ABOUT THE SPEAKER
Kristen Ashburn - Photographer
Kristen Ashburn's photographs bring us face-to-face with real people in desperate circumstances. Taking us to the intimate spaces of her subjects -- the victims of war, disaster, epidemic -- she elicits the sublime sadness and resolve of human beings in suffering.

Why you should listen

Kristen Ashburn's poignant photographs bring us into close contact with individuals in the midst of enormous hardship -- giving a human face to struggles that much of the world knows only as statistics and blurbs on the news. She has photographed the people of Iraq a year after the U.S. invasion, Jewish settlers in Gaza, suicide bombers, the penal system in Russia, victims of tuberculosis and the aftermath of the tsunami in Sri Lanka and Hurricane Katrina in New Orleans. One of her more recent works, BLOODLINE: AIDS and Family, looked at the human impact of AIDS in Africa.

Her unflinching photographs from the Middle East, Europe, and Africa have appeared in many publications including The New Yorker, TIME, Newsweek, and Life. She has won numerous awards, including the NPPA's Best of Photojournalism Award and two World Press Photo prizes.

More profile about the speaker
Kristen Ashburn | Speaker | TED.com
TED2003

Kristen Ashburn: The face of AIDS in Africa

Душераздирающие фотографии Кристен Эшберн о СПИДе

Filmed:
461,648 views

В этой затрагивающей беседе, фотограф-документалист Кристен Эшберн показывает незабываемые кадры человеческого бремени СПИДа в Африке
- Photographer
Kristen Ashburn's photographs bring us face-to-face with real people in desperate circumstances. Taking us to the intimate spaces of her subjects -- the victims of war, disaster, epidemic -- she elicits the sublime sadness and resolve of human beings in suffering. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
When I first arrivedприбывший in beautifulкрасивая ZimbabweЗимбабве,
0
0
3000
Когда я впервые приехала в красивое Зимбабве,
00:15
it was difficultсложно to understandПонимаю that 35 percentпроцент of the populationНаселение
1
3000
5000
было трудно понять, что 35 процентов населения
00:20
is HIVВИЧ positiveположительный.
2
8000
2000
ВИЧ-позитивны.
00:23
It really wasn'tне было untilдо I was invitedприглашенный to the homesдома of people
3
11000
4000
Только когда меня люди начали приглашать к себе домой,
00:27
that I startedначал to understandПонимаю the humanчеловек tollПотери of the epidemicэпидемия.
4
15000
5000
я начала понимать человеческую дань эпидемии.
00:32
For instanceпример, this is HerbertГерберт with his grandmotherбабушка.
5
20000
4000
К примеру, это Герберт и его бабушка.
00:36
When I first metвстретил him, he was sittingсидящий on his grandmother'sбабушки lapкруг.
6
24000
4000
Когда я впервые встретила его, он сидел на коленях бабушки.
00:40
He has been orphanedосиротевший, as bothи то и другое of his parentsродители diedумер of AIDSСПИД,
7
28000
3000
Он – сирота, так как оба родителя умерли от СПИДа,
00:43
and his grandmotherбабушка tookвзял careзабота of him untilдо he too diedумер of AIDSСПИД.
8
31000
4000
а бабушка заботилась о нем, пока он тоже не умер от СПИДа.
00:47
He likedпонравилось to sitсидеть on her lapкруг
9
35000
2000
Он любил сидеть у нее на коленях,
00:49
because he said that it was painfulболезненный for him to lieложь in his ownсвоя bedпостель.
10
37000
5000
так как он говорил, что ему больно лежать в своей постели.
00:54
When she got up to make teaчай, she placedпомещенный him in my ownсвоя lapкруг
11
42000
4000
Когда она вставала делать чай, она сажала его мне на колени,
00:58
and I had never feltпочувствовал a childребенок that was that emaciatedистощенный.
12
46000
6000
а я никогда не трогала ребенка, который был бы более истощеным.
01:05
Before I left, I actuallyна самом деле askedспросил him if I could get him something.
13
53000
4000
Перед тем как уйти, я спросила его, хочет ли он чего-нибудь.
01:09
I thought he would askпросить for a toyигрушка, or candyконфеты,
14
57000
2000
Я подумала, он попросит игрушку или конфеты,
01:11
and he askedспросил me for slippersдомашние тапочки,
15
59000
3000
а он попросил меня принести ему тапки,
01:14
because he said that his feetноги were coldхолодно.
16
62000
3000
так как его ногам было холодно.
01:17
This is JoyceДжойс who'sкто -- in this pictureкартина -- 21.
17
65000
3000
Это – Джойс, которой – на этой фотографии – 21.
01:20
SingleОдин motherмама, HIVВИЧ positiveположительный.
18
68000
3000
Одинокая мать, ВИЧ-позитивная.
01:23
I photographedсфотографированы her before and after
19
71000
2000
Я сфотографировала ее до и после
01:25
the birthрождение of her beautifulкрасивая babyдетка girlдевушка, IssaИсса.
20
73000
3000
рождения ее красивой девочки, Иссы.
01:28
And I was last weekнеделю walkingгулять пешком on LafayetteLafayette Streetулица in ManhattanМанхеттен
21
76000
3000
А на прошлой неделе, пока я шла по улице Лафайетт в Манхэттэне,
01:31
and got a call from a womanженщина who I didn't know,
22
79000
3000
мне позвонила женщина, которую я не знала,
01:34
but she calledназывается to tell me that JoyceДжойс had passedпрошло away
23
82000
3000
но позвонила сказать, что Джойс скончалась
01:37
at the ageвозраст of 23.
24
85000
2000
в возрасте 23.
01:39
Joyce'sДжойс motherмама is now takingпринятие careзабота of her daughterдочь,
25
87000
3000
Мать Джойс сейчас заботится о ее дочери,
01:42
like so manyмногие other Zimbabweanзимбабвийский childrenдети
26
90000
2000
как много других детей в Зимбабве,
01:44
who'veкоторые уже been orphanedосиротевший by the epidemicэпидемия.
27
92000
2000
которые стали сиротами из-за эпидемии.
01:46
So a fewмало of the storiesистории.
28
94000
2000
Вот несколько из историй.
01:48
With everyкаждый pictureкартина,
29
96000
2000
Но зад каждой фотографией,
01:50
there are individualsиндивидуумы who have fullполный livesжизни
30
98000
5000
индивиды, у которых полноценная жизнь
01:55
and storiesистории that deserveзаслуживать to be told.
31
103000
2000
и истории, которые заслуживают быть рассказаными.
01:57
All these picturesкартинки are from ZimbabweЗимбабве.
32
105000
3000
Все эти фотографии из Зимбабве.
03:42
ChrisКрис AndersonАндерсон: KirstenКирстен, will you just take one minuteминут,
33
210000
2000
Крис Андерсон: Кирстен, можешь отделить минуту
03:44
just to tell your ownсвоя storyистория of how you got to AfricaАфрика?
34
212000
5000
рассказать свою собственную историю о том, как попала в Африку?
03:49
KirstenКирстен AshburnAshburn: MmmМмм, goshчерт возьми.
35
217000
1000
Кристен Эшберн: Гммм, Боже.
03:50
CAКалифорния: Just --
36
218000
1000
КА: Только -
03:51
KAKA: ActuallyНа самом деле, I was workingза работой at the time, doing productionпроизводство
37
219000
4000
КЭ: Фактически, я тогда работала, участвовала в продукции
03:55
for a fashionмода photographerфотограф.
38
223000
2000
для модного фотографа.
03:57
And I was constantlyпостоянно readingчтение the Newновый YorkЙорк Timesраз,
39
225000
3000
И я все время читала New York Times,
04:00
and stunnedошеломлен by the statisticsстатистика, the numbersчисел.
40
228000
4000
и была шокирована статистикой, числами.
04:04
It was just frighteningпугающий.
41
232000
2000
Это было страшно.
04:06
So I quitуволиться my jobработа
42
234000
2000
Так что я бросила работу
04:08
and decidedприняли решение that that's the subjectпредмет that I wanted to tackleснасти.
43
236000
3000
и решила, что это тема, которой я хотела бы заняться.
04:12
And I first actuallyна самом деле wentотправился to BotswanaБотсвана, where I spentпотраченный a monthмесяц --
44
240000
4000
И сначала я пошла в Ботсвану, где я провела месяц -
04:16
this is in DecemberДекабрь 2000 --
45
244000
2000
это в декабре 2000 -
04:18
then wentотправился to ZimbabweЗимбабве for a monthмесяц and a halfполовина,
46
246000
3000
после чего пошла в Зимбабве на полтора месяца,
04:21
and then wentотправился back again this MarchМарт 2002
47
249000
3000
и позже снова пошла туда в марте 2002,
04:24
for anotherдругой monthмесяц and a halfполовина in ZimbabweЗимбабве.
48
252000
3000
еще на полтора месяца в Зимбабве.
04:27
CAКалифорния: That's an amazingудивительно storyистория, thank you.
49
255000
2000
КА: Это изумительная история, спасибо.
04:29
KBKB: Thanksблагодаря for lettingсдача в аренду me showпоказать these.
50
257000
2000
КЭ: Спасибо, что дали мне показать -
Translated by MaYoMo com
Reviewed by Kaloyana Milinova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kristen Ashburn - Photographer
Kristen Ashburn's photographs bring us face-to-face with real people in desperate circumstances. Taking us to the intimate spaces of her subjects -- the victims of war, disaster, epidemic -- she elicits the sublime sadness and resolve of human beings in suffering.

Why you should listen

Kristen Ashburn's poignant photographs bring us into close contact with individuals in the midst of enormous hardship -- giving a human face to struggles that much of the world knows only as statistics and blurbs on the news. She has photographed the people of Iraq a year after the U.S. invasion, Jewish settlers in Gaza, suicide bombers, the penal system in Russia, victims of tuberculosis and the aftermath of the tsunami in Sri Lanka and Hurricane Katrina in New Orleans. One of her more recent works, BLOODLINE: AIDS and Family, looked at the human impact of AIDS in Africa.

Her unflinching photographs from the Middle East, Europe, and Africa have appeared in many publications including The New Yorker, TIME, Newsweek, and Life. She has won numerous awards, including the NPPA's Best of Photojournalism Award and two World Press Photo prizes.

More profile about the speaker
Kristen Ashburn | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee