то мы сможем создать очень
сложные модели самосборки.
05:09
and here'sвот what that looksвыглядит like.
97
297144
1644
Вот как это выглядит.
05:11
So here, you're going to see
a thousandтысяча robotsроботы
98
299874
2985
Здесь вы видите тысячу роботов,
05:14
that are workingза работой togetherвместе
to self-assembleсамособираются the letterписьмо K.
99
302883
3462
работающих вместе над созданием буквы «К».
05:18
The K is on its sideбоковая сторона.
100
306369
1306
«К» лежит горизонтально.
05:20
And the importantважный thing
is that no one is in chargeзаряд.
101
308223
2731
И главное, никто не управляет
этим процессом.
05:22
So any singleОдин robotробот is only talkingговорящий
to a smallмаленький numberномер of robotsроботы nearbyрядом, поблизости it,
102
310978
4825
Любой робот взаимодействует только
с небольшим числом роботов рядом с ним,
05:27
and it's usingс помощью its motionдвижение ruleправило
to moveпереехать around the half-builtнаполовину построен structureсостав
103
315827
3937
он использует своё правило движения,
перемещаясь по полупостроенной структуре,
05:31
just looking for a placeместо to fitпоместиться in
basedисходя из on its patternшаблон rulesправила.
104
319788
3007
просто ища себе место,
основываясь на правилах и образцах.
05:35
And even thoughхоть no robotробот
is doing anything perfectlyв совершенстве,
105
323794
4398
И хотя ни один из роботов
не делает ничего идеально,
05:40
the rulesправила are suchтакие that we can get
the collectiveколлектив to do its goalЦель
106
328216
3660
правила таковы, что мы можем заставить
коллектив достигнуть цели
05:43
robustlyкрепко togetherвместе.
107
331900
1473
надёжно и вместе.
05:46
And the illusionиллюзия becomesстановится
almostпочти so perfectидеально, you know --
108
334033
2982
И возникает иллюзия, понимаете —
05:49
you just startНачало to not even noticeуведомление
that they're individualиндивидуальный robotsроботы at all,
109
337039
3416
вы просто перестаёте совсем замечать,
что это отдельные роботы,
05:52
and it becomesстановится a singleОдин entityорганизация,
110
340479
1683
они становятся единым целым,
05:54
kindсвоего рода of like the schoolшкола of fishрыба.
111
342186
1721
как стая рыб.
06:00
So these are robotsроботы and rulesправила
in two dimensionsГабаритные размеры,
112
348013
2739
Итак, это роботы и их правила
в двух измерениях,
06:02
but we can alsoтакже think about robotsроботы
and rulesправила in threeтри dimensionsГабаритные размеры.
113
350776
3311
но мы также можем придумать
роботов и правила в трёх измерениях.
06:06
So what if we could createСоздайте robotsроботы
that could buildстроить togetherвместе?
114
354111
3603
Что, если бы мы могли создавать
роботов, которые умели бы строить?
06:10
And here, we can take inspirationвдохновение
from socialСоциальное insectsнасекомые.
115
358576
3255
Здесь мы можем найти вдохновение
у социальных насекомых.
06:14
So if you think about
mound-buildingнасыпь потенциала termitesтермиты
116
362189
2660
Вспомните о термитах-строителях
06:16
or you think about armyармия antsмуравьи,
117
364873
2052
или о кочевых муравьях,
06:18
they createСоздайте incredibleнеимоверный,
complexсложный nestгнездо structuresсооружения out of mudгрязи
118
366949
4253
которые создают невероятные,
сложные по структуре гнёзда из грязи
06:23
and even out of theirих ownсвоя bodiesтела.
119
371226
2144
и даже из собственных тел.
06:26
And like the systemсистема I showedпоказал you before,
120
374602
2220
И как система,
которую я показала вам раньше,
06:28
these insectsнасекомые actuallyна самом деле
alsoтакже have patternшаблон rulesправила
121
376846
2970
эти насекомые на самом деле
также имеют свои правила и образцы,
06:31
that help them determineопределить what to buildстроить,
122
379840
2038
которые помогают определить, что строить,
06:33
but the patternшаблон can be madeсделал
out of other insectsнасекомые,
123
381902
2302
но образец может состоять
из других насекомых
06:36
or it could be madeсделал out of mudгрязи.
124
384228
1787
или из грязи.
06:39
And we can use that sameодна и та же ideaидея
to createСоздайте rulesправила for robotsроботы.
125
387178
4361
И мы можем использовать ту же идею
для создания правил для роботов.
06:44
So here, you're going to see
some simulatedсимулированный robotsроботы.
126
392221
3161
Здесь вы видите имитацию
нескольких таких роботов.
06:47
So the simulatedсимулированный robotробот has a motionдвижение ruleправило,
127
395406
2483
Такой робот знает правило движения,
06:49
whichкоторый is how it traversesтраверсы
throughчерез the structureсостав,
128
397913
2333
то есть как пройти через структуру
06:52
looking for a placeместо to fitпоместиться in,
129
400270
1997
в поиске подходящего места для себя,
06:54
and it has patternшаблон rulesправила
where it looksвыглядит at groupsгруппы of blocksблоки
130
402291
3000
и он знает правило,
по которому, глядя на группы кубиков,
06:57
to decideпринимать решение whetherбудь то to placeместо a blockблок.
131
405315
2205
он решит, нужно ли размещать
кубик именно там.
07:00
And with the right motionдвижение rulesправила
and the right patternшаблон rulesправила,
132
408644
3063
И с подходящими правилами
движения и образцами,
07:03
we can actuallyна самом деле get the robotsроботы
to buildстроить whateverбез разницы we want.
133
411731
3635
мы можем фактически заставить
роботов строить всё, что захотим.
07:08
And of courseкурс, everybodyвсе wants
theirих ownсвоя towerбашня.
134
416197
2691
И, конечно, все хотят собственную башню.
07:11
(LaughterСмех)
135
419350
1982
(Смех)
07:14
So onceодин раз we have these rulesправила,
136
422000
1684
Как только у нас есть эти правила,
07:15
we can startНачало to createСоздайте the robotробот bodiesтела
that go with these rulesправила.
137
423708
3166
можно начинать создание роботов,
которые работают по ним.
07:18
So here, you see a robotробот
that can climbвосхождение over blocksблоки,
138
426898
3309
Итак, вы видите робота,
который может взбираться по кубикам,
07:22
but it can alsoтакже liftлифт and moveпереехать these blocksблоки
139
430231
2681
но он также может поднимать
и перемещать эти кубики,
07:24
and it can startНачало to editредактировать
the very structureсостав that it's on.
140
432936
2697
и он может изменять
объект, на котором находится.
07:28
But with these rulesправила,
141
436617
1148
Но с такими правилами
07:29
this is really only one kindсвоего рода of robotробот bodyтело
that you could imagineпредставить.
142
437789
3479
можно представить себе
только один вид робота.
07:33
You could imagineпредставить
manyмногие differentдругой kindsвиды of robotробот bodiesтела.
143
441292
2579
А ведь можно представить
много разных видов роботов.
07:35
So if you think about robotsроботы
that maybe could moveпереехать sandbagsмешки с песком
144
443895
4610
Можно представить роботов, которые
могли бы перемещать мешки с песком
07:40
and could help buildстроить leveesдамб,
145
448529
2549
и помогать строить дамбы,
07:43
or we could think of robotsроботы
that builtпостроен out of softмягкий materialsматериалы
146
451102
4301
или мы могли бы придумать роботов,
сделанных из мягких материалов,
07:47
and workedработал togetherвместе
to shoreберег up a collapsedразвалился buildingздание --
147
455427
3644
работающих вместе,
укрепляя рухнувшее здание, —
07:51
so just the sameодна и та же kindсвоего рода of rulesправила
in differentдругой kindsвиды of bodiesтела.
148
459095
2998
то есть одни и те же правила,
но для разных типов роботов.
07:56
Or if, like my groupгруппа, you are completelyполностью
obsessedодержимый with armyармия antsмуравьи,
149
464210
4223
Или если, как и моя группа, вы полностью
одержимы бродячими муравьями,
08:00
then maybe one day we can make robotsроботы
that can climbвосхождение over literallyбуквально anything
150
468457
4374
возможно, однажды мы сделаем роботов,
преодолевающих любые препятствия,
08:04
includingв том числе other membersчлены of theirих tribeплемя,
151
472855
2174
включая своих собратьев,
08:07
and self-assembleсамособираются things
out of theirих ownсвоя bodiesтела.
152
475053
2349
и собирающих объекты из себя самих.
08:10
Onceоднажды you understandПонимаю the rulesправила,
153
478137
1681
Как только вы понимаете правила,
08:11
just manyмногие differentдругой kindsвиды
of robotробот visionsвидения becomeстали possibleвозможное.
154
479842
3379
становится возможным создание
большого разнообразия видов роботов.
08:18
And comingприход back to the snorkelingподводное плавание tripпоездка,
155
486792
2234
И, возвращаясь к плаванию
с маской и трубкой,
08:21
we actuallyна самом деле understandПонимаю a great dealпо рукам
about the rulesправила that fishрыба schoolsшколы use.
156
489050
5345
мы действительно многое понимаем
в правилах, которыми пользуются стаи рыб.
08:26
So if we can inventвыдумывать
the bodiesтела to go with that,
157
494769
2836
И если мы сможем придумать
подходящую для этого форму тела,
08:29
then maybe there is a futureбудущее
158
497629
1428
то, возможно, есть будущее,
08:31
where I and my groupгруппа will get to snorkelшноркель
with a fishрыба schoolшкола of our ownсвоя creationсоздание.
159
499081
4522
в котором моей группе удастся поплавать
со стаей рыб собственного производства.
08:40
Eachкаждый of these systemsсистемы that I showedпоказал you
160
508850
2129
Каждая из систем, которую я вам показала,
08:43
bringsприносит us closerближе to havingимеющий
the mathematicalматематическая and the conceptualконцептуальный toolsинструменты
161
511003
4277
приближает нас к математическим
и концептуальным инструментам
08:47
to createСоздайте our ownсвоя versionsверсии
of collectiveколлектив powerмощность,
162
515304
3381
для создания собственной
версии коллективной силы,
08:50
and this can enableвключить manyмногие differentдругой kindsвиды
of futureбудущее applicationsПриложения,
163
518709
3001
и это можно будет применить
в разных формах —
08:53
whetherбудь то you think about robotsроботы
that buildстроить floodнаводнение barriersбарьеры
164
521734
3164
роботы, которые строят
барьеры от наводнений,
08:56
or you think about roboticроботизированный beeпчела coloniesколонии
that could pollinateопылять cropsкультуры
165
524922
4297
или роботизированные
пчелиные колонии, опыляющие урожаи,
09:01
or underwaterподводный schoolsшколы of robotsроботы
that monitorмонитор coralкоралловый reefsрифы,
166
529243
3524
или подводные стаи роботов,
присматривающие за коралловыми рифами,
09:04
or if we reachдостичь for the starsзвезды
and we thinkingмышление about programmingпрограммирование
167
532791
3103
или, достигнув звёзд, мы
задумаемся о программировании
09:07
constellationsсозвездия of satellitesспутники.
168
535918
1619
созвездий спутников.
09:10
In eachкаждый of these systemsсистемы,
169
538148
1612
В каждой из этих систем
09:11
beingявляющийся ableв состоянии to understandПонимаю
how to designдизайн the rulesправила of engagementпомолвка
170
539784
3547
способность понимать, как
разработать правила взаимодействия,
09:15
and beingявляющийся ableв состоянии to createСоздайте
good collectiveколлектив behaviorповедение
171
543355
2514
и умение создавать
слаженное коллективное поведение
09:17
becomesстановится a keyключ to realizingпонимая these visionsвидения.
172
545893
2374
становятся ключами
к реализации этих идей.
09:22
So, so farдалеко I've talkedговорили about
rulesправила for insectsнасекомые and for fishрыба
173
550742
4107
Итак, до сих пор я говорила
о правилах для насекомых, рыб
09:26
and for robotsроботы,
174
554873
2369
и роботов,
09:29
but what about the rulesправила that applyподать заявление
to our ownсвоя humanчеловек collectiveколлектив?
175
557266
3103
но как насчёт правил, применимых
к человеческому коллективу?
09:32
And the last thought
that I'd like to leaveоставлять you with
176
560866
2430
И последняя мысль,
с которой я хочу вас оставить, —
09:35
is that scienceнаука is of courseкурс itselfсам
177
563320
1681
это что сама наука, конечно же,
09:37
an incredibleнеимоверный manifestationпроявление
of collectiveколлектив intelligenceинтеллект,
178
565025
3484
являет собой невероятное проявление
коллективного разума,
09:40
but unlikeВ отличие от the beautifulкрасивая
fishрыба schoolsшколы that I studyизучение,
179
568533
3318
но в отличие от красивых
стай рыб, которых я изучаю,
09:43
I feel we still have a much longerдольше
evolutionaryэволюционный pathдорожка to walkходить.
180
571875
3943
я чувствую, что перед нами ещё
очень длинный эволюционный путь.
09:48
So in additionприбавление to workingза работой on improvingулучшение
the scienceнаука of robotробот collectivesколлективам,
181
576746
4604
Поэтому помимо работы над
улучшением науки о сообществах роботов,
09:53
I alsoтакже work on creatingсоздание robotsроботы
and thinkingмышление about rulesправила
182
581374
3277
я также работаю над созданием
роботов и правил,
09:56
that will improveулучшать
our ownсвоя scientificнаучный collectiveколлектив.
183
584675
2460
которые улучшат
наше собственное научное общество.
10:00
There's this sayingпоговорка that I love:
184
588198
1668
Мне нравится одно высказывание:
10:01
who does scienceнаука
determinesопределяет what scienceнаука getsполучает doneсделанный.
185
589890
3404
кто занимается наукой,
тот решает, что она делает.
10:06
ImagineПредставить a societyобщество
186
594239
2941
Представьте себе общество,
10:09
where we had rulesправила of engagementпомолвка
187
597204
1651
где были бы правила,
10:10
where everyкаждый childребенок grewвырос up believingполагая
that they could standстоять here
188
598879
3303
при которых каждый ребёнок рос,
веря, что он может быть на моём месте,
10:14
and be a technologistтехнолог of the futureбудущее,
189
602206
2422
может стать технологом будущего,
10:16
or where everyкаждый adultдля взрослых
190
604652
1501
или где каждый взрослый
10:18
believedСчитается, that they had the abilityспособность
not just to understandПонимаю but to changeизменение
191
606177
4119
считал бы, что он обладает способностью
не просто понять, но и изменить
10:22
how scienceнаука and technologyтехнологии
impactsвоздействие theirих everydayкаждый день livesжизни.
192
610320
3555
то, как наука и техника
влияет на их повседневную жизнь.
10:26
What would that societyобщество look like?
193
614820
1899
Как бы выглядело это общество?
10:30
I believe that we can do that.
194
618386
1508
Я верю, что это возможно.
10:31
I believe that we can chooseвыберите our rulesправила,
195
619918
2291
Я верю, что мы можем выбирать правила
10:34
and we engineerинженер not just robotsроботы
196
622233
1757
и создавать не только роботов,
10:36
but we can engineerинженер
our ownсвоя humanчеловек collectiveколлектив,
197
624014
2596
но и наш человеческий коллектив,
10:38
and if we do and when we do,
it will be beautifulкрасивая.
198
626634
3834
и когда мы этого достигнем,
это будет прекрасно.
10:42
Thank you.
199
630492
1151
Спасибо.
10:43
(ApplauseАплодисменты)
200
631667
6547
(Аплодисменты)
Translated by Polina Gantman
Reviewed by Inna Kouper

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Radhika Nagpal - Robotics engineer
Taking cues from bottom-up biological networks like those of social insects, Radhika Nagpal helped design an unprecedented “swarm” of ant-like robots.

Why you should listen

With a swarm of 1,024 robots inspired by the design of ant colonies, Radhika Nagpal and her colleagues at Harvard’s SSR research group have redefined expectations for self-organizing robotic systems. Guided by algorithms, Nagpal’s shockingly simple robots guide themselves into a variety of shapes -- an ability that, brought to scale, might lead to applications like disaster rescue, space exploration and beyond.

In addition to her work with biologically inspired robots, Nagpal helped create ROOT, a simple robot to teach coding to would-be programmers through a simple user interface suitable for students of all ages.

More profile about the speaker
Radhika Nagpal | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee