Kashfia Rahman: How risk-taking changes a teenager's brain
Кашфия Рахман: Как принятие риска влияет на мозг подростков?
Kashfia Rahman studies psychology, cognitive science and global health policy at Harvard University. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
to understand a teenager?
that some teens do well in school,
из них преуспевают в школе,
for an online challenge,
стирального средства на спор,
with illicit drugs.
be so smart, skilled and responsible --
my peers in person
took such crazy risks.
from DARE class in the fifth grade
themselves to these harmful risks,
to continue taking risks.
"to explore knowledge,"
for a scientific explanation.
научное объяснение.
that teens ages 13 to 18
в возрасте от 13 до 18 лет
than children or adults,
чем дети или взрослые,
that they're going through?
через которую они все проходят?
have already found evidence
is still in the process of maturation --
находится в процессе развития,
exceptionally poor at decision-making,
беспомощность в принятии решений
to risky behaviors.
if the maturing brain is to blame,
more vulnerable than children,
более уязвимы, чем дети?
are more developed than those of children?
take risks at the same level.
одинаково склонны к риску.
or unintentional causes
или непреднамеренные причины,
what I decided to research.
on the basis of a psychological process
с изучения психологического процесса,
as "getting used to it."
adapt to some behaviors,
приспосабливается к действиям,
to design a project
применимости этого же принципа
rise of risk-taking in teenagers.
к риску среди подростков.
habituation to risk-taking
the already-vulnerable teenage brain
уязвимый подростковый мозг,
негативные эмоции,
associated with risk,
would feel less fearful and guilty,
ощущения страха и вины
to even more risk-taking.
a research study
провести исследование,
outrageous choices
вызывающие поступки,
to their health and well-being?
для экспериментов,
to measure their brain activity,
их мозговой активности
and guide me along the way.
a high school in South Dakota
for scientific exploration.
для научных исследований.
и другие клубы,
or research mentors.
ни менторов по исследованию.
in a science fair was completely foreign.
исследованиях и конкурсах.
have the ingredients
блюда, достойного шеф-повара.
of Bangladeshi immigrants
of Muslim students
подстроиться под других.
with something to contribute to society,
свой вклад в развитие общества,
the scarf-wearing brown girl
девушкой в платке,
in my homogenous hometown.
could be for kids like me
find their niche elsewhere.
исследовательских навыков,
seemingly impossible obstacles.
мне преодолеть все препятствия.
with a variety of methodologies,
использовала различные методологии,
школьную библиотеку
my school's football coach,
to sign necessary paperwork.
подписать необходимые документы.
electroencephalography,
used to measure emotional responses,
для измерения эмоциональной реакции, —
with my own money,
were saving up for.
ages 13 to 18, from my high school.
от 13 до 18 лет из своей школы.
in my school library,
нашей школьной библиотеки,
decision-making simulation
принятия решений
comparable to ones in the real world,
наркотиков и азартные игры.
12 times over three days
emotional responses:
эмоциональные реакции:
excitement, frustration,
волнение, недовольство,
emotion-measuring scales.
the process of habituation
to complete this research.
drafting proposals,
in a caffeinated daze at 2am,
с чашкой кофе в 2 часа ночи,
that habituation to risk-taking
что привыкание к риску
by altering their emotional levels,
изменяя эмоциональный уровень,
that were normally associated with risks,
ассоциирующиеся с риском,
exposed to the risk simulator.
при первой симуляции риска.
and enforced self-control,
и усиливало самоконтроль,
from taking more risks.
to the risks through the simulator,
подвергались симуляции рисков,
and stressed they became.
страха, вины и напряжения.
fear and caution instincts.
и теряли инстинкт самосохранения.
and their brains are still underdeveloped,
не до конца сформирован,
in thrill-seeking behaviors.
for logical decision-making,
для принятия верных решений,
isn't to blame.
also plays a key role in risk-taking
ключевую роль в готовности рисковать
and functional changes
и функциональных изменений,
that my research was able to highlight
change a teen's brain
of the immature teen brain
незрелого подросткового мозга
to create more damaging effects.
разрушительных последствий.
and the general public
родителям и общественности понять,
willfully ignoring warnings
игнорируют предупреждения
in increasingly more dangerous behavior.
своим опасным поведением.
is their habituation to risks:
является привыкание к риску —
and emotional functional changes
эмоциональные изменения,
their over-the-top risk-taking.
рискованности и управляющие ими.
that provide safer environments
обеспечивающие безопасную среду
that reflect this insight.
которые покажут реальную ситуацию.
a wake-up call for teens, too.
для подростков.
and necessary fear and guilt
и необходимые чувства страха и вины,
repeatedly choose risky behaviors.
подвергают себя риску.
with fellow teenagers and scientists,
с сокурсниками и учёными,
Science and Engineering Fair, or ISEF,
конкурсе МНИК,
regions and territories,
research and inventions.
исследования и изобретения.
to experts in neuroscience and psychology
экспертам нейробиологии и психологии
memorable moment of the week
момент этой недели —
suddenly uttered my name
that I questioned myself:
что подумала:
and Social Sciences."
и социальные науки».
to have this recognition,
of science fair that validated my efforts
придало значимости моим усилиям,
experimenting in my school library
опыт в школьной библиотеке.
a sort of inspiration.
источником вдохновения.
taught me to take risks.
как я научилась рисковать.
incredibly ironic.
often come from risk-taking --
неожиданные возможности.
negative type that I studied,
который я изучала,
my unconventional circumstances,
в нестандартных ситуациях,
resilience and patience
have led me to new ideas
у меня возникли новые вопросы:
of negative risk-taking also true?
такие же свойства?
escalate with repeated exposures?
обостряться при повторении?
build positive brain functioning?
поступки на наш мозг?
my next research idea.
идея для следующего исследования.
ABOUT THE SPEAKER
Kashfia Rahman - Psychology researcherKashfia Rahman studies psychology, cognitive science and global health policy at Harvard University.
Why you should listen
The daughter of Bangladeshi immigrants, Kashfia Rahman grew up as a minority in a homogenous community in Brookings, South Dakota. When she was in high school, she noticed her peers frequently succumbing to risky behaviors as well as the ruthless burdens of stress and peer pressure. Working directly on peers at her school, she dedicated research to studying the neuroscientific and psychological processes underlying these behaviors, and how the environment plays a role in emotion-processing and cognitive functioning in teens. With the hopes of raising awareness to minimize the potential for engaging in harmful behaviors, she took her research to the Intel International Science and Engineering Fair, a culmination of 1,800 students from over 75 countries sometimes described as the "Olympics of science fairs." For her research projects, she was awarded first place in her category as well as was recognized by the National Institutes on Drug Abuse and the American Psychological Association.
Rahman is also a Google Science Fair finalist and a Regeneron Science Talent Search Scholar. Featured in the National Geographic documentary Science Fair for her dedication to science research, Rahman is passionate about sharing her pathway to research and strives to expand the platform for marginalized and disempowered voices. She is also interested in bridging the gender and racial gap in the field of STEM and in advocating for healthy environments to improve teens' behavioral and mental health.
Kashfia Rahman | Speaker | TED.com