ABOUT THE SPEAKER
Radhika Nagpal - Robotics engineer
Taking cues from bottom-up biological networks like those of social insects, Radhika Nagpal helped design an unprecedented “swarm” of ant-like robots.

Why you should listen

With a swarm of 1,024 robots inspired by the design of ant colonies, Radhika Nagpal and her colleagues at Harvard’s SSR research group have redefined expectations for self-organizing robotic systems. Guided by algorithms, Nagpal’s shockingly simple robots guide themselves into a variety of shapes -- an ability that, brought to scale, might lead to applications like disaster rescue, space exploration and beyond.

In addition to her work with biologically inspired robots, Nagpal helped create ROOT, a simple robot to teach coding to would-be programmers through a simple user interface suitable for students of all ages.

More profile about the speaker
Radhika Nagpal | Speaker | TED.com
TED2017

Radhika Nagpal: What intelligent machines can learn from a school of fish

Радхіка Нагпал: Чого розумні машини можуть навчитися у зграї риб

Filmed:
1,266,261 views

Науково-фантастичні уявлення про майбутнє демонструють ШІ, створений за зразком людського інтелекту, а що було б, якщо б він базувався на інших типах інтелекту, які існують в природі? Інженер робототехніки Радхіка Нагпал вивчає колективний розум на прикладі комах і риб і прагне зрозуміти їхні принципи взаємодії. У своїй «пророцькій» промові Радхіка представляє свою роботу про штучну колективну силу, передрікає майбутнє, в якому юрби роботів працюватимуть разом, щоб будувати бар'єри для захисту від повеней, запилювати культури, контролювати життєдіяльність коралових рифів, формувати системи супутників.
- Robotics engineer
Taking cues from bottom-up biological networks like those of social insects, Radhika Nagpal helped design an unprecedented “swarm” of ant-like robots. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
In my earlyрано daysдні as a graduateвипускник studentстудент,
0
755
2015
Ще у часи навчання в аспірантурі
00:14
I wentпішов on a snorkelingпідводне плавання tripпоїздка
off the coastузбережжя of the BahamasБагамські острови.
1
2794
3555
я вирішила попірнати з маскою
і вирушила на Багамські острови.
00:18
I'd actuallyнасправді never swumпереплив
in the oceanокеан before,
2
6789
2949
Раніше я ніколи
не плавала в океані,
00:21
so it was a bitбіт terrifyingстрашно.
3
9762
1844
тому мені було страшнувато.
00:24
What I rememberзгадаймо the mostнайбільше is,
as I put my headголова in the waterвода
4
12016
3000
Коли я занурилась під воду
і намагалася дихати через трубку, —
00:27
and I was tryingнамагаюся really hardважко
to breatheдихай throughчерез the snorkelтрубку,
5
15040
4250
мені найбільше запам'яталась
00:31
this hugeвеличезний groupгрупа
of stripedСмугастий yellowжовтий and blackчорний fishриба
6
19314
5366
гігантська зграя смугастих
жовто-чорних риб,
00:36
cameприйшов straightпрямий at me ...
7
24704
1483
яка пливла прямо на мене...
00:38
and I just frozeзамерзла.
8
26817
1397
і я просто завмерла.
00:40
And then, as if it had
suddenlyраптом changedзмінився its mindрозум,
9
28975
3613
А потім зграя ніби
раптово передумала,
00:44
cameприйшов towardsназустріч me
and then swervedвідступивши to the right
10
32612
2437
підпливла до мене
і звернула праворуч,
00:47
and wentпішов right around me.
11
35073
1515
закружляла прямо навколо мене.
00:48
It was absolutelyабсолютно mesmerizingMesmerizing.
12
36920
1526
Це було просто дивовижно.
00:50
Maybe manyбагато хто of you
have had this experienceдосвід.
13
38470
2182
Можливо, ви також таке бачили.
00:53
Of courseзвичайно, there's the colorколір
and the beautyкрасуня of it,
14
41239
3422
Звичайно, захоплює
яскравість і краса,
00:56
but there was alsoтакож
just the sheerчистий onenessєдність of it,
15
44685
2928
але найбільше вражає єдність зграї,
00:59
as if it wasn'tне було hundredsсотні of fishриба
16
47637
2343
наче це були не сотні риб,
01:02
but a singleсингл entityсутності
with a singleсингл collectiveколективний mindрозум
17
50004
3135
а єдине ціле з єдиним колективним розумом,
01:05
that was makingвиготовлення decisionsрішення.
18
53163
1507
який ухвалював рішення.
01:07
When I look back, I think that experienceдосвід
really endedзакінчився up determiningвизначаючи
19
55666
3682
Коли я про це згадую, то розумію,
що саме цей досвід і визначив
01:11
what I've workedпрацював on for mostнайбільше of my careerкар'єра.
20
59372
2222
мій кар'єрний шлях.
01:16
I'm a computerкомп'ютер scientistвчений,
21
64157
1280
Я вчений-комп'ютерщик,
01:17
and the fieldполе that I work in
is artificialштучний intelligenceрозвідка.
22
65461
2747
і працюю у сфері штучного інтелекту.
01:20
And a keyключ themeтема in AIАЙ
23
68639
1517
Основна мета ШІ —
01:22
is beingбуття ableздатний to understandзрозуміти intelligenceрозвідка
by creatingстворення our ownвласний computationalобчислювальна systemsсистеми
24
70180
4443
навчитися розуміти інтелект,
створити обчислювальні системи,
01:26
that displayдисплей intelligenceрозвідка
the way we see it in natureприрода.
25
74647
3253
які відтворюють інтелект таким,
яким ми його бачимо в природі.
01:30
Now, mostнайбільше popularпопулярний viewsпогляди of AIАЙ, of courseзвичайно,
come from scienceнаука fictionвигадка and the moviesфільми,
26
78467
4438
Джерело найпопулярніших уявлень
про ШІ — наукова фантастика,
01:34
and I'm personallyособисто a bigвеликий StarЗірка WarsВоєн fanвентилятор.
27
82929
2577
особисто я — велика шанувальниця
«Зоряних війн».
01:38
But that tendsмає тенденцію to be a very human-centricлюдини centric
viewвид of intelligenceрозвідка.
28
86501
3889
Але все це, як правило,
людське бачення інтелекту.
01:43
When you think of a fishриба schoolшкола,
29
91144
2207
Коли ви уявляєте зграю риб,
01:45
or when I think of a flockстадо of starlingsШпаки,
30
93375
2953
або зграю шпаків, —
01:48
that feelsвідчуваєш like a really differentінший
kindдоброзичливий of intelligenceрозвідка.
31
96352
3340
це зовсім інший вид інтелекту.
01:52
For startersпускові пристрої, any one fishриба is just so tinyкрихітна
32
100945
3913
По-перше, кожна риба така крихітна
01:56
comparedпорівнювали to the sheerчистий sizeрозмір
of the collectiveколективний,
33
104882
2887
порівняно з розміром
усього колективу,
01:59
so it seemsздається that any one individualіндивідуальний
34
107793
3110
тому здається, що одна особа
02:02
would have a really limitedобмежений
and myopicкороткозорі viewвид of what's going on,
35
110927
2993
має дуже обмежене і неповне уявлення
про те, що відбувається,
02:05
and intelligenceрозвідка
isn't really about the individualіндивідуальний
36
113944
2334
й інтелект зовсім
не притаманний одній особі,
02:08
but somehowяк-то a propertyвласність
of the groupгрупа itselfсама по собі.
37
116302
2677
він властивий тільки групі в цілому.
02:12
SecondlyПо-друге, and the thing
that I still find mostнайбільше remarkableчудовий,
38
120118
3231
По-друге, це те,
що для мене є найважливішим, —
02:15
is that we know that there are no leadersлідери
supervisingнагляд this fishриба schoolшкола.
39
123373
5032
зграя не має лідерів, які її скеровують.
02:21
InsteadЗамість цього, this incredibleнеймовірний
collectiveколективний mindрозум behaviorповедінка
40
129163
3501
Натомість, ця неймовірна
колективна поведінка
02:24
is emergingз'являється purelyсуто from the interactionsвзаємодії
of one fishриба and anotherінший.
41
132688
4532
зумовлена виключно
взаємодією риб між собою.
02:29
SomehowЯкось, there are these interactionsвзаємодії
or rulesправил of engagementвзаємодія
42
137244
3968
Так чи інакше, саме ці контакти
або правила взаємодії
02:33
betweenміж neighboringсусідній fishриба
43
141236
1755
між сусідніми рибами
02:35
that make it all work out.
44
143015
1467
і забезпечують результат.
02:37
So the questionпитання for AIАЙ then becomesстає,
45
145736
2651
Отже, питання до ШІ такі:
02:40
what are those rulesправил of engagementвзаємодія
that leadвести to this kindдоброзичливий of intelligenceрозвідка,
46
148411
4158
Що це за правила взаємодії
такого виду інтелекту?
02:44
and of courseзвичайно, can we createстворити our ownвласний?
47
152593
1907
Чи можна створити такий інтелект?
02:46
And that's the primaryпервинний thing
that I work on with my teamкоманда in my labлабораторія.
48
154999
3587
Це саме те, над чим
я з командою працюю.
02:50
We work on it throughчерез theoryтеорія,
49
158943
1637
Ми використовуємо теорію,
02:52
looking at abstractабстрактний ruleправити systemsсистеми
50
160604
2348
вивчаємо системи правил,
02:54
and thinkingмислення about
the mathematicsматематика behindпозаду it.
51
162976
2349
враховуємо математику,
що стоїть за всім цим.
02:57
We alsoтакож do it throughчерез biologyбіологія,
workingпрацює closelyтісно with experimentalistsекспериментаторів.
52
165897
4285
Ми застосовуємо біологію,
співпрацюємо з вченими.
03:02
But mostlyв основному, we do it throughчерез roboticsРобототехніка,
53
170579
1953
Насамперед,
у нагоді стає робототехніка,
03:04
where we try to createстворити
our ownвласний collectiveколективний systemsсистеми
54
172556
3904
ми створюємо власні
колективні системи,
03:08
that can do the kindsвидів of things
that we see in natureприрода,
55
176484
2707
які функціонують на кшталт тих,
які ми бачимо в природі,
03:11
or at leastнайменше try to.
56
179215
1237
або, принаймні, схоже.
03:13
One of our first roboticробот questsквести
alongразом this lineлінія
57
181907
2804
Одним з перших завдань
03:16
was to createстворити our very ownвласний colonyколонія
of a thousandтисяча robotsроботів.
58
184735
4045
було створення колонії
з тисячі роботів.
03:21
So very simpleпростий robotsроботів,
59
189140
1334
Дуже простих роботів,
03:22
but they could be programmedзапрограмований
to exhibitекспонат collectiveколективний intelligenceрозвідка,
60
190498
3603
які можна запрограмувати
для демонстрації колективного розуму.
03:26
and that's what we were ableздатний to do.
61
194125
1729
І нам це вдалося.
03:28
So this is what a singleсингл robotробот looksвиглядає like.
62
196194
2032
Ось так виглядає цей робот.
03:30
It's quiteцілком smallмаленький,
about the sizeрозмір of a quarterквартал,
63
198250
2523
Він досить маленький,
розміром з монетку,
03:32
and you can programпрограма how it movesрухається,
64
200797
2310
і ви можете програмувати
його рух,
03:35
but it can alsoтакож wirelesslyбездротовий зв'язок
communicateспілкуватися with other robotsроботів,
65
203131
3416
він також може бездротово
спілкуватися з іншими роботами,
03:38
and it can measureміра distancesвідстані from them.
66
206571
2167
може вимірювати відстань до них.
03:40
And so now we can startпочати to programпрограма
exactlyточно an interactionвзаємодія,
67
208762
3476
Отже, тепер ми можемо перейти до
програмування взаємодії,
03:44
a ruleправити of engagementвзаємодія betweenміж neighborsсусіди.
68
212262
2094
правил взаємодії між роботами.
03:46
And onceодин раз we have this systemсистема,
69
214713
1894
І як тільки ми отримаємо таку систему,
03:48
we can startпочати to programпрограма manyбагато хто
differentінший kindsвидів of rulesправил of engagementвзаємодія
70
216631
3416
ми зможемо програмувати
інші правила взаємодії,
03:52
that you would see in natureприрода.
71
220071
1506
які існують в природі.
03:53
So for exampleприклад,
spontaneousспонтанний synchronizationСинхронізація,
72
221601
2976
Наприклад, спонтанна синхронізація.
03:56
how audiencesаудиторії are clappingляскаючи
and suddenlyраптом startпочати all clappingляскаючи togetherразом,
73
224601
5238
Як аплодує аудиторія, і як раптом
всі починають аплодувати одночасно,
04:01
the firefliesсвітлячків flashingблимає togetherразом.
74
229863
2068
як світляки спалахують разом.
04:06
We can programпрограма rulesправил
for patternвізерунок formationформування,
75
234919
2691
Ми можемо програмувати правила
для створення моделі,
04:09
how cellsклітини in a tissueтканина
76
237634
1786
подібно до клітин у тканині,
04:11
determineвизначити what roleроль
they're going to take on
77
239444
2102
визначити роль, яку вони виконують,
04:13
and setвстановити the patternsвізерунки of our bodiesтіла.
78
241570
1706
спрогнозувати закономірності.
04:17
We can programпрограма rulesправил for migrationміграція,
79
245045
2089
Ми можемо програмувати правила міграції,
04:19
and in this way, we're really learningнавчання
from nature'sприрода rulesправил.
80
247158
2977
і так, ми дійсно вчимося у природи.
04:22
But we can alsoтакож take it a stepкрок furtherдалі.
81
250595
2647
Але ми можемо піти далі.
04:25
We can actuallyнасправді take these rulesправил
that we'veми маємо learnedнавчився from natureприрода
82
253266
2992
Ми можемо взяти ці правила природи,
04:28
and combineкомбінувати them and createстворити
entirelyповністю newновий collectiveколективний behaviorsповедінка
83
256282
3794
скомбінувати їх і створити
нові колективні моделі,
04:32
of our very ownвласний.
84
260100
1198
свої власні.
04:33
So for exampleприклад,
85
261960
1478
Так, наприклад,
04:35
imagineуявіть собі that you had
two differentінший kindsвидів of rulesправил.
86
263462
2352
уявіть, що існують два різних типи правил.
04:38
So your first ruleправити is a motionрух ruleправити
87
266374
2119
Отже, ваше перше правило —
це правило,
04:40
where a movingрухаючись robotробот can moveрухатися
around other stationaryстаціонарні robotsроботів.
88
268517
4341
за яким робот може рухатися
навколо інших нерухомих роботів.
04:44
And your secondдругий ruleправити is a patternвізерунок ruleправити
89
272882
1811
І друге правило —
правило візерунку,
04:46
where a robotробот takes on a colorколір
basedна основі on its two nearestнайближчий neighborsсусіди.
90
274717
3157
за яким робот переймає колір
двох найближчих сусідів.
04:50
So if I startпочати with a blobляпка of robotsроботів
in a little patternвізерунок seedнасіння,
91
278679
3445
Якщо взяти скупчення роботів
на невеличкому зразку,
04:54
it turnsвиявляється out that these two rulesправил
are sufficientдостатній for the groupгрупа
92
282148
2906
то цих двох правил буде
достатньо для того, щоб група
04:57
to be ableздатний to self-assembleсамостійно зібрати
a simpleпростий lineлінія patternвізерунок.
93
285078
2752
змогла самостійно перебудуватися
у просту лінійну модель.
05:01
And if I have more
complicatedускладнений patternвізерунок rulesправил,
94
289114
2544
І якщо у мене складніші правила,
05:03
and I designдизайн errorпомилка correctionкорекція rulesправил,
95
291682
2317
і я розробляю шаблони виправлення помилок,
05:06
we can actuallyнасправді createстворити really,
really complicatedускладнений selfсамоврядування assembliesвузлів,
96
294023
3097
ми можемо створити
складні моделі самоорганізації.
05:09
and here'sось тут what that looksвиглядає like.
97
297144
1644
І ось, як це виглядає.
05:11
So here, you're going to see
a thousandтисяча robotsроботів
98
299874
2985
Зараз ви побачите тисячу роботів,
05:14
that are workingпрацює togetherразом
to self-assembleсамостійно зібрати the letterлист K.
99
302883
3462
які працюють разом і самостійно
організуються у букву К.
05:18
The K is on its sideсторона.
100
306369
1306
Буква K з боку.
05:20
And the importantважливо thing
is that no one is in chargeплатити.
101
308223
2731
І важливо те, що тут немає головних.
05:22
So any singleсингл robotробот is only talkingговорити
to a smallмаленький numberномер of robotsроботів nearbyпоруч it,
102
310978
4825
Таким чином, кожен з роботів контактує
тільки з декількома роботами поруч з ним,
05:27
and it's usingвикористовуючи its motionрух ruleправити
to moveрухатися around the half-builtполовина побудований structureструктура
103
315827
3937
і використовує своє правило руху для
переміщення по недобудованій структурі,
05:31
just looking for a placeмісце to fitпридатний in
basedна основі on its patternвізерунок rulesправил.
104
319788
3007
просто шукає для себе місце
відповідно до правила візерунка.
05:35
And even thoughхоча no robotробот
is doing anything perfectlyчудово,
105
323794
4398
І хоча жоден робот
не діє бездоганно,
05:40
the rulesправил are suchтакий that we can get
the collectiveколективний to do its goalмета
106
328216
3660
такі правила дають можливість
колективу досягти мети
05:43
robustlyміцно togetherразом.
107
331900
1473
швидко разом.
05:46
And the illusionілюзія becomesстає
almostмайже so perfectдосконалий, you know --
108
334033
2982
І ця ілюзія стає
майже ідеальною —
05:49
you just startпочати to not even noticeпомітити
that they're individualіндивідуальний robotsроботів at all,
109
337039
3416
ви вже не помічаєте, що візерунок
складається з окремих роботів,
05:52
and it becomesстає a singleсингл entityсутності,
110
340479
1683
вони стають єдиною сутністю,
05:54
kindдоброзичливий of like the schoolшкола of fishриба.
111
342186
1721
на зразок зграї риб.
06:00
So these are robotsроботів and rulesправил
in two dimensionsрозміри,
112
348013
2739
Йшлося про роботів і правила
у двох вимірах,
06:02
but we can alsoтакож think about robotsроботів
and rulesправил in threeтри dimensionsрозміри.
113
350776
3311
але ми також можемо уявити роботів
і правила у трьох вимірах.
06:06
So what if we could createстворити robotsроботів
that could buildбудувати togetherразом?
114
354111
3603
Якщо б створити роботів,
які здатні будувати спільно?
06:10
And here, we can take inspirationнатхнення
from socialсоціальний insectsкомахи.
115
358576
3255
І тут ми зможемо почерпнути натхнення
у соціальних комах.
06:14
So if you think about
mound-buildingкурган будівельні termitesтерміти
116
362189
2660
Наприклад, у термітів
06:16
or you think about armyармія antsмурахи,
117
364873
2052
або мурах-легіонерів,
06:18
they createстворити incredibleнеймовірний,
complexкомплекс nestгніздо structuresструктур out of mudбруд
118
366949
4253
які створюють неймовірно
складні структури гнізд з бруду
06:23
and even out of theirїх ownвласний bodiesтіла.
119
371226
2144
і навіть із своїх власних тіл.
06:26
And like the systemсистема I showedпоказав you before,
120
374602
2220
І як у системі, яку я показала вам раніше,
06:28
these insectsкомахи actuallyнасправді
alsoтакож have patternвізерунок rulesправил
121
376846
2970
ці комахи також мають шаблонні правила,
06:31
that help them determineвизначити what to buildбудувати,
122
379840
2038
які допомагають їм визначити, що будувати,
06:33
but the patternвізерунок can be madeзроблений
out of other insectsкомахи,
123
381902
2302
і цю модель можна створити
з інших комах
06:36
or it could be madeзроблений out of mudбруд.
124
384228
1787
або з бруду.
06:39
And we can use that sameтой же ideaідея
to createстворити rulesправил for robotsроботів.
125
387178
4361
І ми можемо використати
цю ідею для роботів.
06:44
So here, you're going to see
some simulatedімітований robotsроботів.
126
392221
3161
Отже, зараз ви побачите
ці моделі роботів у дії.
06:47
So the simulatedімітований robotробот has a motionрух ruleправити,
127
395406
2483
Кожен з них діє за правилом руху,
06:49
whichкотрий is how it traversesтраверси
throughчерез the structureструктура,
128
397913
2333
яке регулює його маршрут
06:52
looking for a placeмісце to fitпридатний in,
129
400270
1997
у пошуках місця,
06:54
and it has patternвізерунок rulesправил
where it looksвиглядає at groupsгрупи of blocksблоки
130
402291
3000
він також діє за правилом візерунку,
яке допомагає йому
06:57
to decideвирішувати whetherчи то to placeмісце a blockблок.
131
405315
2205
вирішити де розміщувати блок.
07:00
And with the right motionрух rulesправил
and the right patternвізерунок rulesправил,
132
408644
3063
І якщо правила руху
і правила візерунку вірні,
07:03
we can actuallyнасправді get the robotsроботів
to buildбудувати whateverщо б не було we want.
133
411731
3635
ми фактично можемо змусити роботів
будувати все, що ми хочемо.
07:08
And of courseзвичайно, everybodyкожен wants
theirїх ownвласний towerбашта.
134
416197
2691
І, звичайно, всі хочуть
свою власну вежу.
07:11
(LaughterСміх)
135
419350
1982
(Сміх)
07:14
So onceодин раз we have these rulesправил,
136
422000
1684
І коли ми отримаємо ці правила,
07:15
we can startпочати to createстворити the robotробот bodiesтіла
that go with these rulesправил.
137
423708
3166
то почнемо створювати роботів,
які зможуть їм слідувати.
07:18
So here, you see a robotробот
that can climbпідйом over blocksблоки,
138
426898
3309
Тут ви бачите робота,
який може долати блоки,
07:22
but it can alsoтакож liftліфт and moveрухатися these blocksблоки
139
430231
2681
піднімати і переміщати їх,
07:24
and it can startпочати to editредагувати
the very structureструктура that it's on.
140
432936
2697
може змінювати саму конструкцію,
на якій він знаходиться.
07:28
But with these rulesправил,
141
436617
1148
Але для цих правил
07:29
this is really only one kindдоброзичливий of robotробот bodyтіло
that you could imagineуявіть собі.
142
437789
3479
підходить тільки такий вид роботів.
07:33
You could imagineуявіть собі
manyбагато хто differentінший kindsвидів of robotробот bodiesтіла.
143
441292
2579
Можна уявити
багато різних видів роботів.
07:35
So if you think about robotsроботів
that maybe could moveрухатися sandbagsмішки з піском
144
443895
4610
Можна уявити роботів,
які зможуть рухати мішки з піском
07:40
and could help buildбудувати leveesдамби,
145
448529
2549
для зведення дамб.
07:43
or we could think of robotsроботів
that builtпобудований out of softм'який materialsматеріали
146
451102
4301
Можна уявити роботів, здатних
будувати з м'яких матеріалів,
07:47
and workedпрацював togetherразом
to shoreберег up a collapsedзвалився buildingбудівля --
147
455427
3644
разом відновлювати пошкоджені будівлі.
07:51
so just the sameтой же kindдоброзичливий of rulesправил
in differentінший kindsвидів of bodiesтіла.
148
459095
2998
Отже, однакові правила
працюють для різних моделей роботів.
07:56
Or if, like my groupгрупа, you are completelyповністю
obsessedодержимий with armyармія antsмурахи,
149
464210
4223
Або, якщо, як і моя група, ви
одержимі мурахами-легіонерами,
08:00
then maybe one day we can make robotsроботів
that can climbпідйом over literallyбуквально anything
150
468457
4374
то ми зможемо створити роботів,
які зможуть долати будь-які перешкоди
08:04
includingв тому числі other membersчлени of theirїх tribeплем'я,
151
472855
2174
і навіть створені собі подібними,
08:07
and self-assembleсамостійно зібрати things
out of theirїх ownвласний bodiesтіла.
152
475053
2349
самоорганізовувати елементи своїх тіл.
08:10
OnceОдного разу you understandзрозуміти the rulesправил,
153
478137
1681
Як тільки ви усвідомите ці правила,
08:11
just manyбагато хто differentінший kindsвидів
of robotробот visionsвидіння becomeстати possibleможливий.
154
479842
3379
то зможете уявити багато різних
моделей роботів.
08:18
And comingприходить back to the snorkelingпідводне плавання tripпоїздка,
155
486792
2234
І, повертаючись до підводного плавання,
08:21
we actuallyнасправді understandзрозуміти a great dealугода
about the rulesправил that fishриба schoolsшколи use.
156
489050
5345
ми починаємо розуміти
правила, якими керуються зграї риб.
08:26
So if we can inventвинаходити
the bodiesтіла to go with that,
157
494769
2836
І якщо створити
такі моделі роботів,
08:29
then maybe there is a futureмайбутнє
158
497629
1428
то, можливо, у майбутньому
08:31
where I and my groupгрупа will get to snorkelтрубку
with a fishриба schoolшкола of our ownвласний creationтворіння.
159
499081
4522
ми зможемо поплавати зі зграєю риб
свого власного виробництва.
08:40
EachКожен of these systemsсистеми that I showedпоказав you
160
508850
2129
Кожна з систем, які я показала,
08:43
bringsприносить us closerближче to havingмаючи
the mathematicalматематичний and the conceptualконцептуальний toolsінструменти
161
511003
4277
наближає нас до створення математичних
і концептуальних інструментів,
08:47
to createстворити our ownвласний versionsверсії
of collectiveколективний powerвлада,
162
515304
3381
що допоможе створити власні версії
колективної сили,
08:50
and this can enableувімкнути manyбагато хто differentінший kindsвидів
of futureмайбутнє applicationsзаявки,
163
518709
3001
розширить можливості
її застосування у майбутньому.
08:53
whetherчи то you think about robotsроботів
that buildбудувати floodповені barriersбар'єри
164
521734
3164
Можна створити роботів
для побудови дамб від повеней,
08:56
or you think about roboticробот beeБджола coloniesколонії
that could pollinateзапилення cropsзернові культури
165
524922
4297
колонії роботів-бджіл
для запилення культур,
09:01
or underwaterпідводний schoolsшколи of robotsроботів
that monitorмонітор coralкорал reefsрифи,
166
529243
3524
підводні зграї роботів
для контролю коралових рифів,
09:04
or if we reachдосягти for the starsзірки
and we thinkingмислення about programmingпрограмування
167
532791
3103
а якщо ми досягнемо зірок,
то і для програмування
09:07
constellationsсузір'я of satellitesсупутники.
168
535918
1619
систем супутників.
09:10
In eachкожен of these systemsсистеми,
169
538148
1612
Для кожної з цих систем
09:11
beingбуття ableздатний to understandзрозуміти
how to designдизайн the rulesправил of engagementвзаємодія
170
539784
3547
розробка правил взаємодії
09:15
and beingбуття ableздатний to createстворити
good collectiveколективний behaviorповедінка
171
543355
2514
і налагоджена колективна поведінка
09:17
becomesстає a keyключ to realizingусвідомлюючи these visionsвидіння.
172
545893
2374
стають ключем до їхньої реалізації.
09:22
So, so farдалеко I've talkedговорив about
rulesправил for insectsкомахи and for fishриба
173
550742
4107
Поки що я говорила про
правила для комах, риб
09:26
and for robotsроботів,
174
554873
2369
і роботів,
09:29
but what about the rulesправил that applyзастосовувати
to our ownвласний humanлюдина collectiveколективний?
175
557266
3103
але як щодо правил, які діятимуть
у людському суспільстві?
09:32
And the last thought
that I'd like to leaveзалишати you with
176
560866
2430
І остання думка,
яку я хотіла б до вас донести:
09:35
is that scienceнаука is of courseзвичайно itselfсама по собі
177
563320
1681
наука, власне кажучи,
09:37
an incredibleнеймовірний manifestationпрояв
of collectiveколективний intelligenceрозвідка,
178
565025
3484
це неймовірний прояв
колективного розуму,
09:40
but unlikeна відміну від the beautifulгарний
fishриба schoolsшколи that I studyвивчення,
179
568533
3318
але на відміну від прекрасних
зграй риб, які я вивчаю,
09:43
I feel we still have a much longerдовше
evolutionaryеволюційний pathшлях to walkходити.
180
571875
3943
я розумію, що ми маємо попереду
ще довгий еволюційний шлях.
09:48
So in additionКрім того to workingпрацює on improvingполіпшення
the scienceнаука of robotробот collectivesколективи,
181
576746
4604
Тому окрім роботи над покращенням
роботизованих колективів,
09:53
I alsoтакож work on creatingстворення robotsроботів
and thinkingмислення about rulesправил
182
581374
3277
я також працюю над створенням
роботів і правил,
09:56
that will improveполіпшити
our ownвласний scientificнауковий collectiveколективний.
183
584675
2460
спрямованих на вдосконалення
нашого суспільства.
10:00
There's this sayingкажучи that I love:
184
588198
1668
Моє улюблене висловлювання таке:
10:01
who does scienceнаука
determinesвизначає what scienceнаука getsотримує doneзроблено.
185
589890
3404
хто займається наукою,
той визначає її пріоритети.
10:06
ImagineУявіть собі a societyсуспільство
186
594239
2941
Уявіть собі суспільство
10:09
where we had rulesправил of engagementвзаємодія
187
597204
1651
з правилами взаємодії,
10:10
where everyкожен childдитина grewвиріс up believingвіруючи
that they could standстояти here
188
598879
3303
де кожна дитина впевнена,
що колись зможе опинитися на цій сцені,
10:14
and be a technologistтехнік-технолог of the futureмайбутнє,
189
602206
2422
стати технологом майбутнього,
10:16
or where everyкожен adultдорослий
190
604652
1501
або де кожен дорослий
10:18
believedвірив that they had the abilityздібності
not just to understandзрозуміти but to changeзмінити
191
606177
4119
вважає, що має здатність
не просто зрозуміти, а змінити
10:22
how scienceнаука and technologyтехнологія
impactsнаслідки theirїх everydayкожен день livesживе.
192
610320
3555
повсякденне життя за допомогою
науки і техніки.
10:26
What would that societyсуспільство look like?
193
614820
1899
Яким би було це суспільство?
10:30
I believe that we can do that.
194
618386
1508
Я вірю, що нам це вдасться.
10:31
I believe that we can chooseвибирай our rulesправил,
195
619918
2291
Я вірю, що ми зможемо обрати свої правила,
10:34
and we engineerінженер not just robotsроботів
196
622233
1757
і розробити не просто роботів,
10:36
but we can engineerінженер
our ownвласний humanлюдина collectiveколективний,
197
624014
2596
а створити наше власне суспільство,
10:38
and if we do and when we do,
it will be beautifulгарний.
198
626634
3834
якщо нам це вдасться,
воно буде прекрасним.
10:42
Thank you.
199
630492
1151
Дякую.
10:43
(ApplauseОплески)
200
631667
6547
(Оплески)
Translated by Lana Zapolskykh
Reviewed by Khrystyna Romashko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Radhika Nagpal - Robotics engineer
Taking cues from bottom-up biological networks like those of social insects, Radhika Nagpal helped design an unprecedented “swarm” of ant-like robots.

Why you should listen

With a swarm of 1,024 robots inspired by the design of ant colonies, Radhika Nagpal and her colleagues at Harvard’s SSR research group have redefined expectations for self-organizing robotic systems. Guided by algorithms, Nagpal’s shockingly simple robots guide themselves into a variety of shapes -- an ability that, brought to scale, might lead to applications like disaster rescue, space exploration and beyond.

In addition to her work with biologically inspired robots, Nagpal helped create ROOT, a simple robot to teach coding to would-be programmers through a simple user interface suitable for students of all ages.

More profile about the speaker
Radhika Nagpal | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee